Рублёва О.Л. От Або до Ясной Поляны по карте Приморского края: Школьный топонимический словарь. – Владивосток: Изд-во ПИППКРО, 2010. – 220 с.
Рецензенты: Н.А. Ознобихина, канд. филол. наук, профессор кафедры филологии ПИППКРО; Г.В. Дмитрук, канд. филол. наук., зав. кафедрой русского языка и стилистики Института массовых коммуникаций ДВГУ.
Издание представляет собой словарь имен собственных – топонимов, т.е. названий географических объектов, используемых на территории Приморского края. Географические названия характеризуются в нем с лингвистической и историко-географической точек зрения. Словарный материал может быть использован как региональный образовательный компонент на уроках русского языка, истории и географии Приморского края, а также во внеклассной работе по лингвистическому краеведению, в том числе и для разработки элективного курса интегрированного типа. В приложении содержатся методические рекомендации для учителя о формах и типах работы со словарем.
Словарь может быть интересен и широкому кругу читателей – всем, кто интересуется топонимией Приморья.
Издано по решению Редакционно-издательского совета Приморского института переподготовки и повышения квалификации работников образования
© Рублева О.Л., 2010.
© ПИППКРО, 2010.
Географические названия – важнейшие памятники культуры. Изучает их особая наука топонимика (греч. топос – «место») – раздел ономастики, науки о любых именах собственных (именах людей – антропонимах, кличках животных – зоонимах, географических названиях – топонимах и др.).
Топонимы, в зависимости от вида называемого объекта, подразделяются на гидронимы (греч. гидро - вода) – названия рек, морей, озёр, болот; оронимы (греч. орос – гора) – названия гор, хребтов, перевалов, падей, долин; ойконимы (греч. ойкос – жилище) – названия населенных пунктов; инсулонимы (греч. инсула – остров) – названия островов и полуостровов; литонимы (греч. литос – берег) – названия бухт, заливов, мысов и т.п.
В России идет активное изучение топонимов различных регионов и составляются топонимические словари. Словаря топонимов Приморья пока нет (за исключением морского топонимического словаря «Береговая черта: имя на карте» А.И. Груздева). Поэтому данный словарь может в какой-то мере возместить его отсутствие.
Словарь по своему объему – краткий, т.е. в нем представлены не все топонимы края, а только наиболее известные и употребительные: в основном – названия населенных пунктов, а также некоторых крупных рек, островов, мысов, заливов, озёр и гор.
Почти каждого человека интересует значение и происхождение названия его родного города, поселка, близлежащих речек и гор. Поэтому в словаре в первую очередь представлена информация о происхождении топонима, его этимологии. В словарь вошли прежде всего те топонимы, о происхождении которых автор сумел найти достаточно убедительную или просто интересную информацию, хотя вполне возможно, что она не всегда бесспорна.
Словарь создан как учебный, поэтому включает краткую географическую, историческую и лингвистическую информацию, необходимую для обучения, а также иллюстративные примеры употребления топонимов в тексте, которые могут использоваться как региональный дидактический материал.
В словаре описаны только современные официальные топонимы, однако приводятся и их неофициальные варианты (устаревшие или разговорные), а также (в случае переименования объекта) объясняется и старое (прежнее) название.
В словарь включены некоторые представляющие интерес названия исчезнувших населенных пунктов (под знаком *).
Структура словарной статьи
Словарная статья состоит из нескольких разделов (или зон), каждый из которых представляет определенный тип информации и потому зрительно выделяется (шрифтом, курсивом) или отделяется от других (красной строкой). В зависимости от вида называемого географического объекта (природного или искусственного) не все компоненты типовой словарной статьи представлены в конкретной статье. Например, последний компонент, выносимый в подстатью и описывающий названия жителей, производные от топонима, представлен только в статьях, посвященных названиям населенных пунктов (ибо от других топонимов они не образуются).
Типовая словарная статья включает следующие компоненты:
1. Заголовочное слово, грамматическая и орфоэпическая информация. В заголовок (выделенный жирным шрифтом) выносится только официальное название, принятое в современной географической номенклатуре (на варианты названия приводится ссылка в основной части словарной статьи). В заголовочной строке указаны также распространенное ударение, грамматический род и число, а также сведения о склонении (например: Камень-Рыболов, Камня-Рыболова, ед, м.; Галёнки, -ок, мн.; Арму, неизм., ед., ж.). Поскольку многие топонимы в сочетании с географическим термином («город», «село», «река», «гора», «мыс» и т.п.) имеют тенденцию к неизменяемости (из Камня-Рыболова, но из села Камень-Рыболов), при них приводится помета типа: (со сл. «поселок» доп. не скл.). Некоторые мемориальные топонимы (например, о-в Попова) представляющие собой эллиптическую застывшую форму родительного падежа (о-в <имени> Попова), не склоняются и употребляются только в сочетании с географическим термином (у острова Попова, на острове Попова),- употребление без него характерно лишь для разговорной речи (катер до Попова), а склонение – для просторечия (живу на Попове). Такие названия сопровождаются пометой «неизм.», а род и число указываются по объекту (наример: Попова, неизм., ед., м.).
2. Географическая и историческая информация. После заголовочного слова с красной строки приводятся краткие сведения о современном географическом (и административном) положении называемого объекта (село, посёлок, город и т.п., в каком районе или ГО) и месте его расположения (для ориентации на карте). Независимо от склонения, названия в справочном текстеприводятся только в исходной форме, как принято в специальной литературе, чтобы избежать возможной омонимии (например: приток р. Раздольная, в долине р. Сандуга, на р. Дагды).Затем приводятсякраткие сведения овремени открытия природного географического объекта или основания населенного пункта, о переименовании объекта и т.п. Даты приводятся только по указанным в списке официальным справочникам, т.к. в разных источниках сведения противоречивы.
3. Этимологическая и нформация. Сведенияо происхождении названия (как и почему объект получил данное название или переименование) и его вариантах отделяются красной строкой. В статье приводятся только авторские или наиболее убедительные, по мнению автора, версии, почерпнутые из разных (указанных в списке) источников. Ссылка на источники в этой части (для краткости) не дается – источники указаны в общем списке после словаря. Иногда приводятся местные топонимические легенды, представляющие интерес как фольклорный жанр.
4. Иллюстративный материал. Примеры употребления топонима в тексте (из произведений местных авторов, исследователей и газет) выделены красной строкой и курсивом. В скобках указан источник: фамилия автора (см. список), название сборника или газеты (без указания страниц). При отборе текстов учитывались разные мотивы: содержание (которое иногда дополняет информацию о топониме или называемом объекте), форма (как самого текста, так и употреблённого в нем топонима, чтобы продемонстрировать специфику склонения или употребления топонима в речи), а также количество иллюстраций.
5. Словообразовательная информация. В конце статьи (в подстатье) приводятся производные от топонима прилагательные и названия жителей (в статьях, посвященных названиям населенных пунктов), выделенные жирным курсивом (например, Арсеньев – арсеньевский,-ая,-ое,-ие; арсеньевцы,-цев), которые тоже (по возможности) иллюстрируются словосочетаниями или предложениями. Поскольку названия жителей в форме ед. числа (особенно женского рода) мало употребительны, они в подзаголовок не выносятся, но имеющиеся примеры приводятся. Указанные производные слова теоретически возможны от каждого топонима, но поскольку они нигде официально не зарегистрированы, существует вариантность и определенные трудности в их образовании. Например, вместо каменьрыболовцы проще сказать «жители Камня-Рыболова» или рыболовчане.
При составлении словаря использовались различные источники (архивные материалы, краеведческая литература, опрос информантов, справочники и пр.). Поскольку данный словарь имеет характер не строго научный, а учебный, популярный, в конце дан список только основныхисточников (далеко не полный).
Або*, неизм.,ед., ср.
Село (Хасанский р-н) на р. Амба, к северу от м. Песчаного, в 15 км от с. Занадворовка. Было основано (1876) финскими колонистами, к которым позднее (1896) подселились русские и украинские переселенцы. В 30-е годы население села стало сокращаться: многие были раскулачены, переехали или были выселены, и в 1960 село было исключено из административных списков как неперспективное.
Названо в память о покинутых местах – гор. Або (совр. Турку) на берегу Финского залива Балтийского моря (от швед. a - «речка», bo - «дом, селение», т.е. «селение у реки»).
Сгнили дома, бурьяном заросли крестьянские усадьбы. Ничто, кроме чудом сохранившихся нескольких фруктовых деревьев, не напоминает о некогда крепком крестьянском поселении. Но оно было, это ушедшее в небытие село с финским названием Або (Лучшева).
абовский, -ая, -ое, -ие: абовские крестьяне;
абовцы, -ев: Последних абовцев переселили в Занадворовку.
Абражеевка, - и, ед., ж. (Со сл. «поселок» доп. не скл.).
Поселок (Черниговский р-н) в междуречье рек Снегуровка и Илистая (Лефу), в 59 км от райцентра. Основан (1890) переселенцами из Черниговской губ.
Название перенесено из родных мест, имело вариант Ображеевка, восходит к фамилии (Абражеев / Ображеев < ображать/ образить – «убрать, украсить»).
В ночь на 7 января в поселке Абражеевка выпала максимальная норма осадков (Новое время, 8.01.02). В 1896 г. в Южно-Уссурийском уезде были основаны Ображеевка и Лефинская в Ивановской волости (Кабузан).
абражеевский, -ая, -ое, -ие: Построена абражеевская часовня;
абражеевцы, -ев: На сход пришли все абражеевцы.
Абрамовка, -и, ж., ед. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Михайловский р-н) в 16 км от райцентра, на правом берегу р. Абрамовка (Чихеза), притоке р. Илистая (Лефу), впадающей в оз. Ханка. Основано (1893) переселенцами.
Название восходит к имени Абрам (др.-евр. Авраам: «отец множества народов»). Село названо по имени одного из трех братьев-поселенцев – Абрама; именами других братьев – Григория и Павла – названы соседние сёла Григорьевка и Павловка. Река Чихеза (кит. Цихэцзы – «горная речка»), переименована (1972) по названию стоящего на ней села.
Абрамовку основали переселенцы, которые ехали сюда отовсюду – с Украины, Кубани, Курска, Тамбова и т.д. (Вперед, 10.02.2000). Невелико было селение Абрамовка Григорьевской волости (Владивосток, 21.11.96). С правой стороны речки Чихеза (Абрамовка) по течению не было жилых домов (Сельский труженик, 15.03.94).
абрамовский, -ая, -ое, -ие: Этот вопрос будет решаться в Абрамовской сельской администрации, (Вперед, 8.02.2000).
абрамовцы,-ев: Каждый абрамовецэто помнит.
Абрек, -а, ед. м. (Со сл. «бухта», «гора», «мыс» не скл.)
Бухта в зал. Петра Великого, у северо-западного побережья зал. Стрелок. Открыта (1859) экипажем клипера «Стрелок». Так же называется мыс в этой бухте и гора (181 м.) на северном побережье залива. Гора и урочище на побережье Японского моря, у м. Мосолова, тоже называются Абрек.
Все объекты названы (1863) по имени клипера «Абрек» (абрек – осетин.: «горец, разбойник»), построенного (1860) в Финляндии, с 1861 – в составе Тихоокеанской эскадры.
Бухта Абрек в заливе Стрелок длиною до трех верст, шириною до 400 сажен и глубиною от 4 до 12 сажен (Кириллов). В берега залива вдается несколько бухт, из которых наибольшими являются бухты Разбойник, Абрек, Руднева и Анны (Лоция). В урочище Абрек Сихотэ-Алинского заповедника я как-то сфотографировал скалу затейливой формы (Суворов).
Абрикосовый,-ого, ед, м.
Хребет (Уссурийский р-н) у восточной границы Приморья с Китаем, севернее хр. Чёрные горы, между хр. Валунный и Непроходимый. До 1972 – Нам-Собичан (Нам-Сибичан).
Переименован по обилию на нём диких абрикосов. Прежнее название – русская адаптация китайского оронима (Наньсибичань – «Юго-западные зелёные горы»). В Абрикосовку переименована (по горам) и берущая начало в этих горах р. Нам-Бенсай – адаптация китайского гидронима (Наньбянсай – «южная граница»), правый приток р. Кроуновка (Чапигоу).
Абрикосовый хребет, или, как сейчас его называют Абрикосовый сад, действительно как сад – дикие абрикосы растут здесь в изобилии (Территория).
Авангард, -а, м., ед. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Рабочий поселок в 30 км от гор. Партизанска. Основан (1947) на разработках каменного угля.
Название идеологическое, характерное для советской эпохи и топонимии (авангард – в СССР: «передовая, ведущая часть класса, общества» – обычно о рабочем классе).
Именно так живут сегодня в шахтерском поселке с названием Авангард (Владивосток, 5.04.95).
авангардский, -ая, -ое, -ие: авангардские шахты;
авангардцы, -ев: Никто из авангардцев не пострадал.
Аввакумовка, -и, ед., ж.
Река, впадающая в зал. Ольги Японского моря.
Названа (1857) экипажем пароходокорвета «Америка» по имени участника морской экспедиции архимандрита Аввакума (Д.С.Честного), ученого-китаеведа и дипломата (др-евр. Аввакум – «обнимающий»). Китайцы называли ее Вай-Фудзин (вай – «правый», фу-цзин – «богатая река», т.е. «правый богатый приток»). На ее берегу была одноименная деревня, основанная (1864) старообрядцами, теперь не существующая.
Наконец мы дошли до того места, где начинается Вай-Фудзин, названная русскими переселенцами Аввакумовкой… Долина Вай-Фудзина богата террасами, которые идут уступами, точно гигантские ступени (Арсеньев). Река Вай-Фудзин, или Аввакумовка, вытекает из Сихотэ-Алиня и впадает в северо-западный угол гавани Ольги (Пржевальский). Аввакум, находясь в заливе Ольги, вытесал крест, написал на нем, кто и когда открыл залив, и занес на сопку; с тех пор она и называется Крестовой, а река близ него – Аввакумовкой (Заветы Ленина, 12.04.2001). Съемки фильма проходили и на реке Аввакумовке, что в нескольких шагах от села Молдавановка нашего района (Заветы Ленина, 15.06.2004).
аввакумовский, -ая, -ое, -ие: В колхозах аввакумовской долины выращен богатый урожай овощей (Заветы Ленина, 17.06.93).
Августовка,- и, ж., ед.
Село* (Дальнереченский р-н), рядом с с. Ариадное, осн. (1901) эстонскими колонистами, исключено в 1937.
Название восходит к популярному в Эстонии имени Август (лат.: «священный, величественный»), хотя допустимо и перенесение названия (на северо-востоке Польши есть город Августов).
Августовка и Ариадное в 1928 г. входили в состав Августовского-Ариадненского сельсовета (АТД-84).
