Рейтинг@Mail.ru
Уважаемый пользователь! Ваш браузер не поддерживает JavaScript.Чтобы использовать все возможности сайта, выберите другой браузер или включите JavaScript и Cookies в настройках этого браузера
Регистрация Вход
Войти в ДЕМО режиме

Философ всегда видит две стороны проблемы, но не видит решения.

Персидские Имена.

Персидский язык (новоперсидский язык, фарси, زبان فارسی) - ведущий язык иранской группы индоевропейской семьи языков, обладающий богатой многовековой литературной традицией, включая признанные шедевры мировой литературы. Возник как продолжение среднеперсидского языка в эпоху исламизации Ирана, после арабского завоевания и испытал сильное воздействие арабского языка.

На сегодняшний день многие исконно персидские имена выдают якобы за арабские, или даже за тюркские, что не всегда верно. Например имя Гул имеет персидские корни. Очевидна связь персидских имен с именами индоевропейских народов ведь персы - это оседлые потомки индоевропейского арийского кочевого народа, которые ок. XV века до н. э. прибыли в Восточный Иран из Средней Азии вытеснив оттуда ассирийцев, эламитов и халдеев.

Нередко встречаются имена имеющие сходство со славянскими именами (Дарья, Зара, Мир, Миран и т.д.). Персидсие имена занимают значительный процент в азербайджанских, в армянских, в казахских, в татарских, в таджикских, в турецких и даже в узбекских именах, что не удивительно. Персидская империя, начиная с Империи Сасанидов (224 по 651 год.) и по 19 век занимала огромную территорию включая Среднюю Азию и Кавказ. Народности жившие в Персидской империи переняли персидские имена. После завоевания Персии арабами и принятия ислама теперь уже персы стали перенимать чужие, арабские имена. На сегодняшний день самое популярное мужское имя в Иране, как и в других мусульманских странах - арабские; Мухаммед и Фатима. Персидские имена пишутся арабскими буквами, а в арабском языке не принято в обиходе писать гласные буквы, из-за чего часто искажается произношение персидских имен. Так например персидское имя Рустам по арабски пишется (رستم)[RSTM] из-за чего его можно прочесть и как, Рустам, и как Рустем, и как Растим. Или например имя Фирдоуси (فردوسی)[FRDUSY] - Фирдуси, Фирдаус, Фирдуз и т.д. Иногда случаются забавные совпадения в арабском и в персидском языке. Например персидское имя Нара "цветок гранат" в арабском языке означает "огонь, пламя, жар ада". Отец называет свою девочку этим красивым именем, а мулла, не знающий значений персидских имен, утверждает, что это запрещенное мусульманское имя ибо оно означает "адский огонь". Еще из казусов; муллы запрещают называть детей ангельскими именами или в честь языческих богов, но вот среди персидских имен такие имена не только не запрещены, но и очень популярны. Например Соруш, Расул "ангел", или; Анахита, Мана, Митра, Мона - языческие богини . Множество персидских имен одинаково звучат в родственном персидском языке - санскрите. Так например всеми известное здание Тадж-Махал "корона-дворец" имеет персидские корни. Особо следует упомянуть народности живущие в Афганистане и в Пакистане. В языках урду и пашту доля персидских имен занимает также огромный процент.

Ниже представлены отрывки из различных статей на тему про личные, персидские имена:


Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями – в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен.
Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России. Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.
В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств в Иране нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, «Амир Али» состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное – скорее редкость. В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» - как «Камѝ», «Эльна́з» - как «Элѝ»).

Блог Резы Саджади (http://sajjadi.livejournal.com/171483.html)