августовский, -ая,-ое,-ие. Августовский сельсовет;
августовцы, -вцев.
Авдеевка, -и, ж., ед.(Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Кировский р-н) в 18 км от райцентра, на левом берегу р. Шмаковка. Основано (1895) преселенцами с Украины.
Название перенесено из мест выселения, восходит к личному мужскому имени Авдей (др.-евр. в знач. «слуга Господень»).
По мере удаления от Авдеевки дорога становилась лучше, крепче и суше (Арсеньев). В селе Авдеевке я родился (Сел. новь, 23.10.92). В кировскую больницу поступила гражданка П. из села Авдеевка (Сел. новь, 15.02.2001).
авдеевский,- ая, -ое, -ие: В 1954 г. Авдеевский и Шмаковский сельсоветы были объединены в один Авдеевский.
авдеевцы, -ев: Собрались все – авдеевцыи кировчане (Сельская новь, 3.11.94).
Агзу, неизм., ед., ср.
Село (Тернейский р-н) в 513 км от райцентра, в устье реки Агзу, притока р. Самарга, впадающей в Японское море. Основано (1895) на месте удэгейских стойбищ.
Село названо по реке. Название реки – от удэгейского женского имени Хагза. Однако в прошлом удэгейцы называли ее Огзо («злой дух»), т.к. в начале XX в здесь было стойбище, люди которого вымерли от эпидемии.
Из Агзу в Самаргу по реке пробит зимник (Вестник Тернея, 28.02.04). На концерте отсутствовали только кружковцы из Агзу (Вестник Тернея, 5.06.03). В окрестностях поселка Агзу возросло количество пожаров (Вестник Тернея, 12.07.03). Летя в Агзу, я видел с птичьего полета и сохатых, и медведя, и косуль (Свиридов). //На реке Агзу есть несколько водопадов (Вестник Тернея, 2.10.03).
агзинский, -ая, -ое. –ие: Организована Агзинская ассоциация коренных малочисленных народов севера (Вестник Тернея, 19.06.03).
агзинцы, -ев: Добрая половина агзинцев носит удэгейскую фамилию Каза – «чайка» по-удэгейски, значит морские удэгейцы (Владивосток, 13.03.09).
Ада, -ы, ж., ед.
Река на севере Приморья, левый приток р. Бикин. В ее верховье находилось одноименное село*, теперь нежилое (на современных картах его развалины двусмысленно значатся как бараки Ада). Было еще несколько одноименных названий (вариант Адо): р. Адо, переименованная (1972) в Орлиную, г. Адо, переименованная в Слоеную, с. Русская Адо* на р. Максимовка (Кхуцин), с. Корейское Адо* в Тернейском р-не (искл. в 1970).
Все названия аборигенные, восходят либо к удэг. ада – «горный перевал», либо к нан. адо – «близнецы».
Остановиться на ночевку можно в бывшем поселке геологов Адо (Костромин).
адинский,-ая,-ое,-ие.Адинский перевал.
адинцы,-цев.
Александровка, -и, ж., ед. (со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Спасский р-н) в 40 км к северу от гор. Спасска. Оcновано (1891) переселенцами из Черниговской губернии.
Название восходит к имени Александр (др-греч.- “защитник народа”). Названо, по предложению Наследника Цесаревича Николая Александровича (будущего императора Николая II), который, возвращаясь из путешествия по Дальнему Востоку, в 1891 проезжал через село, в честь его отца, императора Александра III (1845-1894), царя-миротворца, способствовавшего переселению крестьян на Восток и строительству железной дороги до Владивостока.
Селение Александровка было основано в 1892 году. Неблагоприятных причин к поселению не было, и потому количество жителей постоянно увеличивалось (Владивосток, 12.11.97).
александровский, -ая, -ое, -ие: Александровская школа.
александровцы, -ев: Чтят свою историюалександровцы.
Алексеевка, - и, ж., ед. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Ханкайский р-н) в 15 км от райцентра, на берегу р. Ключи. Основан в 1907.
Название восходит к имени Алексей (др.-греч. – «защищающий»). Названо в честь Наследника Цесаревича Алексея Николаевича (1904 – 1918), единственного сына последнего русского императора Николая II, расстрелянного в возрасте 14 лет вместе со всей семьей.
Первопоселенцами Алексеевки были семьи, потомки которых и сегодня живут в селе (Мизь).
алексеевский, -ая, -ое. –ие: алексеевские сопки.
алексеевцы, -ев: Нет у алексеевцев достаточно здоровых сил и потенциала (Трудовая слава, 21.07.04).
Алексей-Никольское, Алексей-Никольского, ср., ед.
Село (Уссурийский р-н), в 39 км к северо-западу от Уссурийска, на левом берегу р. Казачка, притоке р. Раздольная. Основано (1879) казаками и корейскими переселенцами.
Варианты названия: Алексеево-Никольское (Алексеево-Никольский), Алексее-Никольское (Алексее-Никольский) и (разг.) Алексее-Никольск. Точная мотивация названия не установлена. Возможно, это объединение двух названий: Алексеево и Никольское, где вторая часть связана с названием основанного ранее (1866) села Никольского (теперь это гор. Уссурийск), название которого восходит к имени Св. Николая (Николы Чудотворца), а первая часть – отыменная или отфамильная. Менее вероятно название по имени-отчеству одного из основателей или чиновников, хотя этот прием и характерен для топонимики Приморья, (например, соседнее село Николо-Львовское).
Алексее-Никольский поселок Полтавского станичного округа основан казаками, переселившимися сюда с реки Уссури (Кириллов). Жили-были три брата. Два из них – в Уссурийске, а третий – в селе Алексее-Никольском (Красное Знамя, 10.10.94). Новогодние праздники обернулись трагедией для участников празднества в селе Алексей-Никольское Уссурийского р0на (МК-Влад., 11-18.01.07). Близ села Алексее-Никольска есть место, которое жители называют «старые шахты» (Коммунар, 31.05.94).
алексееникольский(алексей-никольский,устар.),-ая,-ое,-ие. Алексееникольская школа. Алексей-Никольский сельсовет
алексееникольцы, -цев; Алексееникольцы в этом году с овощами (Коммунар, 31.08.93).
Алеут, -а, ед., м. (Со сл. «бухта», «мыс» не скл.)
1. Бухта в зал. Посьета. Нанесена на карту в 1854.
2. Мыс в бухте Рейд Паллада.
Название дано в 1895 в честь парусно-винтовой шхуны (с 1892 транспорта) «Алеут» (алеут – коренная народность Алеутских о-вов), построенной в 1886 в Норвегии, с 1887 находившейся во Владивостоке, в составе Сибирской флотилии, в 1894-95 выполнявшей гидрографические работы в зал. Посьета.
Бухта Алеут вдается в северный берег зал. Китовый…Берег бухты порос луговыми травами…(Лоция). Мыс Алеут, невысокий и обрывистый, расположен в 1,2 кб от м. Силач (Лоция).
алеутский, -ая, -ое, -ие: алеутский берег.
Алмазовка*, -и, ж., ед.
Село, бывшее в устье р. Монгугай (Барабашевка). Основано (1870) староверами из Забайкалья, в 1873 слилось с с. Богословка (см.).
Название дано по имени клипера «Алмаз», на котором были доставлены основавшие село поселенцы.
Прибыли они морем в 1870 году и организовали деревню Алмазовку там, где сейчас находится заповедник «Кедровая падь» (Ударник, 20.08.93). 10 семей, добиравшихся морским путем, в 1970 г. основали в устье р. Монгугай дер. Алмазовку. Деревня названа в честь военного клипера, экипаж которой помог старообрядцам в строительстве изб (Аргудяева). Алмазовка слилась с образованным в 1873 г. селением Богословкой и потеряла при этом свое название (Кабузан).
алмазовский, -ая,-ое,-ие. Алмазовские староверы.
алмазовцы, -вцев.
Алтайское*, -ого, ср., ед.
Село (Ольгинский р-н), основанное (1908) старообрядцами. Исключено в 30-е годы, т.к. многие старообрядцы были репрессированы, что привело к исчезновению их сел.
Названо переселенцами с Алтая в память о родных местах (Алтай – горная система на юге Сибири, на границе с Монголией, Алтайский край; название – от монг. алтай – «высокие горы» или тунг.-маньч. алтан - «золото»)..
Среднегодовой доход старообрядцев сел Батюково, Архиповки, Мономахово, Алтайское до 1929 года составлял приблизительно 1636 руб. (Краев. вестник, 1993).
алтайский,-ая,-ое,-ие; мономах-алтайский,-ая,-ое: Мономах-алтайский сельсовет образован в 1927 г., ликвидирован в 30-е годы (АТД-84).
алтайцы,-цев.
Алтыновка, -и, ж., ед. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Черниговский р-н) в 10 км к северу от райцентра. Основано (1890) переселенцами из Черниговской губ.
Название перенесено из родных мест – с. Алтыновка (от алтын – «старинная русская монета, равная трем копейкам», ср. пословицу: «Не было ни гроша, да вдруг алтын»).
Село Алтыновка было основано в 1890 году, но храм здесь смогли поставить только к 1904 году. И не потому, что не хотели, а возможности не было (Владивосток, 23.11.96).
алтыновский, -ая, ое, ие: К 1912 году в алтыновской церковно-приходской школе обучалось уже 38 мальчиков и 12 девочек (Владивосток,23.11.96).
алтыновцы,-цев:За нарушение правил задержан со ставными сетями и наказан алтыновец К. (Новое время, 14.12.95).
Алчан, -а, м., ед. (Со сл. «станция» не скл.)
Ж/д станция (Пожарский р-н) на одноименной реке Алчан, правом притоке р. Бикин.
Станция названа по имени реки. Этимология названия реки точно не установлена (возможно от нан. алчоан – «место, где много костей»).
Алчан – самый большой из всех притоков Бикина – протекает по широкой низменной равнине (Кириллов). В низовьях Бикин долго течет буквально рядом с полотном железной дороги около железнодорожных станций Бурлит и Алчан… В этом месте близко к Бикину подходит его крупный приток Алчан. По-видимому, некогда здесь и было место впадения Алчана в Бикин. В наши дни Алчан впадает в Бикин километров на 60 ниже Верхнего Перевала (Костромин).
алчанский, -ая, ое, -ие. Алчанские болота.
Амба, -ы, ед., ж.
Река, впадающая в северную часть б. Песчаная Амурского залива.. На ее берегу было одноименное село Амба (Амба-Бира)*, основанное в 1892, уже не существующее.
Название аборигенное (амба - нан. «злой дух, черт; тигр», бира - эвенк. «река»).
Небольшая, но очень красивая речка Амба находится в 30 км от Владивостока (АиФ-Прим., № 26, 2004). Из береговых рек названной местности замечательны по своей величине Сидими, Монгугай и Амба, впадающие в Амурский залив (Пржевальский). Близ устья речки Амба-Биры разрабатываются каменноугольные копи (Кириллов).
амбинский и амба-бирский, -ая, -ое, -ие: амбинская рыбалка.
Амгу, неизм., ед. ср.
Село (Тернейский р-н), в устье одноименной реки Амгу, впадающей в одноименную бухту Амгу северо-западного берега Японского моря. Основано (1907) старообрядцами.
Бухта и село названы по реке. Название реки – аборигенное (эвенк.: амнга, амга – «устье реки»). Похожее название у р. Амуга в бассейне Агзу (амуга – удэг. «колыбель»: было принято в устье реки, под скалой, похожей на детскую колыбель, оставлять на ночь молодоженов). Курортный поселок Амгу в 18 км от села (осн. 1948) в 1972 переименован в Теплый Ключ из-за минеральных источников. В Курортную переименована г. Амгу (1621 м.), у истоков реки.
Недавно состоялся сход жителей села Амгу (Вестник Тернея, 5.04.94). От бухты и поселка Амгу вдоль реки и до курорта Амгу идет проселочная дорога. Курорт Амгу – самый маленький из наших таежных курортов (Костромин).
амгинский и (устар.) амгунский, -ая, –ое, -ие: Водопад называется Большой Амгинский, а в народе его величают Черным шаманом (АиФ-Прим, № 11, 2007). Амгунские гольцы – горы, окружающие низовья реки Амгу (Кириллов).
амгинцы, -ев.
Амурский, -ого,ед., м.
Залив в северо-западной части зал. Петра Великого Японского моря, омываюший п-в Муравьев-Амурский с запада. Открыт (1859) экспедицией русских кораблей «Стрелок» и «Америка».
Название предложено генерал-губернатором Восточной Сибири графом Н.Н. Муравьевым-Амурским в честь реки Амур (нивх. Дамур – «большая река»), освоенной русскими землепроходцами,- в нее несет свои воды главная река Приморья – Уссури (в честь которой назван другой залив, омывающий полуостров с востока, – Уссурийский).
Амурский залив представляет обширное углубление в вершине залива Петра Великого (Кириллов). Амурский залив интересен всегда, в любую погоду, хотя бывает очень разным (Марков). Купцу Якову Семенову отведено для покоса болотистое место на восточном берегу Амурского залива, названное «Семеновским покосом» (Матвеев).
амурский,-ая.-ое,- ие: Именно Амурскому заливу, а не реке Амур был посвящен старинный вальс «Амурские волны», написанный капельмейстером военного оркестра М.А. Кюссом (Марков).
Андреевка, -и, ед., ж. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Хасанский р-н) на восточном берегу б. Троицы, у м. Андреева, в устье р. Андреевка (Улунча), впадающей в б. Троицы. Основано в 1924.
Село названо по имени мыса. Мыс назван (1888) в честь Константина Петровича Андреева (1853 – 1919) – морского офицера, руководившего исследованиями в заливе Петра Великого. Река Улунчи (кит. – «пятый горный приток») переименована по селу.
Андреевка – село на живописном берегу бухты Троицы. Летом эта исполненная тихой прелести деревушка превращается в настоящую культурную Мекку, поскольку здесь расположены творческие дачи Приморского отделения Союза художников (Владивосток, 24.03.95). Уже 25 баз отдыха и не меньшее количество палаточных городков возникло на самых лучших пляжах Андреевки (Лучшева).
андреевский, -ая, -ое, -ие. Андреевские хутора.
андреевцы, -ев: Думали ли андреевцы, что через 80 лет их село станет Приморским Сочи… (Лучшева).
Андреево, -а, ср., ед. (Со сл. «поселок» не скл.)
Поселок на восточном берегу бухты Андреева, с 1989 в составе ЗАТО Большой Камень. Основан (1899) эстонскими колонистами как деревня Лифляндская. Многие населенные пункты, прилегающие к современному городу Большой Камень, были основаны как хутора эстляндских и лифляндских поморов, начиная с 1899 года: поселок Линда, Южная Лифляндия и др. Сейчас они переименованы или уже не существуют.
Первоначальное название поселка восходит к слову Лифляндия (от нем.: Livland – Ливония) – устаревшему названию территории Северной Латвии и Южной Эстонии. Переименован (около 1926) по названию бухты, носящей имя К.П. Андреева (см. Андреевка).
В Южно-Уссурийском крае были образованы поселения Лифляндское, Ново-Васильково и Эстлянское в Цемухинской волости (Кабузан).
андреевский, -ая, -е, -ие: андреевские рыбаки.
андреевцы, -вцев. Среди современных андреевцев живут потомки бывших эстонских переселенцев.
Анисимовка, -и, ж., ед. (Со сл. «станция» не скл.)
Село (Шкотовский р-н) и ж/д станция в 52 км от к востоку от райцентра, на берегу р. Суходол (Кангауз). До 1972 – Кангауз.
Первоначальное название – по р. Кангауз (кит. Кангоуцзы – «высыхающая речка»). Переименовано по фамилии М.А. Анисимова, героя гражданской войны, командира комсомольского партизанского отряда, погибшего здесь в 1922 г.
Исправно работает центр зимнего отдыха недалеко от Анисимовки (АиФ-Прим., № 6, 2007). На станцию Кангауз мы прибыли в три часа ночи (Лешок).
анисимовский,-ая. –ое,-ие: Анисимовская база отдыха.
анисимовцы, -цев.
Анна, -ы, ед., ж. (Со сл. «бухта», «село» не скл.)
Бухта и одноименное село на берегу б. Тихая Заводь в зал. Стрелок Японского моря. Бухта впервые описана в 1855. Село основано в 1938 в связи со строительством цеха по переработке морепродуктов. .
Согласно легенде, бухта получила название в честь жены капитана шхуны «Аннушка», оказавшейся в этой бухте после кораблекрушения в 1877. По другой аналогичной легенде бухта названа в 1880 вольным шкипером Ф.К. Геком в честь своей шхуны «Анна», в свою очередь названной по имени любимой женщины (Анна – др.-греч. «грациозная, миловидная»). Однако на старых картах и в лоциях она иногда обозначалась как бухта Св. Анны, что позволяет предположить, что была названа в честь Святой Анны – благочестивой матери Пресвятой Богородицы, день которой отмечается 22/9 сентября. Селение названо по имени бухты.
Первое, что поражает человека, переступившего порог старого одноэтажного здания в поселке Анна,- ласточки, летающие по узкому длинному коридору прямо над головами (Рыбак Приморья, 27.07.2001). В советские времена село Анна было известно китокомбинатом с уникальным перерабатывающим производством, действующим цехом по обработке морепродуктов и участком марикультуры (Территория).
аннинский, -ая, -ое, ие: Аннинское отделение связи закрыли.
аннинцы, -ев: Но аннинцев эта почта не обслуживает.
Анненка, -и, ж., ед. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Спасский р-н) в 30 км от райцентра. Основан в 1897.
В основе названия (устар. варианты – Аненка и Анненское) – ласк. форма имени Анна (греч. “миловидная”). Не установлено, чье это имя, но в Приморье многие села и станции назывались в честь дочерей или жен чиновников, строителей ж/д, переселенцев.
Много лет занимаюсь поиском места гибели своих земляков, жителей села Анненки (Маяк, 30.03.94).
анненский, -ая, -ое, -ие: Анненский райсельсовет. Анненские прииски.
анненцы, -цев: Не помнят уже этого анненцы.
Антоновка, -и, ж., ед. (Со сл. «село» доп. не скл.)
1. Село (Кировский р-н) на р. Белая. Основано (1899) староверами. Названо по имени переселенца Антона Щербанюка.
2. Село (Чугуевский р-н), близ устья одноименной реки. Основано (1908) переселенцами из Полтавской губернии. Названо по имени первопоселенца Антона Кравченко.
В основе названия – мужское личное имя Антон (др.-греч. anteo – «вступать в бой, состязаться»). Река в Чугуевском районе, бывшая Селенча (кит. Сяолинча – «маленький горный приток»), переименована (1972) по названию села в Антоновку.
Сама она из Антоновки, что в Кировском районе нашего Приморья (Ударник, 29.06.93). Он живет в нашем красивом селе Антоновка (Сельская новь, 18.10.2004).
антоновский, -ая,-ое,-ие: Глава Антоновской сельской администрации поделился со мной хорошей новостью (Наше время, 15.11.2000).
антоновцы, -ев: Не соблюдают правил пожарной безопасности антоновцы (Синегорье, 4.03.94).
Анучино, -а, тв. –ом; ср., ед. (Со сл. «село» не скл.).
Село (Анучинский р-н) в 227 км от г. Владивостока, расположенное на р. Арсеньевка, выше места впадения в нее р. Муравейка. Основано (1880) в урочище, месте дислокации сибирского стрелкового батальона, участвовавшего в строительстве тракта из с. Никольского (Уссурийска). С 1935 – районный центр.
Названо по фамилии Дмитрия Гавриловича Анучина (1833-1900), генерал-губернатора Восточной Сибири и командующего войсками Восточно-Сибирского военного округа (1879-1885), с 1885 – сенатора, военного историка, почетного члена ОИАК.
Переночевали они в Анучине и наутро отправились обратно. В 1885 году во время грозного наводнения в урочище Анучино Дерсу спас от гибели многих стрелков и несколько семейств (Арсеньев). Бодрые звуки музыки разносились по улицам Анучино, созывая людей в центр, на площадь (Анучинские зори, 7.05.2004). В сентябре 2003 года судьбе было угодно преподнести сюрприз: Анучино посетили гости из Японии, Китая, Индии, США – участники Первого международного кинофестиваля стран АТР (Деменок).
анучинский,-ая,-ое,-ие: Собралась команда непосед и поехала в анучинскую тайгу на краевой слет (Коммунар, 6.06.93).
анучинцы, - цев: Когда последняя встреча закончилась, анучинцы уехали (Анучинские зори, 30.01.2004).
Арзамасовка,-и, ед., ж.
Река в Ольгинском р-не, левый приток р. Аввакумовка (Вай-Фудзин), впадающий в нее недалеко от ее устья, у зал. Ольги. У ее устья была одноименная деревня*, основанная староверами в 1864.
Деревня названа поселенцами, предположительно, по фамилии одного из ее основателей – Егора Арзамазова, большая семья которого из 15 человек переселилась сюда из Тамбовской губернии в 1864 (фамилия – от мордов. имени Орземас /Арземас – «желанный»). Безымянная река (которую китайцы называли Дадунгоу («большая восточная долина») названа по имени деревни.
Утром я пошел осматривать пещеры в известковых горах с правой стороны Арзамасовки Река Арзамасовка по-китайски называется Да-дун-гоу. Она длиною километров сорок пять. Долина ее вначале узкая, но выше, после впадения реки Кабаньей, значительно расширяется. В настоящее время все китайские и туземные названия уже утрачены. Пермские крестьяне переделали их по-своему (Арсеньев). Остальные три деревни, Фудин, Арзамасовка и Пермская, расположены в долине Вай-Фудзина, в расстоянии 15 верст от нашего поста (Пржевальский). Деревня Арзамазовка состояла из 5 дворов (Кириллов). В двух верстах от Фудина, ближе к посту, на правой стороне притока Аввакумовки, обосновалась группа в числе 35 человек, они основали Арзамазовку (Заветы Ленина, 27.09.2001).
арзамасовский,-ая,-ое,-ие. Интереснгой особенностью Арзамасовских гор, находящихся против пади Широкой, будет однообразие их форм (Арсеньев).
арзамасовцы, -вцев: Арзамасовцы переселились в другую деревню.
Ариадное, -ого, ед., ср.
Село (Дальнереченский р-н) в 126 км от райцентра, на р. Малиновка. Основано в 1907.
Название восходит к редкому женскому имени Ариадна (др.-греч. – «очень нравиться»; в греческой мифологии Ариадна – дочь царя Миноса, которая помогла Тезею выбраться из лабиринта, откуда выражение – «нить Ариадны»). Село названо в честь младшей дочери чиновника переселенческого управления землемера А.И. Устинова (см. Устиновка).
Представлять Ариадное нет необходимости: село это старое, устоявшееся, со своими традициями, легендами. Каждая усадьба в селе Ариадном подтверждает старую пословицу: мой дом – моя крепость (Ударный фронт, 19,06.93).
ариадненский и ариадновский, -ая, –ое, -ие: Ариадненский сельовет Иманского района. Ариадновский хутор.
ариадненцы, -ев: Ариадненцы живут традициями.
Арка, -и, ед., ж. (Со сл. «мыс» не скл.)
Мыс на западном побережье Японского моря. Открыт в 1874.
Название дано по форме мыса: на его оконечности есть большое отверстие с дугообразным верхом, напоминающее арку.
Река имеет истоки в горах Сихотэ-Алиня, на широте мыса Арка (Арсеньев). В скалистой оконечности мыса Арка имеется сквозное отверстие, благодаря этому мыс хорошо приметен (Лоция).
Арму, неизм., ед., ж.
Река, крупный правый приток р. Большая Уссурка (Иман). Так же называется гора (1330 м.), расположенная к югу от устья р. Арму.
Название тунгусоязычное, восходящее к народной удэгейской топонимии, которая не этимологизируется.
Перед нами была река Арму – самый большой приток Имана, впадающий в него в среднем течении с правой стороны (Арсеньев). Бассейн Арму – это большой кусок охотской тайги, вклинившийся в районы смешанных лесов Приморья (Костромин).
арминский, -ая,-ое,-ие: Примерно треть пути придется проделать вообще без всяких троп, но арминская тайга не такая уж непроходимая…Надо подняться на относительно пологий здесь Арминский хребет и спуститься к Арму (Костромин).
Арсеньев, -а, тв. –ом, м., ед.
Город на правом берегу р. Арсеньевка (Даубихе). Образован в 1952 на месте с. Семеновка (Семёново), основанного (1902) переселенцами. С 1938 – раб. пос. Семёновка, который в 1952 преобразован в гор. Арсеньев. Центр Арсеньевского ГО.
Название села – от русского личного имени Семён (др.-евр. «слушающий») – перенесено из Черниговской губ. Город назван в честь известного русского ученого, путешественника и писателя Владимира Клавдиевича Арсеньева (1872-1930), исследовавшего Уссурийский край и описавшего его в своих произведениях «Дерсу Узала» (1923), «В горах Сихотэ-Алиня» (1937) и др. Фамилия у писателя тоже подходящая – от имени Арсений (греч. arsen – «мужественный»).
Под Арсеньевом великий режиссер Акира Куросава снимал свой легендарный фильм «Дерсу Узала» (АиФ-Прим., № 34, 2004). Гости во второй половине дня прибыли в Арсеньев, где возложили цветы к памятнику В.К. Арсеньева (Деменок). Почему бы тому же Суйфэньхэ не развивать связи с Находкой или Арсеньевом? (Владивосток, 27.02.08).
арсеньевский, -ая,-ое,-ие: Арсеньевский городской округ.
арсеньевцы, -цев: Видно, сама природа решила прийти на помощь арсеньевцам. После продолжительных дождей тайга, окружающая город, щедро одаривает горожан грибами (Владивосток, 17.08.90).
Арсеньевка, -и, ж., ед.
Река, крупный левый приток (или один из истоков) р. Уссури. До 1972 – Даубихе.
Старое ее название – китайское (Дабэйхэ – «большая северная река»); В.К.Арсеньев переводил его как «река военных сражений»). Переименована по имени гор. Арсеньева, который на ней стоит.
За селом Анучино несколько лет назад работали экскаваторщики. В том месте теперь возвышается дамба, защитившая от паводковых вод своенравной реки Арсеньевки поля и жилые кварталы (Деменок). Много земли находится в водоохранной зоне реки Арсеньевки, бывшей Даубихе (Анучинские зори, 13.05.94). Река Даубихе, которая в четырех верстах ниже Бельцовой сливается с Улахе и образует Уссури, вытекает из главного хребта Сихотэ-Алиня и, имея в общем направление от юга к северу, тянется на 250 верст. Как и большая часть рек нашего Уссурийского края, Даубихе характеризуется весьма малою глубиною во время засухи и быстрым разлитием после дождей (Пржевальский).
арсеньевский ая,-ое,-ие: Справа, как на ладони, лежит Арсеньевская долина. На пойме отчетливо видны перелески, луга со стогами сена, вспаханные под зябь поля, густо зеленеют озимые, стоят села с добротными домами. А чуть поодаль дымятся трубы молодого белокаменного города Арсеньева… Такой красивой, ухоженной видел, наверное, эту землю и неутомимый путешественник Владимир Клавдиевич Арсеньев (Деменок).
даубихинский,-ая,-ое.-ие: Даубихинский леспромхоз.
Артём, -а, м., ед.
Город в северной части п-ва Муравьев-Амурский. Образован в 1924 как шахтерский посёлок на угольном руднике, с 1929 – раб. пос., с 1938 – город. Центр Артемовского ГО, в состав котороговходит несколько н.п., в т.ч. р.п. Артёмовский (1934), р.п. Заводской (1969), р.п. Угловое (1891).
Назван по партийной кличке Артём революционера, партийного и государственного деятеля Фёдора Андреевича Сергеева (1883-1921), под руководством которого в 20-е гг. восстанавливали Донбасс.
Гости первым делом посетили японское кладбище в Артеме, где покоится прах военнопленных, их соотечественников, времен второй мировой войны (Владивосток, 11.09.91). В сентябре в городе Артеме прошла краевая спартакиада угольщиков (Заря, 5.10.93).
артёмовский,-ая,-ое,-ие: Героями сезона стали футболисты артемовского «Шахтера» (Владивосток, 12.11.94).
артёмовцы,-цев: Администрация приобрела для артемовцев десять южнокорейских автобусов (Коммунар, 8.06.94).
Артёмовка, -и, ж., ед.
Река, впадающая в бухту Муравьиная Уссурийского залива. До 1972 – Майхе.
Прежнее ее название Майхе – китайское (Маихэ – «муравьиная «река»). Переименована по названию города, который на ней расположен. Так же называлось село и ж/д станция на территории Артёма. Село Майхе переименовано в Штыково (см.), а ж/д ст. Майхе – в Артём-Приморский.
Река Артемовка впадает в вершину бухты Муравьиная (Лоция). Недалеко отсюда предстояла переправа через устье р. Майхе, которая имеет здесь сажен восемьдесят ширины, хотя собственно глубокие места встречаются только на половине этого расстояния (Пржевальский). Другой горный хребет служил границей между Лефу и рекой Майхе (Арсеньев).
артёмовский, ая,-ое,-ие: артемовский берег;
майхинский,-ая,-ое,ие.
Архангеловка, -и, ж., ед. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Кировский р-н) на правом берегу р. Уссури, в 9 км от райцентра. Основан (1900) переселенцами из Архангельской губ.