Персы (фарсы) составляют основное население Ирана. Общая численность - 50-70 млн. человек. Немногим менее 50% населения Ирана представлено другими народами. Кроме Ирана, персы расселены также в Афганистане, Ираке, Индии, Германии, США, странах СНГ. Персидский язык принадлежит к иранской группе индоевропейской семьи языков.
Основное имя может быть заимствовано из арабского языка. Среди арабских имен большую часть составляют коранические имена, данные в честь Аллаха, пророка Мохаммада и святых. Считается, что святой в таком случае является покровителем того, кто носит его имя; наиболее предпочтительными именами являются Мохаммад, Али, Хасан и Хусейн, а также арабские имена, даваемые по названию месяца рождения ребенка, т.е. имена, образованные от названий месяцев лунного года: Реджеб, Рамазан и др. Популярны также имена, образованные от апеллятивов, т.е. имеющие различные значения или несущие определенную смысловую нагрузку, например отражающие пожелание родителей видеть сына крепким, здоровым, высоким, благородным, подающим надежды, любимым, блестящим, ясным, богатым, могущественным, имеющим много друзей и т.д.: Махбуб, Самед, Захир, Маджид, Зия, Хамид, Халиль и др.
До настоящего времени дошли особо почетные прозвища (кунья), употребление которых часто регламентировалось особыми указами правительства. Кунья обычно ставились перед основным именем и часто в обиходе заменяли имя. В их числе такие, как "Величие государства", "Звезда государства", "Прославитель государства", "Меч государства", "Краса государства", "Светильник страны", "Логика государства", "Добрый вестник государства" и др. Кроме кунья, встречаются также и лакаб, нечто вроде официального титула, который также предшествует ОИ. Широко распространенным лакабом является мирза, имевший вначале значение "сын эмира", "царевич". В этом случае мирза должно стоять после ОИ, например, Аббас-мирза, Хосров-мирза. Но со временем к именам секретарей, иногда министров и вообще чиновников государственной службы стали добавлять титул мирза. В этом случае он предшествует основному имени, например: Мирза-Джафар, Мирза-Нариман.
Среди персидских имен можно выделить имена, дошедшие до наших дней из древнеперсидского языка, из доисламской эпохи, когда был распространен зороастризм. Такие имена обычно содержат в имени составную часть азер "огонь". Большая часть таких имен употребляется как для мальчиков, так и для девочек, поскольку в персидском языке нет морфологических средств для различения имен по полу; такие имена относят либо к мужским, либо к женским на основании лексико-семантического критерия; исключение составляют некоторые женские имена, образованные от арабских слов с добавлением конечного хайэ ховез. К данной группе имен причисляются те, которые носили когда-то зороастрийские жрецы (например, Азербад), в прошлом названия зороастрийских храмов (Азербахрам, Азермехр, Азернуш, Азерхордад и др.), а также имена, производные от слова Азер "огонь":  Азер, Азербу, Азергуль, Азернуш, Азерин и др.
Имена другой группы образованы от персидских апеллятивов и имеют прозрачную этимологию, например: Асуде "спокойный", Асим "большой мастер", Авар "бездомный", Устевар "крепкий, прочный", Шадаб "радостный", Освар "наездник", Бехар "весна", Бехбуд "здоровый", Ширзад "храбрый" и т.д. Широко распространены в Иране имена, которые в различные времена носили падишахи Ирана: Ардашир, Ануширван, Шапур, Кубад и др. Из мужских имен популярны такие, которые образованы от названий месяцев: например, Фервердин - название 1-го месяца, Ардибехшет - 2-го месяца, Абан - 8-го месяца, Бахман - 11-го месяца. Если ребенок рождается в период празднования Ноуруза (Нового года), то его могут назвать или Ноурузом, или Ноуруз-Али. Если мальчик появился на свет вечером во время празднования Курбана (жертвоприношение) или в первой половине месяца зильхидже (до 10-го числа), то его называют Хаджи-Курбан. В том случае, если не хотят называть ребенка именем Курбан, то к другому имени добавляют слово Хаджи1.
Женские имена можно также подразделять на заимствованные из арабского языка и собственно персидские. Женские имена могут быть даны по названиям планет, звезд (Уранус "Уран", Ахтар "звезда"), месяцев солнечного и лунного года, по названиям драгоценных камней (Зерине "золотая", Алмас "алмаз", Гаухар "драгоценный камень, жемчуг"), птиц (Ходход "удод", Тути "попугай"), животных (Аху "джейран"), цветов и трав (Гульнара "цветок граната", Гульдель "цветок души, сердца", Гульгун "цветок розы") и др.
Среди женских имен много таких, которые носили мать, жены, дочери пророка, различных имамов, шахов и падишахов, например: Амине - имя матери пророка, Умм Кольсум - имя дочери пророка и т.д. Часто женские имена могут носить характер пожелания того или иного положительного качества, свойства человека:Азерми "стыдливая", "воспитанная", Асия "печальная, грустная", Ашраф "могущественная, благородная", Афсана "сказочная", Ануш "бессмертная" и др. Довольно часто называют ребенка в зависимости от того, в какой день недели он родился.

Дж. Б. Логашева