Назван в память о покинутой губернии (гор. Архангельск был основан в XVI в. и назван в честь архангела Михаила: архангел – «верховный, главный ангел»).
Невелико было село Архангеловка Успенской волости того же уезда (Владивосток, 24.02.97). Как и сто лет назад, в Архангеловке нет ни школы, ни почты, ни медпункта (Территория).
архангеловский, -ая, –ое. –ие: Архангеловские ребята учатся в соседнем селе Преображенке;
архангеловцы, -ев. У архангеловцев даже радио нет.
Архиповка, -и, ж., ед. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Чугуевский р-н) на левом берегу верховьев р. Уссури, в 59 км от райцентра. Основан (1908) староверами, переселившимися из Забайкалья.
Название восходит к имени Архип (др.-греч. – «главный всадник») одного из основателей.
В будущем планируется восстановить отопительные системы сельских домов культуры в Архиповке и др. селах (Наше время, 15.12.2000). В эти дни из-за заснеженных автотрсс хлебовозки предприятия не смогли пробитиься в Архиповку, Бреевку, Ясное (Наше время, 29.10.02).
архиповский, -ая, -ое, ие: архиповские крестьяне;
архиповцы, -ев: С выходом автобуса на линию архиповцы смогут съездить в райцентр и в тот же день вернуться обратно (Наше время, 24.01.01).
Аскольд, -а, м., ед. (Со сл. «остров», «пролив» не скл.)
Остров в восточной части залива Петра Великого. Открыт и описан (1859) экипажем клипера «Стрелок» и назван Маячным. С 1862 – Аскольд. В 30-е гг на северном берегу о-ва Аскольд, при маяке, возник одноименный поселок. Ранее (1876) здесь был поселок золотого прииска купца И. Кустера. Так же называется пролив между северным берегом зал. Петра Великого и юго-западным берегом о-ва Путятина и о-вом Аскольд и мыс на юго-западной оконечности о-ва Аскольд.
Мыс назван в 1862 по острову. Первое название острова – Маячный – из-за построенного на нем маяка. Переименован в честь русского фрегата «Аскольд», совершившего кругосветное плавание в 1857 (Аскольд - имя легендарного древнерусского князя; сканд. – «золотой голос»). Параллельное название острова Зеленый – калька с его кит. названия Циндао (“зеленый остров»). Пролив также назван (после 1865) в честь фрегата «Аскольд».
Часов около десяти миноносцы были на линии острова Аскольда, называемого китайцами Циндао, что значит Зеленый остров (Арсеньев). Остров Аскольд, или Маячный, лежит верстах в пятидесяти от Владивостока (Пржевальский). Селение Аскольд расположено на северном берегу б. Наездник (Лоция). Море у южных берегов о-ва Аскольд не замерзает (Кириллов).
аскольдовский,-ая,-ое,ие: Они приехали к юго-восточному мысу, где строился Аскольдовский маяк (Щербак);
аскольдовцы, -цев.
Астафьева, неизм., ед., ж.
Бухта в зал. Петра Великого. Так же назван и мыс в зал. Петра Великого, к северу от м. Гамова.
Оба названия даны в честь русского моряка Якова Тимофеевича Астафьева (1819-1879), плававшего на пароходокорвете «Америка», участника гидрографических работ в зал. Петра Великого.
Западный берег бухты Астафьва образован перешейком, соединяющим п-в Гамова с материком (Лоция). Пожалуй, это особенно важно для моряков, чьи суда грузятся лесом и металлом у причала мыса Астафьева (Дальневосточный моряк, 11.08.93). В 1970 г. на мысе Астафьева вступил в действие маяк Астафьева – восьмигранная башня с дальностью видимости огня 8 миль (Территория).
Астраханка, -и, ж., ед. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Ханкайский р-н) на юго-западном берегу оз. Ханка, в 2 км от райцентра. Основано (1866) переселенцами из Астраханской губ. как деревня Астраханская.
Названо по имени покинутой губернии (Астрахань – город в дельте Волги, возник в XII в. и впервые упоминается как Хаджи-Тархан, тюрк. – «паломник, свободный от подати»; русскими название было освоено через посредство более поздних тюркских форм Ачтархан, Астархан, Астрахан). Жители села переосмыслили название по-своему: село стоит на берегу озера Ханка, а в садах самые красивые цветы – астры, так и назвали село: Астра-ханка. Это, конечно, наивная легенда. Последняя часть названия села – ханка к названию озера не имеет никакого отношения, оно лишь созвучно с ним.
Начато строительство нового водопровода для сел Камень-Рыболов и Астраханка (Вестник Приграничья, 22.03.94). Астраханская основана крестьянами из губерний Астраханской и Воронежской (Пржевальский). Что такое база отдыха «Пионер» в небольшой деревеньке Астраханке, что в Ханкайском районе, знает каждый сельчанин. А в последние годы и у городских это слово на слуху. Здесь хорошо отдыхать. Чисто, тихо, Небольшая полоска желтого песка вдоль живописного озера окаймлена зеленью деревьев. Сюда не долетают звуки машин, а слышен только шорох волн. Райское местечко, одним словом (АиФ-Приморье, № 24, 07).
астраханский,-ая,-ое,-ие. Участвовали команды Астраханской средней школы (Приморские зори, 12.11.1999).
астраханцы,-цев: Первыми были астраханцы и рыболовцы.
Ауровка, -и, ж., ед. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Анучинский р-н) в 12 км к югу от райцентра, на р. Муравейка, притоке р. Арсеньевка. Основан в 1906.
Назван по фамилии поселенца Аурова (от старинного имени Аурий, Аура – лат. «дуновение ветерка»).
В охотоугодьях района близ села Ауровка был отстрелян тигр (Владивосток, 5.11.94).
ауровский, -ая, -ое, -ие: Ауровское городище.
ауровцы, -ев.
Афанасьевка, -и, ж., ед. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Кировский р-н) в 28 км к югу от райцентра, на правом берегу р. Белая. Основан в 1901.
Название восходит к имени Афанасий (др.-греч. – «бессмертие»).
Золотая свадьба была у супругов Апанюк из села Афанасьевка (Сельская новь, 22.01.2001). Дорога от Руновки на Степановку делает отворот на Афанасьевку и за ней обрывается (Костромин).
афанасьевский, -ая, -ое, -ие: Ожила Афанасьевская молочно-товарная ферма;
афанасьевцы, -ев: Нас приютили приветливые афанасьевцы.
Аякс, -а, м., ед. (со сл. «бухта» не скл.)
Бухта в заливе Петра Великого, вдается в о-в Русский. Открыта в 1862 . Поселок на берегу одноименной бухты входит во Владивостокский ГО.
Бухта названа в честь брига «Аякс», участвовавшего в международной миссии адмирала Путятина в 1858 (Аякс - персонаж греческой мифологии, герой Троянской войны). Поселок на о-ве назван по имени бухты.
Подводный кабель проложен от мыса Назимова до южного берега бухты Аякс (Лоция). Ряд домов и строений в районе посёлка Аякс попадает под снос (Владивосток, 13.11.08). Земельный вопрос стал одним из основных на сходе населения посёлка Аякс…Первые строительные работы в районе Аякса могут начаться уже в конце весны, они, конечно, сделают проживание жителей Аякса не совсем комфортным (Владивосток, 2.04.09).
аяксский,-ая,-ое,-ие: Аякская школа объединяет учащихся из других поселков – Поспелово, Канал и Парис (Аргументы недели, № 14, 2008).
аяксцы,-цев. Кто-то из аяксцев решил остаться на острове, кто-то перебраться на материк…(Владивосток, 2.04.09).
Бабкина, неизм., ед., ж.
Бухта у западного берега о-ва Русский. Открыта и обследована в 1862 экипажем корвета «Новик». Одноименный мыс на южной оконечности п-ва Гамова нанесен на карту экипажем корвета «Калевала» в 1863.
Названы в честь Василия Матвеевича Бабкина (1813-1876), руководителя ряда морских экспедиций на Дальневосточное побережье России в 60-е гг. XIX в., занимавшихся изучением и описью морского побережья. Под его руководством были составлены первые морские карты побережья, на которые были нанесены открытые и названные членами экспедиций объекты.
Бабкина – небольшая бухта в Амурском заливе, названа по фамилии подполковника Бабкина, производившего в 1862 и 63 годах опись зал. П. Великого (Кириллов). Мыс Бабкина нанесен на карту и назван в 1863 экипажем корвета «Калевала» по фамилии В.М. Бабкина (Груздев).
Байкал, -а, ед., м. (Со сл. «поселок», «река» не скл.)
Поселок (Пограничный р-н), в 25 км к югу от райцентра, неподалеку от китайской границы. Основан в конце 50-х гг XX в. К северу от него – р. Байкал (до 1972 – Джуниха)
Назван по имени сибирского озера Байкал (бурят. байгал, байхал – «море»), т.к. на этом месте раньше был военный городок части, прибывшей для укрепления дальневосточных границ с берегов Байкала, у которой был позывной «Байкал». Река Джуниха (кит. – «грязная речка») переименована в 1972 по имени поселка.
У жителей Байкала вопросов нет (Вестник Приграничья, 16.01.04). К имеющемуся военному городку пристроили корпуса трех отделений больницы, так и возник поселок Байкал (Территория).
байкальский, -ая, -ое, -ие: байкальские земли;
байкальцы, -ев: обеспечить байкальцев углем.
Баклан, -а, ед., м. (Со сл. “бухта” не скл.)
Бухта в заливе Петра Великого между п-вом Клерка и п-вом Брюса. Нанесена на карту в 1862 экипажем корвета “Новик”.
До 1972 называлась бухтой Манджур в честь транспорта “Манджур”. Переименована по названию морской птицы баклан, обитающей на скалах побережья в изобилии (по аналогии соседний мыс Чирок назван по другой морской птице – чирок).
Бухта Баклан вдается в берег между полого спускающимся к воде мысом п-ва Клерка и мысом Чирок (Лоция).
бакланий, -ья, -ье, -ьи: бакланий берег.
Бамбурово,-а, тв. -ом, ср., ед. (Со сл. «станция» не скл.).
Ж/д станция и поселок (Хасанский р-н), в 4-5 км к северу от пос. Славянка. Станция основана (1938) в период строительства ветки «Раздольное – Краскино». Поселок при станции возник на месте деревушки Нижние Брусья, основанной (1889) корейцами.
Названа в честь героя-пограничника, политрука Сергея Никаноровича Бамбурова (1914-1945), участника Хасанских событий 1938 г.
В эти выходные сделают свои последние рейсы автобусы до Бамбурово (Приморец, 6.11.93). Строили железнодорожную ветку заключенные. Здесь же, в Бамбурово, находилось Управление лагерей (Лучшева).
бамбуровский,-ая, -ое,-ие. Бамбуровский автобус зимой не ходит.
бамбуровцы, -цев: Бабмуровцев осталось всего около 60 человек.
Баневурово, -а,, ед., ср. (Со сл. «станция» не скл.)
Ж/д станция (Уссурийский р-н), в 20 км от гор. Уссурийска. Основана в 1926 г.
Названа в честь комсомольца-подпольщика периода гражданской войны на Дальнем Востоке Виталия Баневура (1902-1922), погибшего от рук белогвардейцев в с. Кондратеновка, где ему позднее был поставлен памятник. О нем написан роман Д. Нагишкина «Сердце Бонивура» (фамилия намеренно искажена).
В копеечку нынче обходится поездка в город жителям станции Баневурово (Коммунар, 14.04.94).
баневуровский, -ая, -ое, -ие: баневуровскиедоярки;
баневуровцы, -ев: рассказ баневуровца.
Барабаш, -а, ед., ср. (Со сл. «село» доп. не скл.).
Село (Хасанский р-н) в 54 км от райцентра, на реке Барабашевка (Монгугай), впадающей в Амурский залив. Основано запасными солдатами в 1894. Первоначально – деревня Монгугай в урочище Барабаш: до села тут был с 1867 Монгугайский военный пограничный пост. В 1937-1947 – районный центр.
Названо по фамилии полковника (затем генерал-майора) Генштаба Якова Федоровича Барабаша, офицера особых поручений при командующем Восточно-Сибирским военным округом, командира 8-го стрелкового полка. По названию села переименована (1972) р. Монгугай (кит. – «монгольская деревня»), на которой стоит село. Старожилы рассказывают легенду, что до 1887 здесь жили китайцы-промысловики, по имени одного из них – Мо-Гу-Гей и названа якобы река Монгугай.
Село Барабаш – это такое село, в котором с самого основания жили крестьяне и военные (Приморец, 5.08.93). Максимальные снегопады были зарегистрированы в Барабаше (Рыбак Приморья, 11.01.2002). Несколько дней назад отряд численностью около 40 человек, который составили казаки станицы Славянской и Владивостокского округа, под предводительством атаманов прошагал по поселку Барабаш (Владивосток, 23.03, 93). В сельском Доме культуры Барабаша начал работу молодежный клуб «Кентавр» (Приморец, 3.02.2000).
барабашский, -ая, -ое, -ие: На Барабашском рыбном заводе начались изыскательные работы (Приморец, 1.02.2000).
барабашцы, -цев: Более двух с половиной лет ведет сбор материалов по всей стране о барабашцах- участниках Великой отечественной войны – заведующая сельской библиотекой Барабаша (Приморец, 22.01.2000).
Барабаш-Левада, Барабаш-Левады, ж., ед.
Село в Пограничном районе, на левом берегу р. Комиссаровка (Синтухе), впадающей в Ханку. Первоначально – крестьянская деревня, которая называлась Барабаша Левада (Барабашева Левада), основанная (1884) переселенцами из южных губерний России. Был еще казачий поселок* Уссурийского казачьего войска Гродековского станичного округа с тем же названием, основанный (1899) на р. Тахеяж (Нестеровка).
Название – по фамилии генерал-майора Я.Ф. Барабаша (левада – «заливной луг», реже – укр. «огород возле дома», часто встречается в топонимии: в Харькове есть район Левада). По имени села названы г. Барабашиха (600 м.) и г. Южная Левада (495 м.) в этом районе.
В ночь на 31 мая в магазине села Барабаш-Левады произошла кража (Вестник Приграничья, 1.06.94). Четверо несовершеннолетних поломали забор в школе села Барабаш-Левады (Вестник Приграничья, 4.06.94).
барабаш-левадский,-ая,-ое,-ие: Это сказал глава Барабаш-Левадской администрации (Вестник Приграничья, 12.03.04).
барабаш-левадцы,-цев.
Барановский, -ого, м., ед.
Ж/д станция и поселок (Надеждинский р-н) в 45 км от райцентра, южнее Уссурийска: здесь ж/д линия Хабаровск – Владивосток делает ответвление в сторону Хасана, т.е. разделяется на две ветки. Вариант названия – Барановск.
Название дано в честь генерал-майора Иосифа Гавриловича Баранова (1835-1893), военного губернатора Приморской области (1881-1888) и наказного атамана Уссурийского казачьего войска (1880-1881): при его участии осуществлялось интенсивное переселение казачества и крестьянства в Приморье.
Главная задача сегодня – это реконструкция железной дороги от станции Барановская до Кедровой (ОТВ-Прим, 22.02.05). Молодой человек, испытывая судьбу, пытался искупаться в реке Раздольной в районе пос. Барановского (Коммунар, 24.06.93). Вулканы известны в районе Шуфанского плато, вблизи железнодорожной станции Барановск (ПК-58).
барановский,-ая,-ое,-ие. «Прочесть» историю Барановского вулкана помогла эрозия (ПК-58). Около 100 садовых участков в районе Барановских садов выделено в прошлом году всем желающим (Коммунар, 24.05.94).
барановцы,-цев.
Барано-Оренбургское, -ого, ср., ед.
Село (Пограничный р-н) в 8 км к югу от райцентра, в низовьях р. Золотая, притоке р. Нестеровка. Основан (1881) уссурийскими казаками, переселившимися из пос. Барановский к западу от с. Никольского (Уссурийска), к которым в 1885 подселись казаки из Оренбуржья.
Первоначально поселок назывался Барановский-Оренбургский, позднее – сокращенно Барано-Оренбургский. Первая часть названия – в честь И.Г. Баранова (см. Барановский). Вторая часть названия – производное от Оренбург (гор. в южном Предуралье, осн. в 1735 как военная крепость на р. Орь, впад. в Урал, отсюда и его название, с 1748 – военного и административного центра Оренбургского казачьего войска, части которого охраняли и границы Приморья в конце XIX в.). Иногда неофициально называется и просто Барановкой. По этому поводу существует легенда, что оренбургским казакам предписано было поселиться отдельно от Барановского, в пади Кочевной, но казаки подселились в с. Барановское. Когда военный губернатор это обнаружил, махнул рукой и сказал: «Бараны вы оренбургские!». Так и стало село Барано-Оренбургское.
Уезжая из Барано-Оренбургского, еще раз бросили мы взгляд на фермерское поле, на котором шумела прошлогодняя полынь (Вестник Приграничья, 11.06.94). Ждем до полудня машину с семенами из Барановки (Вестник Приграничья, 4.06.94).
барано-оренбургский,-ая,-ое,-ие: Барано-Оренбургский сельсовет
барано-оренбуржцы,-ев.
Барсовый, -ого, м., ед. (Со сл. «разъезд» доп. не скл.)
Ж/д разъезд (Хасанский р-н), в 90 км от райцентра. Основан в 1940. Хребет, расположенный рядом с разъездом, называется Барсов.
В основе топонима слово барс: так называют обитателя уссурийской тайги – восточносибирского леопарда, редкого представителя кошачьих, занесенного в Красную книгу.
Барсов, или Барсовый хребет тянется вдоль северного берега бухты Мелководной к северу от разъезда Барсовый.
барсовский, -ая, ое, -ие.
барсовцы, -ев.
Бархатное, -ого, ср., ед.
Село* (Партизанский р-н) в 10-15 км к северо-западу от с. Фроловка. Основано в 1907, существовало до 1970.
Название восходит к наименованию реликтового пробкового дерева – бархата амурского, заросли которого нередки в уссурийской тайге.
Село Бархатное относилось к территории Северного Сучана (АТД-84).
бархатнинский, -ая, -ое, -ие. Бархатнинский сельсовет.
бархатнинцы,-ев.
Басаргина, неизм., ед.,м.
Полуостров на юго-восточной оконечности п-ва Муравьев-Амурский, отделяющий бухту Патрокл в прол. Босфор-Восточный от Уссурийского залива. На его оконечности – одноименный мыс.
Назван по фамилии Владимира Григорьевича Басаргина (1838-1900), офицера корвета «Новик», участника гидрографической экспедиции в зал. Петра Великого (1862), лейтенанта (с 1892 вице-адмирала).
Басаргина – небольшой скалистый островок, лежащий в проливе Босфор Восточный, против южной оконечности п-ва Муравьева-Амурского, близ мыса Басаргина, длиною в несколько сажен (Кириллов). Мыс Басаргина – юго-восточная оконечность п-ва Басаргина – представляет собой высокую скалу прямоугольной формы, которая соединена с берегом низким скалистым перешейком (Лоция).
басаргинский, -ая, -ое, -ие: басаргинский маяк.
Батюково, *-а, тв. –ом, ср., ед.(Со сл. «село» не скл.)
Село (Лазовский р-н) в 35 км от б. Валентина, на берегу р. Киевка (Судзухэ), между селами Старая (Корейская) Каменка и Вангоу (Лазо). Основано (1889) староверами, исключено в 1960 в связи с переездом его жителей на новые места.
Названо по фамилии одного из первых поселенцев, выбравших это место, Григория Ивановича Батюкова. (В основе фамилии – прозвищное имя от диалектизма батюк /батюх - «отец»)..
Там в вершине была фанза Юнбеши. Там мы и поселились. Первый туда переехал Батюков. Новая деревня тоже стала называться Юнбеши, а когда переселенческое начальство потребовало переименовать деревню по-русски, мы назвали ее Батюково, по фамилии первого засельщика (Арсеньев). Селение Батюково Лазовского района, основанное староверами в 1889 г. в глухой таежной дали (в числе выбравших это место был Батюков), стало третьим местом их жительства на Дальнем Востоке (Исмагилов). Основателем села Батюково считается ходок Григорий Иванович Батюков – выходец из Самарской губернии (Аргудяева). Батюково – село старообрядцев (Ударник, 10.08.93).
батюковский,-ая,-ое,-ие. Батюковский и Кишиневский сельсоветы объединены в Лазовский (АТД-84).
батюковцы, -вцев:Последние батюковцы покинули деревню.
Безверхово, -а, тв. –ом, ед., ср.(Со сл. «село» не скл.)
Село (Хасанский р-н) на северо-восточном побережье п-ва Янковского, в устье р. Нарва (Сидими). Основано в 1868 корейцами, позднее его заселили политические ссыльные и переселенцы из Астраханской губ. До 1972 называлось Усть-Сидими / Сидеми.
Названо по реке, этимология названия которой не установлена. Переименовано (1972) по имени полковника, командира бригады Якова Петровича Безверхова (1896-1942), участника Хасанских боев 1938 г.
Село Безверхово расположено на живописном полуострове Янковского (Лучшева). После того как он побывал в Безверхово (бывшее Сидеми, где находилась дивная семейная дача), в разграбленной фамильной усыпальнице, у Рока родилась идея – отыскать цинковый гроб с останками своего прадеда Юлия Ивановича Бринера, почетного гражданина города, богатого пароходчика и владельца Тетюхинских рудников (Владивосток. 31.08.07).
безверховский, -ая, -ое, -ие: Усть-Сидиминский (Безверховский) сельский совет был организован в 1923 году (Лучшева).
безверховцы, -ев: по мнению безверховцев.
Безымянная, -ой, ед., ж.
Река, один из многочисленных притоков р. Максимовка. На ее берегу –г. Безымянная (632 м.).
Подобные названия часто прозрачны: объект был без имени, и тогда он так и назывался – безымянным, и это слово постепенно становилось собственным именем. Название свидетельствует и о том, что район малонаселенный, редко посещаемый людьми, и не все речки и возвышенности (которых здесь очень много) сразу получали оригинальное название. Аналогичных названий в Приморье достаточно много: мыс Безымянный (на о-ве Русском), ручей Безымянный (их около десятка), р. Безымянный Ключ (приток р. Кневичанка) и др.
Там, где река Горбуша сливается с другой такой же небольшой речкой, Безымянной, есть две пещеры (Арсеньев).
Белая Речка, Белой Речки, ж., ед. (со сл. «поселок» не скл.)
1. Поселок под Дальнереченском, на р. Белая, впадающей в Уссури;
2. Ж/д станция (Кировский р-н), на правом берегу другой р. Белая, притока р. Сунгача. До 1972 называлась Шитухе.
Оба названия даны по именам рек. В Приморье несколько Белых речек. В Кировском районе три реки имеют «цветовые» названия: Белая, Красная и Черная, все – притоки пограничной с Китаем р. Сунгача. Они и дали названия трем поселкам (и станции): Белая Речка, Красная Речка* и Черная Речка* (два последних нежилые). Названия носят условный, традиционный характер и не связаны ни с цветом, ни с ориентацией, а даны по аналогии друг с другом. Станция имела название Шитухе (кит. – «каменистая река»), переименована в 1972 по названию реки..
Белая Речка – теперь один из микрорайонов Дальнереченска (Владивосток,13.05.96). Поселок Шитухэ переименован в Белую Речку (Соловьев).
белореченский, -ая, -ое, -ие: белореченские школьники;
белореченцы, -ев: маленький белореченец.
Белая Церковь*, Белой Церкви, ж., ед. (Со сл. «село» не скл.)
Село (Спасский р-н), располагалось в таежном урочище между селами Кронштадтка и Впсильковка, на р. Сорочевка, в 50 км от райцентра. Основано (1908) переселенцами из Киевской губ. Исключено из списков в 1970.
Название перенесено с Украины (Белая Церковь под Киевом была воспета еще А.С. Пушкиным в поэме «Полтава»: «…Луна с полночной высоты / Над Белой Церковью сияет / И старый замок озаряет…»).
А обнаружил его любитель в глухой тайге за бывшим хутором Белая Церковь (Маяк, 1.04.94).
белоцерковский, -ая. –ое, -ие. Белоцерковский сельсовет.
белоцерковцы, -вцев. Никого из белоцерковцев не осталось.
Белкина, неизм., ед., м.
Мыс западный южного входа в Татарский пролив, у устья р. Амгу и около пос. Амгу. Описан (1874) экспедицией Л.А. Большева.
Назван по фамилии топографа Захара Макаровича Белкина (1832-?), участника экспедиции. На берегу – пос.* Белкино, ныне нежилой, названный по мысу.
Областью распространения этого зайца в Приамурье является долина реки Уссури с притоками и побережье моря до мыса Белкина (Арсеньев). Местность в районе мыса Белкина представляет собой возвышенное плато, которое, постепенно понижаясь в сторону моря, образует крутые обрывы (Лоция).
Бельцово, -а, ср., ед. (Со сл. «село» не скл.)
Село (Яковлевский р-н) в 65 км от райцентра, в устье р. Арсеньевка. Основано (1899) как телеграфная станция Бельцовая.
Названо по фамилии военного инженера Владимира Алексеевича Бельцова (1836-1897), помощника строителя Амурского телеграфа (1864), впоследствии генерал-лейтенанта. Его именем также названы (или переименованы) г. Бельцова (южнее пос. Свиягино), падь Бельцова (Вандагоу – кит.: «большая кривая падь») в Лазовском р-не и о-в Бельцова в бухте Преображения.
К вечеру добрались до телеграфной станции Бельцовой, которая лежит на р. Даубихе, в четырех верстах выше ее устья (Пржевальский). // Небольшой островок Бельцова в виде треугольника – несколько южнее бухты Св. Преображения (Киртллов).
бельцовский, -ая, -ое, -ие: Бельцовскиесопки;
бельцовцы, -ев: приняли решение бельцовцы.
Беневское, - ого, ср., ед. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Лазовский р-н) в 29 км от райцентра. Основано в 1902 г.
Названо по фамилии Аркадия Семёновича Беневского (1840-1910). военного губернатора Амурской обл. и наказного атамана Амурского казачьего войска (1886-1891), с 1891 исполняющего обязанности Приамурского генерал-губернатора. Его именем также названы (переименованы) г. Беневского (776 м.,бывшая Сандагоу), речка Бенёвка (Сандагоу – кит.: «третья речка») и ручей Беневской (Ко-Че-Говза – кит. «широкая речка») в том же районе.
Беневское – не единственное село в Лазовском районе, в судьбе которого приняла участие база тралового флота (Рыбак Приморья, 28.09.03). Из поселка Беневское нам сообщили, что обнаглевший тигр прямо на базаре задавил четырехмесячного жеребенка (Мезенцев).
беневский и беневской, -ая, -ое, -ие: Ну, а беневской тигр все же доел жеребенка, а потом – задавил корову (Мезенцев).
беневцы,-ев и беневчане, -чан: Беневчане охотно рассказали, что самоуверенный егерь ранил тигра (Мезенцев).
Берёзовка, -и, ж., ед. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Чугуевский р-н) в 65 км от райцентра. Основано в 1965.
Название типично для русской топонимии, что говорит о привязанности русского человека к любимому дереву – берёзе, символу России. В данном случае оно отражает природные особенности местности: окрестности села богаты берёзовыми лесами. Были еще сёла и посёлки с названием Берёзовка*: в Кировском р-не (до 1961), в Партизанском р-не (до 1937), а также Березники* в Чугуевском р-не (до 1973), Березовая Падь* в Шкотовском (до 1937) и Березовый Ключ* в Анучинском р-не (до 1971). С берёзой связаны названия и многих других географических объектов Приморья: реки и ручьи – Берёза, Берёзка, Берёзовка, Берёзовая, Берёзовый, Березняки, Березянка, Берёзовый Ключ; горы – Берёзовая, Берёзовая Сопка, Березняк, Берёзовый Хребет, Берёзовый Перевал и др.
В далекой Березовке Чугуевского района столовую не закрыли (Ударник, 12.10.93). Сообщение с Березовкой поддерживается с помощью космической связи (Владивосток, 12.05.06).
берёзовский, -ая, -ое, -ие: Берёзовский сельсовет.
берёзовцы, -ев: любят берёзовцы окрестные места.
Бикин,- а, м., ед. (Со сл. «река» не скл.)
Река на севере края, самый крупный правый приток р. Уссури. Станция Бикин на ней входит в состав Хабаровского края.
Название аборигенное. Китайцы называли ее Бисиньхэ или Дизиньхэ («река острой горы»).
Бикин, правый приток Уссури, берет начало из главного кряжа Сихотэ-Алина, недалеко от берега Японского моря (Кириллов). Уссури уменьшается в размерах выше впадения справа самого большого из всех своих притоков – Бикина (Пржевальский). Река Бикин в переводе с нанайского значит «старший брат всех впадающих рек» (Шибнев).
бикинский, -ая, -ое, -ие: бикинские маршруты.
Благодатное,- ого, ср.
1. Село (Хорольский р-н), в 12 км от райцентра. Основано в 1879 переселенцами-староверами и казаками, переселившимися с Уссури.
2. Селение* (ныне нежилое) на побережье Японского моря (Тернейский р-н), у м. Северный б. Удобная. Сейчас здесь кордон Благодатное Сихотэ-Алинского заповедника.
3. Солёное озеро (лагуна) у б. Удобная. Первоначальный вариант названия, данный ему топографом подпоручиком А. Егоровым, участником топографической экспедиции Л.Большева 1874 г.,– озеро Благодати. Южный входной мыс бухты Удобной называется также мысом Благодатным.
Название восходит к словам благодать («особая божья милость, ниспосылаемая человеку для его спасения, божья помощь и защита»: разг. «полнота благ, довольство») и благодатный («полный благ, довольства, счастья; радующий»). Такие названия давались удобным, подходящим для жизни местам, где человек испытывал ощущение благодати. Не случайно и бухта названа Удобной.
Участники экспедиции пожелали провести ночь не в гостинице, а на кордоне заповедника, в Благодатном (Вестник Тернея, 24.05.94). На берегах озера Благодати (таково его первое название, имеющее, кстати, более глубокий смысл, чем несколько видоизмененное современное – Благодатное) отряд Егорова не обнаружил постоянного человеческого жилья (Вестник Тернея, 7.06.94). Около моря сохранилась еще открытая вода. Это озеро Благодати. Несомненно, и тут мы имеем дело со старой лагуной, процесс осыхания которой далеко еще не закончен. Вероятно, тут было самое глубокое место бухты (Арсеньев). В селе Благодатное сегодня прошло совещание инженерной службы департамента сельского хозяйства (Рассвет, 28.08.2000).
благодатненский, -ая,- ое, -ие: Благодатненская администрация.
благодатненцы,-ев.
Боголюбовка, -и, ед., ж.
1. Поселок (Уссурийский р-н) в 40 км от города. Основан в 1907.
2. Село (Дальнереченский р-н) в 92 км от райцентра. Осн. в 1907.
Название – от устаревшего слова боголюбый, т.е. «любящий Бога».
Вода перерезала дорогу за Боголюбовкой (Ударный фронт, 26.04.94).
боголюбовский, -ая, -ое. –ие: Боголюбовский сельсовет.
боголюбовцы, -ев.
Богополь, -я, ед., м. (Со сл. «село» не скл.)
Село (Кавалеровский р-н) в 40 км от райцентра. Основано в 1907 переселенцами.
Название образовано по модели: Севастополь, Мелитополь, где поль (греч. полис) – «город» (т.е. «Божий город»), хотя возможно и значение «поле». Именно так и объясняют название старожилы, рассказывая легенду о том, что прибывшие поселенцы, увидев благодатный край, сказали: «Вот поле, данное нам богом»; так и назвали село – Богополь, т.е. «Божье поле».
В селе Богополь в 30-е годы были массовые аресты (Авангард, 30.10.93). 80 лет назад в октябрьские погожие дни жители будущего села Богополь ступили на приморскую землю. Богатая природа и благодатный климат Приморья показались им раем на земле. Не случайно свое новое поселение крестьяне назвали «Божье поле» (Авангард, 27.10.87).
богопольский, -ая, -ое, -ие. В 1910 богопольские крестьяне строят школу для своих детей (Авангард, 27.10.87).
богопольцы, -ев: он коренной богополец.
Богуславец,- вца, м., ед. (Со сл. «поселок» не скл.)
Поселок (Красноармейский р-н) в 30 км от райцентра. Основан в 1907 г. переселенцами с Украины.
Название дано, по мнению старожилов, в честь одного из первых поселенцев и первого старосты села по фамилии Богуславский, хотя, возможно, оно и перенесенное (ср. гор. Богуслав на Украине). В просторечии поселок сокращенно именуют Босявкой.
В селе Богуславец похищен сварочный агрегат (Сихотэ-Алинь, 23.09.93).
богуславецкий, -ая, -ое, -ие: Богуславецкий сельсовет.
богуславцы, -ев (прост. босявцы, босявские)
Богуславка,-и, ж.,ед. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Пограничный р-н) в 20 км от райцентра. Основано (1879) казаками, переселившимися с Уссури, как поселок Богуславский, или Лесной. Было одноименное село* и в Ольгинском р-не, на берегу зал. Владимира, ныне не существующее.
Название восходит к словосочетанию «бога славить», могло быть перенесено с Украины (г. Богуславец), хотя у старожилов сложилась легенда о том, что когда казачьи семьи добрались до места (а добирались они долго, попали под снегопад), то первой произнесенной фразой была «Ну, слава богу!». Так и получило название село.
Богуславка находится сразу за поселком Пограничным. Зимой здесь холодно, летом – тучи оводов и страшная жара. Поэтому немногие в крае знают про конеферму, которая находится в этом районе. А зря. Ведь лошадей, выращенных в Богуславке, можно встретить в подворьях и на конюшнях по всему краю. В селе Богуславка выращивают коней для богатых бизнесменов. (КП-Прим., 23-30.03.06). Академик Окладников открыл в районе села Богуславка остатки средневекового городища (Владивосток, 16.08.02). Богата Богуславка мастерицами. В каждом втором доме живет искусная вышивальщица, вязальщица, швея (Владивосток, 26.06.96). // От живописного прибрежного поселка в северной части залива Св. Владимира… ведет грунтовая дорога…до села Богуславки (Лешок).
богуславский, -ая, -ое, -ие. Орловский рысак Закал – гордость богуславской конефермы (ПК-Прим., 23-30.03.06).
богуславцы, -цев. Богуславцы поджидали машину с обедом (Вестник Приграничья, 11.06.94).
Боец Кузнецов, Бойца Кузнецова, ед., м.
Ж/д станция и поселок (Партизанский р-н) в 8 км от райцентра. Основана в 1935.
Названа по фамилии бойца (солдата-подрывника) Кузнецова, случайно подорвавшегося во время взрывов скал при прокладке железной дороги в 1925 г. По его фамилии названа также пещера в горах.
Отправились в путь мы в июне 1961 года на поезде Владивосток – Находка. Вышли на станции Боец Кузнецов, неподалеку от Сучана…Километрах в двух от станции …невысокие скалы тянулись до самой Екатериновки. У одной из них мы свернули на тропинку, ведущую к пещере Кузнецова…В восьми километрах от станции Боец Кузнецов на скалистом обрыве издали виднеется темное отверстие, похожее на арку. Это вход в пещеру «Летучая мышь» (Лешок).
Бойкое,-ого, ед., ср. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Поселок (Пограничный р-н) на левом берегу р. Бойкая, в 8 км от райцентра.
Название первоначально было дано реке – за ее бойкий (буйный) нрав, особенно в весенний разлив, а затем и селу. По аналогии долина реки носит название падь Буйная, так же названа и гора (597 м.) в ее истоках.
В селе Бойкое нами начато строительство школьного комплекса (Вестник Приграничья, 14.04.94). В магазине села Бойкого долгое время не было переоценено импортное сливочное масло (Вестник Приграничья, 2.06.94). Состоялся сельский сход в Бойком (Вестник Приграничья, 19.03.04).
бойковский,-ая,-ое,-ие: Из Бойковского зернохранилища похищено 100 кг корма (Вестник Приграничья, 2.06.94).
бойковчане, -чан: Бойковчане решали насущные вопросы (Вестник Приграничья, 19.03.04).
Бойсмана, неизм., ед., ж.
Бухта у западного берега залива Петра Великого между м. Красный Утес и м.Клерка. Обследована (1862) экипажем корвета «Новик».
Названа по фамилии Василия Арсентьевича Бойсмана (1855-1905), участвовавшего в гидрографических работах в зал. Петра Великого.
Бухта Бойсмана открыта южным и юго-восточным ветрам и волнению (Лоция). Бухта Бойсмана нанесена на карту в 1862 экипажем корвета «Новик» и названа не позже 1895 по фамилии В.А. Бойсмана (Груздев).
Большая Уссурка, Большой Уссурки, ед.,ж.
Река на севере края, крупный правый приток р. Уссури, до 1972 – Иман. На старых картах зафиксировано ее название как Нимана, Нимань-бира, Има, китайцы называли ее Ниманьхэ.
Этимология названия реки Иман неясна: либо оно от имени аборигенного рода нимача, либо от маньчжурского нимана – «горный козел». По сведениям иманских удэгейцев, гидроним произошел от удэг. има (имана) – «снег», т.е. «снежная река». Переименование – по р. Уссури (см.), как ее «большой» приток.
Невысокий земляной вал отделяет часть вершины сопки, господствующей над Иманом, от остального пространства (Сихотэ-Алинь, 2.11.93). На Имане, как на всех горных речках, много порогов… Я принялся расспрашивать удэгейца об Имане и узнал, что в верхнем течении река имеет направленность течения параллельно Сихотэ-Алиню, причем истоки ее находятся на высоте истоков Тютихе. Странное явление! Вода сбегает с водораздела в каких-нибудь 60 километрах от моря, течет на запад, совершает длинный кружной путь для того, чтобы в конце концов попасть в то же море (Арсеньев).
иманский,-ая,-ое,-ие: Все иманские китайцы хорошо вооружены и живут очень зажиточно (Арсеньев).
Большой Камень, Б-ого Камня, ед., м. (Со сл. «город» не скл.)
Город на берегу одноименной бухты в северо-восточной части Уссурийского залива. Основан (1947) как посёлок для трудящихся оборонных предприятий. С 1959 – раб. пос. С 1964 –центр Шкотовского р-на. С 1989 – город, центр ЗАТО.
Название посёлку было дано по бухте, в которой был большой, выступающий из воды камень. Пристроительстве завода «Звезда» камень был взорван, память о нем осталась в названии бухты и города, а также в камне-памятнике – символе города, установленном на заводской площади. Официальное название бухта получила в 1929 году, хотя на картах появилось только в 60-е. Старое ее название Большие Куши – русифицированный гидроним-полукалька китайского Тауда-Гуш (Таодагуши – «бухта большого камня, залив с большим старым утесом»). В просторечии город часто называют просто Камень.
Бухту Большие Куши поселенцы именовали Большим Кувшином, что соответствовало очертаниям бухты. С северной стороны, в 200 метрах от берега, возвышался скалистый камень (Территория). // Большой Камень начинается с поворота с основной трассы Владивосток – Находка (Владивосток, 28.09.07). В поселке Большой Камень проходило первенство края по волейболу (Заря, 10.03.93). Юные художники из Камня (пос. Большой Камень) своеобразно отразили сложную жизнь улицы (Красное знамя, 21.02.91).
большекаменский, -ая, –ое, -ие: Силы правопорядка остановили большекаменские автобусы посреди чиста поля (КП-Прим., 2.07.97).
большекаменцы, -ев: Большекаменцы завоевали право участия в переходном турнире (Ленинский луч, 8.01.87).
Борисовка, -и, ед., ж.(Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Уссурийский р-н) на р. Борисовка (Шуфан). Основано (1883) переселенцами из южных губерний.
Названо по фамилии основателя села. По названию села переименована (1972) и р. Шуфан (кит. – «лесной варвар»).
Село Борисовка получило свое название в честь основателя – казака-есаула Борисова, который прибыл с первой группой поселенцев (Коммунар, 31.05.94). Самый старый из сохранившихся храмов Приморья – это церковь-часовня в селе Борисовке (Владивосток, 30.11.96). Интересны халцедоны, найденные по берегам речки Борисовки, неподалеку от Уссурийска (Рыбаков).
борисовский, -ая, -ое, -ие.Борисовскиймост. Борисовскоеозеро.
борисовцы, -вцев и борисовчане, -чан.
Босфор Восточный, Б-ра В-ого, ед., м. (Со сл. «пролив не скл.)
Пролив, разделяющий п-ов Муравьев-Амурский и о-в Русский в зал. Петра Великого. Описан экспедицией корвета «Новик» в 1859.
Назван по сходству с проливом Босфор (др.-греч. «бычий брод») в Турции, соединяющим Черное и Мраморное моря, но, в отличие от первого, получил определение Восточный, т.е. находящийся на востоке.
Местность, окружающая Босфор Восточный, представляет горы, холмы и утесы, покрытые зеленью (Кириллов). Этот коллектив первым взялся за строительство автомобильного моста через пролив Босфор-Восточный (Владивосток, 14.11.08). И волновался за кормой / пролив Босфор Восточный (Лапузин).
Бринера, неизм. , ед., м.
1. Мыс на п-ве Янковского (см.).
2. Мыс в б. Рудная (Тетюхе) Японского моря.
Названы по фамилии Юлия Ивановича Бринера (1849-1920), крупного предпринимателя, купца первой гильдии, занимавшегося разработкой цинковых месторождений, основателя Тетюхинских рудников, члена ОИАК, почетного гражданина Владивостока. Его именем было названо также с. Бринеровка (Тетюхинский р-н),разг. Бринерка, переименованное (1951) в Садовый.
Мыс Бринера – северный входной мыс бухты Гека и западный входной мыс бухты Нарва (Лоция). К югу от мыса Бринера, метрах в двухстах от берега, из воды торчат еще две скалы, именуемые, как и всегда, «Братом и сестрой». Раньше это были береговые ворота. Свод их обрушился, и остались только одни столбы. Если смотреть на мыс Бринера с северного берега бухты Тютихе, то кажется, что столбы эти стоят на песчаном перешейке (Арсеньев). // Родилась она в Полтавской губернии и приехала оттуда в п. Бринеровка с матерью (Трудовое слово, 15.02.2000). В субботу и воскресенье начавшего седеть мужика в любое время дня можно встретить на улицах Бринерки, сонливой и пыльной, перекопанной множеством траншей у разных не завершающихся объектов строительства (Свиридов).
Бровки, -вок, мн. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Ольгинский р-н) на р. Маргаритовка. Основан (1907) переселенцами из Житомирской губернии.
Название перенесено из мест выселения. Восходит к географическому термину-метафоре (бровка, бровки – «верхний край берегового склона долины, край яра»). Так же названа и г. Бровки, расположенная рядом.
Зимой в Бровках ни молодежи не увидишь, ни веселого смеха детворы не услышишь (Заветы Ленина, 6.03.93).
бровчанский, -ая, -ое, -ие.
бровчане, -чан.
Бровничи, -ей, мн. (Со сл. «село» не скл.)
Село, севернее гор. Партизанска, входит в состав Партизанского ГО. Основано (1895) переселенцами из Черниговской губ.
Название перенесено из покинутых мест. Восходит к названию растения бровник или прозвищу (фамилии) от этого слова – Бровник.
Из села Бровничи поступили грибы, папоротник, огурцы свежие (Дальневосточный моряк, 27.10.93).
бровничанский, -ая, -ое. –ие: Бровничанский сельсовет.
бровничане, -чан.
Брусиловка,-и, ед., ж.
Река в Ольгинском р-не, впадает в соленое озеро (лагуну) Известняк (Топауза) у берега Японского моря, севернее зал. Владимира.
До 1972 и река и озеро назывались Топауза/Тапоуза (кит. Дапоцзы – «большое озеро»). Аборигены (удэгейцы) называли ее Кайя. Река в 1972 переименована в Брусиловку в память о селе Брусилово*, бывшего на этой реке до 1967 г. (название которого отфамильное).
Название Тапоуза есть искаженное китайское слово «Дапао-цзы» (т.е. «Большая лагуна»). Действительно, Тапоуза впадает не непосредственно в море, а в большое прибрежное озеро, имеющее в окружности около 10 километров. Озеро это отделено от моря песчаной косой и соединяется с ним небольшим рукавом Река Тапоуза (по-тазовски Кайя), длиной 25 километров, течет параллельно Хулуаю. Собственно говоря, Тапоуза состоит из слияния двух рек: самой Тапоузы и Чензагоу (Арсеньев).
Брюса, неизм., ед., м.
Мыс на п-ве Брюса в зал. Петра Великого (Хасанский р-н)., замыкающий с севера (вместе с м. Клерка на юге на одноименном п-ве) бухту Баклан, и одноименный залив, вдающийся в п-в Брюса.
Мыс открыт в 1855 экипажами английских кораблей «Винчестер» и «Барракуда».
Назван англичанами по фамилии командира эскадры контр-адмирала Г.В.Брюса (Henry William Bruce 1792-1863) — ком.англ. Тихоокеан. флотилии 1854-57, ком. эскадры нападения на Петропавловск в 1855. Они же дали название соседнему мысу Клерка (по фамилии английского мореплавателя Ч. Клерка) Оба названия были нанесены на все европейские карты, поэтому сохранились до сих пор и на русских картах. Полуостров назван по имени мыса (как и п-в Клерка, а также прилегающие бухта, залив и о-в Клерка).
Залив Брюса несколько севернее залива Посьета, вдающийся в материк широким длинным рукавом, с берегами, обставленными с обеих сторон обрывистыми мысами и высовывающимися из воды скалистыми монолитами из белого камня (Кириллов). П-ов Брюса выступает от западного берега залива Петра Великого, образуя южный берег залива Славянский и северный берег бухты Баклан. В 1862-63 обследован экспедицией В.М. Бабкина (Груздев).
Буй, -я, ед. м. (Со сл. “река”, “гора” не скл.)
Гора (608 м) в нижнем течении р. Самарга. Так же (до 1972) называлась река в Тернейском р-не, приток р. Максимовка, с 1972 – Лосевка. Китайцы называли ее Уленгоу.
Название горы – от русского слова буй (“открытое высокое место”). Название реки – аборигенное (буй – “сохатый, лось”), так что Лосевка – калька с него. Название Уленгоу – кит. (“горная речка”).
В этот день мы дошли до устья реки Буй, которую китайцы называют Уленгоу…Раньше здесь держалось много лосей, отчего и река получила название Буй, что значит сохатый (Арсеньев).
Булыга-Фадеево, неизм, ед., ср.
Село (Чугуевский р-н) в 16 км от райцентра. Основано в 1903 г.
Переименовано по партизанскому псевдониму (Булыга) и фамилии писателя Александра Александровича Фадеева (1901-1956), автора известных романов «Разгром» и «Последний из удэге», который бывал здесь в юности. Старое название – Сандагоу (кит. «третья речка»).
булыго-фадеевский, -ая, -ое, -ие.
булыгофадеевцы, -цев.
Бурливая, -ой, ед., ж.
Река в Тернейском р-не, берет начало в отрогах Сихотэ-Алиня у горы Царь-Сопка и впадает в Татарский прол. севернее м. Олимпиады. До 1972 – Вайча.
Прежнее название – кит. (вайча – «внешний приток»). Переименование – типичное для гидронима название-характеристика: реки, берущие начало в горах, действительно, очень бурные.
На реке Бурливой Тернейского района медведь напал на рыбака-любителя (Владивосток, 20.11.02).
Буссе, неизм.
Поселок (Лесозаводский р-н) в 50 км от райцентра, на правом берегу р. Уссури, протекающей здесь по границе с Китаем. Основан (1899) как казачья станица.
Назван по фамилии Федора Федоровича Буссе (1838-1896), чиновника особых поручений при военном губернаторе Приморской обл., с 1882 – заведующего переселенческим управлением, основателя ОИАК. Его именем еще раньше было названо также село Буссевка (Спасский р-н), в 16 км к северо-востоку от Спасска, основанное (1897) переселенцами из Черниговской губернии.
Мое плавание по Уссури от ее устья до последней станицы Буссе (477 верст) продолжалось 23 дня, и все это время сильные дожди служили большой помехой для всякого рода экскурсий… (Пржевальский). // 24 июня состоялся туристический слет, в котором приняла участие команда из села Буссевка (Спасск, 20.07.2000).
буссевский,-ая, -ое, -ие: Буссевский сельсовет
буссевцы, -ев: Заезжие артисты радовали своим выступлением буссевцев, духовчан и вишневцев (Спасск, 3.08.2000).
Вадимовка, -и, ед., ж. (Со словом «село» доп. не скл.)
Село (Черниговский р-н), в 18 км к западу от райцентра. Основано в 1902.
Названо, вероятно, по имени землеустроителя Вадима Петровича Сиваковка (Вадим – от др.-рус. вадить – «обвинять»), отводившего земельные наделы на этом участке, т.к. по его фамилии названо соседнее с. Сиваковка (осн. в 1891) в Хорольском р-не .
Село Вадимовка входило в состав Хорольского района с 1941 по 1945 годы, а затем перешло к Черниговскому району (Рассвет, 14.09.2000). Меняют квартиру в селе Вадимовка Черниговского района (Вестник, 25.03.94).
вадимовский,-ая.-ое,-ие: Вадимовский сельсовет.
вадимовцы,-цев: В сложных условиях приходилось им вести уборку риса, но вадимовцы справились с поставленной задачей (Новое время, 28.10.95).
Валентин, -а, ед., м. (Со сл. «поселок» не скл.)
Поселок (Лазовский р-н), на берегу бухтыВалентина Японского моря. Основан (1907) в версте от бухты как село Валентиновка, в 1928 перенесен на берег бухты, с 1944 – раб. пос.
Бухта была открыта и обследована экипажем шхуны «Восток» 30 июля 1860 г. – в день Св. Валентина, в честь которого и названа. Поселок назван по имени бухты.
Вторыми на зеленое поле вышли футболисты из поселка Валентин (Синегорье, 3.06.94). Действительно, в феврале в Валентин заходили два тигра (Мезенцев). // Наиболее исследованным памятником является поселение в бухте Валентин Лазовского района (Заветы Ленина, 5.05.94). Бухта Св. Валентина открыта с восточной стороны, в ней китайцы занимаются ловлей морской капусты (Кириллов).
валентиновский,-ая,-ое,-ие: валентиновские рабочие;
валентиновцы, -цев: выиграли валентиновцы.
Варпаховка, -и, ед., ж. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Чугуевский р-н), расположенный на одном из рукавов р. Уссури, перед впадением в нее р. Павловка, в 35 км от райцентра. Основан в 1903 староверами.
Название получил по фамилии Алексея Алексеевича Варпаховского, чиновника канцелярии Приамурского генерал-губернаторства, начальника (1902-1905) Верхне-Уссурийского крестьянского уч-ка.
Чего только стоило восстановление связи между Кокшаровкой и Варпаховкой (Наше время, 10.01.2001). До Варпаховки еще было километра полтора-два (Наше время, 29.10.2002).
варпаховский, -ая, -ое,-ие.
варпаховцы, -цев.
Варфоломеевка,-и, ед.,ж. (Со сл. «станция» не скл.)
Село (Яковлевский р-н) в 20 км к северу от райцентра, на одноименной реке, и ж/д ст. в 2 км к югу от села. Село основано в 1902, станция – в 1937. Река (до 1972 – Хонихеза), правый приток р. Арсеньевка (Даубихе).
По словам старожилов, село названо в честь Св. Варфоломея, т. к. было основано в день его памяти (18 августа). По названию села переименована в Варфоломеевку р. Хонихеза (кит. Хуаннихэцзы – «желтая грязная река»).
В редакцию приехал ветеран войны из с. Варфоломеевки (Восход, 4.06.94). В тридцатые и сороковые годы от Сибирцева протянулись линии до Платоновки и Варфоломеевки (Выбор, 19.03.94). На делянке был задержан и хозяин посадок – житель станции Варфоломеевка (МК-Влад, 2-9.09.04). // Сенокосные угодья в пойме реки Арсеньевки вплотную подступили к станнции Варфоломеевка (Сельский труженик, 23.07.93).
варфоломеевский,-ая,-ое,-ие: Третьего места удостоились работы ученицы из Варфоломеевской школы (Сельский труженик, 14.01.03).
варфоломеевцы,-цев: Мало было варфоломеевцев и новосысоевцев (Сельский труженик, 17.10.2000).
Вассиановка, -и, ед.,ж.
Село (Черниговский р-н) в 35 км от райцентра, но одноименной реке, притоке р. Снегуровка. Основано в 1899.
Название восходит к старинному редкому имени Вассиан и дано (по воспоминаниям старожилов) в честь Св. Вассиана, день памяти которого приходился на день основания села.
В конце мая в Вассиановке Черниговского р-на проводились краевые соревнования по туризму (Синегорье, 10.06.94). Немало в Вассиановке дачных участков горожан (Новое время, 3.02.2000). // В связи с разливом реки Вассиановки многие близлежащие участки были затоплены (3.10.01).
вассиановский,-ая,-ое,-ие: Вассиановский сельсовет.
вассиановцы,-цев.
Веденка, -и, ед., ж. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Дальнереченский р-н) на р. Малиновка. Основано в 1899.
Первоначально называлось Введенка, т.к. названо было по христианскому празднику Введения во храм Пресвятой Богородицы, отмечаемому 4 декабря. Название могло быть перенесено с Украины (ср. с. Введенка в Харьковской обл.).
В первые майские дни мы отправляемся в Веденку. По традиции остановились у здания администрации. Все дела начинаются в Веденке отсюда (Ударный фронт, 31.05.94).
веденский,-ая,-ое,-ие. Веденский сельсовет.
веденцы,-цев.
Венюковка,-и, ж., ед.
Река (Тернейский р-н), впадающая в Японское море. До 1972 – Ахобе. Так же назывался поселок* (Дальнегорский р-н) на ее берегу, перименованный (1972) в Венюково / Винюково*, искл. в 1978.
Название реки и поселка Ахобе (Аохобе) – аборигенное (от удегейского Эхе – «черт»). Переименованы по фамилии русского географа, путешественника, историка и этнографа Михаила Ивановича Венюкова (1832-1901), автора учебника по физической географии (1865) и многих книг – описаний его путешествий («Путешествия по Приамурью, Китаю и Японии»). Именем М.И. Венюкова (по предложению В.К. Арсеньева) назван также перевал в горах Сихотэ-Алиня.
На другой день мы продолжали наше путешествие. От китайского охотничьего балагана шли две тропы: одна – вниз, по реке Синанцы, а другая, вправо, по реке Аохобе (по-удегейски Эхе, что значит «черт»)… Я решил спуститься к морю по реке Аохобе… (Арсеньев). Самый перевал представляет собой широкую седловину, заболоченную и покрытую выгоревшим лесом…Его следовало бы назвать именем М. Венюкова, он прошел здесь в 1857 году, а следом за ним, как по проторенной дорожке, пошли и другие (Арсеньев).
венюковский,--ая,-ое,-ие.
Верблюд,-а, ед., м. (Со сл. «гора» не скл.)
Гора (1329 м) в восточной части хр. Дальний (Хунтами), в северо-восточной части Сихотэ-Алинского заповедника (Тернейский р-н). Так же называется и гора (1140 м) в восточной части Сихотэ-Алинского заповедника, ближе к берегу моря, чем первая.
Название объясняется внешним сходством горы с горбами верблюда, особенно издали и только в одном ракурсе. Горы с названием Верблюд (а также г. Верблюжья, Верблюжий Горб) есть и в других местах Приморья. Такие горы (обычно с двумя вершинами) называют также «Двугорбыми»: например, г. Двугорбая (804 м) в низовьях р. Кема. Параллельное название горы (и хребта) Хунтами (от кит. Хун-та-ми – «гора в виде большой буддийской пагоды» или от Хундами – «большая вода, бухта»: так называлась бухта на побережье – ныне Голубичная).
Поднявшись на перевал, я увидел довольно интересную картину. Слева от нас высилась высокая гора Хунтами, имеющая вид усеченного конуса. Она входит в хребет, отделяющий бассейн реки Санхобе от реки Иодзыхе. Со стороны моря Хунтами кажется двугорбой. Вероятно, вследствие этого на морских картах она и названа Верблюдом (Арсеньев). // Недалеко от станции Боец Кузнецов виднелась высокая гряда трех круглых сопок, называемых местными жителями Верблюжьими горами… Верблюжья гора имеет три вершины – горба… (Лешок).
Вербовка,-и, ед., ж.(Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Красноармейский р-н) в 32 км к западу от райцентра, на левом берегу р. Большая Уссурка (Иман). Основано в 1903.
Название – от слова верба (дерево или кустарник, род ивы, с белыми пушистыми почками; ветками вербы украшают дома и церковь в вербную субботу, канун Страстной недели перед Пасхой). С вербой связано и название пос. Вербное (Дальнереченский р-н, осн. в 1907).
В темноте мы разглядели избу, другую, третью – всего восемь домов. Это была деревня Вербовка (Арсеньев). Открылся клуб в Вербовке (Сихотэ-Алинь, 4.07.04).
вербовский,-ая,-ое,-ие
вербовцы,-цев:
Верхний Перевал, а, ед., м. (Со сл. «село» не скл.)
Село (Пожарский р-н) в 80 км от райцентра, в междуречье Бикина и Алчана, в месте их сближения. В 1908 г. на месте села было китайское село Табандо, после (1922) переименованное в Красный Перевал. В 1927 оно разделилось на Верхний и Нижний (Красный) Перевал, последний искл. из списков в 1977. С 1960 – просто Верхний Перевал.
Название Табандо – нан.: «переволок», «лыжная дорога» (здесь перекатывали лодки). Переименовано в Красный Перевал по советской традиции (красный – «революционный»), затем слово «красный» убрали из названия, очевидно, в связи с тем, что с. Метахеза того же района было переименовано в Красный Яр (см.), чтобы избежать сходства названий. Слова «верхний» и «нижний» в топонимах означают место расположения сёл относительно друг друга или относительно течения реки, они часто встречаются в топонимах Приморья, т.к. разливы рек (или численность населения) заставляли часть крестьян переселяться на новое место неподалеку: обычно выше или ниже по реке, на которой стояло село, отсюда и названия (многие из сел с такими названиями либо переименованы, либо перестали существовать): Верхнее Адими (Пойма), Нижнее Адими (Ромашка), Верхние Брусья* (искл.), Нижние Брусья (Бамбурово), Верхнее Янчихе* (искл.), Нижнее Янчихе (Цуканово) и др.
В муниципальную собственность переданы жилые дома в Верхнем Перевале (Победа, 20.05.94). В нижнем течении Бикина, в селе Нижний Красный Перевал, раньше называвшемся Табандо, что означает переволок, лыжная дорога, жили племена нанайцев (Краев. Вестник, 1994, 64). Верхний Перевал – поселок Бикинского леспромхоза примерно в 100 км выше Бикина. ..В наши дни Алчан впадает в Бикин километров на 60 ниже Верхнего Перевала (Костромин).
верхнеперевальский,-ая,-ое,-ие. Верхнеперевальский сельсовет.
верзнеперевальцы,-цев.
Весёлый Яр, Веселого Яра, ед., м. (Со сл. «село» не скл.)
Село (Ольгинский р-н) на северо-восточном берегу б. Северная зал. Владимира. Основано (1907) отставными солдатами.
Название включает слово «весёлый», часто встречаемое в русской топонимии: оно символически означало надежды новосельцев на лучшую жизнь, которая, в противоречие с названием, не всегда оказывалась весёлой. Название могло отражать и природные особенности места (красивый вид, солнечное место), т. к. нередко сочеталось со словом «поляна» или «яр» (см. Ясная Поляна). В Приморье есть еще подобные топонимы: два пос. с названием Весёлый (в Партизанском и Тернейском р-нах, осн. в 50-60-е гг), было с. Весёлое* в Пожарском р-не (осн. в 1907, искл. в 1960), с. Весёлые Ключи в Пограничном р-не, с. Весёлая Поляна* в Хасанском р-не (осн. в 1911, искл. в 1961). О названии последнего рассказывают легенду, что многонациональное население собиралось веселиться на поляне, откуда и пошло название.
Проехали село Веселый Яр (Лешок). Школу в селе Весёлый Яр построили в 1923-1924 г (Ольгинское взморье, 84).
веселояровский и веселоярский,-ая,-ое,-ие: Веселояровский сельсовет; веселоярские семьи;
веселоярцы,-цев: В боях с интервентами и белогвардейцами прославились многие веселоярцы (Ольгинское взморье, 84).
Ветка, -и, ед., ж.
Село (Ольгинский р-н) не левом берегу р. Аввакумовка (Вай-Фудзин). Основано в 1861 переселенцами из Пермской губ. В 1864 ее бросили и выселились на р. Майхе в Шкотово, часть основала новое село Пермское, а сюда переселились староверы, обосновавшиеся вначале близ Ольги, куда их привезли в 1859, в с. Новинка, но затем перекочевавшие в долину Вай-Фудзина.
Первоначально село называлось Фудзин, или Фудин (кит. – «богатая река»), по реке, потом переименовано в Веткино, т.к. переселенцы были из с. Ветка Могилевской губ. (Ветка – островное поселение в Белоруссии, на р. Сож, осн. в конце XVII в. раскольниками-поповцами, центр старообрядческой общины, названо по проливу, окружающему остров и составляющему как бы ветвь р. Сож).
Немного выше устья Арзамасовки, на возвышенном месте, расположился маленький русский поселок Веткино. В 1906 году в деревне этой жило всего четыре семьи. Жители ее были первыми переселенцами из России. Какой-то особенный отпечаток носила эта деревушка. Старенькие, но чистенькие домики глядели уютно; крестьяне были веселые, добродушные (Арсеньев). На каждый огород села Ветки высажена рассада ранней капусты («Заветы Ленина», 29.05.93).
веткинский и фудзинский,-ая,-ое,-ие: Фудзинские крестьяне серьезно относятся к охоте (Арсеньев).
веткинцы и фудзинцы, -цев: Все пермские крестьяне такие же разумные охотники, как и фудзинцы (Арсеньев).
Виноградовка, -и, ед., ж. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Анучинский р-н) на р. Арсеньевка, в 36 км к югу от райцентра. Официальным годом основания считается 1900, хотя старожилы рассказывают, что заселение велось с 1881 по 1884.
Название получило за обилие дикого винограда вокруг села.
В 1899 в результате вынужденной миграции в Ивановской волости 6 старообрядческих семей образовали еще одну деревню – Виноградовку (Арсеньев). Дети и старейшие жительницы Виноградовки – трудно сказать, кто из них был больше доволен (Анучинские зори, 13.05.94). В селе Виноградовке Арсеньевский межрайонный узел устанавливает новое АТС (Анучинские зори, 2.06.04).
виноградовский, -ая. –ое, -ие.
виноградовцы,-цев.
Витькин Ключ, Витькина Ключа, ед., м. (Со сл. «река» не скл.)
Река в Анучинском р-не, приток р. Муравейка.
Названа по уменьшительному имени Витька – от Виталий (лат. vitalis – «жизненный») – партизана, погибшего у этой реки. Подобная манера называть малые речки-ключи уменьшительными именами бывавших на них людей очень характерна для топонимии Приморья (р. Аликов Ключ, р. Аленкин, р. Егоркин, р. Санькин и др.), в т.ч. для Анучинского р-на: например, два притока р. Арсеньевка, называются р. Володькин и р. Петькин.
Именем партизана назван ключ Витькин… Достопримечательностью ключа Витькина является обилие заманихи – ее здесь сотни гектаров (Деменок).
Витязь, -я, ед., м. (со словом «бухта», «поселок» не скл.)
Бухта в заливе Посьета. Открыта в 1854 экипажем фрегата «Паллада» и названа б. Гамова, но позднее при обследовании экипаж корвета «Витязь» переименовал ее в честь своего корабля. На берегу в 1885 основан поселок Витязь, названный по бухте.
На берегу вершины бухты Витязь раскинулось селение Витязь (Лоция). В поселке Витязь сохранился дом, принадлежавший Янковскому (Приморец, 13.01.2000).
Вишнёвка, -и, ед., ж. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Спасский р-н) в 20 км к юго-востоку от райцентра. Основано (1899) переселенцами из Черниговской губ.
Название перенесено из мест выселения (с. Вишнёвка Черниговской губ.), откуда было большинство переселенцев. Существует версия, что село названо по фамилии основателя села Ефима Вишни.
25 дошколят отправятся отдыхать в село Вишнёвку Спасского района (Владивосток, 7.06.96). Дяденька, довезете меня до Вишнёвки? (Владивосток, 18.03.94). В селе Вишнёвка изъято 487 кустов конопли (Маяк, 20.07.2000).
вишнёвский, -ая, -ое, -ие. Вишнёвский сельсовет.
вишнёвцы,-цев. Героем вишнёвцев стал Павел Никитович Червинский, партизан местного отряда. В центре села ему установлен памятник (Территория).
Владивосток, -а, ед., м.
Город, расположенный на южной оконечности п-ва Муравьев-Амурский, вокруг бухты Золотой Рог и вдоль восточного побережья Амурского залива, административный центр Приморского края. Основан как военный морской пост 20 июня (2 июля) 1860 командой военного транспорта «Манджур» под руководством прапорщика Комарова. В 1880 получил статус города.
Назван генерал-губернатором Восточной Сибири Н.Н. Муравьевым-Амурским по образцу названия военного объекта на Кавказе – крепости Владикавказ, которая находилась на той же широте. Значение названия символично – «владей Востоком!» В просторечии ласково зовется Владик.
Сошли, чтобы основать тут пост с гордым названием Владивосток (Алексеев). Мой отец был одним из пионеров Приморья, попав во Владивосток еще в те времена, когда тигры свободно прохаживались по улицам города (Янковский). При общем беглом взгляде на Владивосток с палубы судна в Золотом Роге он кажется очень значительным городом (Крестовский). Верст за 15-20 перед Владивостоком железная дорога подходит к бухте и все время уже идет ее заливом… Это громадная бухта, одна из лучших в мире, со всех сторон закрытая, с тремя выходами в океан… Принц Генрих, который теперь гостит во Владивостоке, отдавая ей должное, сказал, что порт этот оправдает в будущем свое название и всегда будет владеть Востоком (Гарин-Михайловский). Далекий пост российской славы, Форпост страны – Владивосток (Лапузин). Оглянуться не успеем – во Владивостоке не останется “камней, которые говорят и дышат”. Зажатый гигантскими коробками уродливых новостроек, задыхается не только “старый” город, – но и жители Владивостока – города, из которого “вынимают душу” (АиФ-Прим, № 46, 2008). Владивосток вам не Нью-Васюки (Владивосток, 1.04.95). Приморский Владик стоит на воде (Вести-Прим, 21.01.02).
владивостокский, -ая, -ое,- ие. Успешно выступил в этом году владивостокский «Портовик» (Утро России, 16.03.95). Не буду приводить цен различных товаров, продающихся во владивостокских лавках, эти цены можно узнать каждому, если помножить на три…ту сумму, которую стоит данная вещь в Европе (Пржевальский).
владивостокцы,-цев и владивостокчане,-чан. Мне остается пригласить владивостокцев на турнир (Утро России, 17.01.90). В сборник вошли песни владивостокца Ларина (Красное знамя, 4.02.61). Весенняя капель для владивостокчанок (Владивосток, 7.03.96).
Владимира, неизм., ед., м.
Залив у западного побережья Японского моря. Нанесен на карту в июле 1857 экипажем пароходокорвета «Америка».
Поскольку залив был открыт накануне дня памяти Св. равноапостольного князя Владимира, то в честь этого события назван заливом Св. Владимира. Постепенно название превратилось в речи просто во Владимир. Китайцы называли залив Холуай / Холувай (кит. Хулувэй – «бухта»).
Адмирал Завойко высказался, что прежде всего следовало бы выяснить, нельзя ли устроить морской порт где-нибудь в южных гаванях: Посьете или Владимире (Матвеев). Верстах в 30 севернее гавани Ольга лежит залив Владимира, где прежде находился наш пост, который теперь упразднен. На пустынных берегах этого залива я видел в первый раз великолепного морского орлана (Пржевальский). Весь следующий день был посвящен осмотру залива Владимира. Китайцы называют его Хулуай (от слов «хулу», что означает – круглая тыква, горлянка, и «вай» – залив или бухта)… При входе в залив Владимира можно видеть какую-то торчащую из воды бесформенную массу. Это крейсер «Изумруд», выскочивший на мель и взорвавший себя в 1905 голу (Арсеньев). Прежде в заливе Св. Владимира находился пост, но теперь он упразднен и на берегах живут только манзы, которые занимаются промыслом морской капусты и вываркой соли (Кириллов).
Владимиро-Александровское, - ого, ед., ср.
Село (Партизанский р-н), расположенное в долине рек Партизанская (Сучан) и Владимировка, районный центр. Основано в 1864/65 вятскими переселенцами, частью поселенцами, отбывшими срок каторги. До 1888 было два селения на расстоянии версты: Александровское и Владимирское, которые объединились в одно под общим названием Владимиро-Александровское.
В основе названия – православные имена Владимир (славян. «владеющий миром») и Александр (др.-греч. «защитник людей»). Владимирское названо по церкви во имя Владимирской иконы Богоматери, построенной в 1891. В речи употребляется и как Владимиро-Александровка.
В Сучанской долине находятся два наших небольших селения Александровское и Владимирское, которые лежат одно возле другого верстах в 12 от берега моря. В Александровском живут поселенцы, привезенные сюда из Николаевска в 1864 г. Во Владимирском живут вятские крестьяне, жившие первоначально на нижнем Амуре, но переселившиеся сюда в 1865 г. (Пржевальский). Через Вай-Фудзин мы переправились верхом на лошадях и затем пошли по почтовому тракту, соединяющему пост Ольги с селом Владимиро-Александровским на реке Сучане (Арсеньев). Во время прилива уровень воды у села Владимиро-Александровского повышается до 0,5 м. (Владивосток, 6.06.03). Например, фельдшер из Владимиро-Александровского обслуживал всю Сучанскую долину (Утро России, 28.06.94). Тоска по баньке жителей села Владимиро-Александровское принесла свои плоды (Синегорье, 25.03.94).
владимиро-александровский,-ая,-ое,-ие: Владимиро-Александровский сельсовет.
владимироалександровцы.-вцев. Нам остается только пожелать владимироалександровцам и в дальнейшем высоких урожаев шампиньонов (Владивосток, 3.02.96).
Владимиро-Петровка, -и, ед., ж. (Со сл. «пос.» доп. не скл.)
Поселок (Ханкайский р-н) в 13 км от райцентра, на правом берегу р. Ерик, впадающей в юго-восточную часть оз. Ханка. Основан в 1908. Иногда в разг. речи называется сокращенно – Петровка.
Назван по имени и отчеству Владимира Петровича Мельгунова, чиновника канцелярии Приамурского генерал-губернатора, с 1905 – начальника Ханкайского крестьянского участка.
Имя Владимира Петровича Мельгунова – коллежского асессора, работавшего секретарем Приморского статистического комитета, запечатлено на карте района в названиях двух сел – Владимиро-Петровка и Мельгуновка, куда он приезжал для нарезания земельных наделов и выдачи документов с планом земельного участка (Территория).
владимиро-петровский,-ая,-ое,-ие: Владимиро-Петровский сельсовет.
владимиропетровцы,-цев, петровцы,-цев.
Водопадная, -ой, ед., ж.
Река в Партизанском районе, приток р. Партизанская (Сучан), берет начало у г. Высокая (1337 м.) Партизанского хр.
Название является переименованием и дано (1972) по водопадам на порожистой реке. Прежнее название – Шиненгоу (кит. Шинаньгоу – «южная каменистая река»). Так же назывался поселок (ж/д станция на сергеевской ветке) выше устья реки, переименованный по реке в Водопадное.
Надо строить мощный гидроузел в районе реки Водопадной, что полностью решило бы проблему водоснабжения не только Партизанска, но и Находки (Владивосток, 1.07.94).
Воздвиженка, -и., ед., ж. (Со сл. «село» доп не скл.)
Село(Уссурийский р-н) в 7 км к северу от райцентра. Основано (1883) переселенцами из южных губерний России.
Название дано в ознаменование православного праздника Воздвижения Креста Господня, отмечаемого 27/14 сентября (праздник установлен в воспоминание о событии IV в.: мать римского императора Константина Елена нашла крест, на котором был распят Иисус Христос, и воздвигла его для всеобщего поклонения; позднее на этом месте был возведен храм).
Международный воздушный праздник прошел во вторник на военно-авиационной базе в Воздвиженке (Владивосток, 25.06.94). Садоводством занимались жители в Галенках и Воздвиженке (Коммунар, 31.07.93). Взрыв бытового газа в селе Воздвиженка унёс жизни нескольких человек (Владивосток, 6.03.09).
воздвиженский, -ая. –ое, -ие: Детворе городка Воздвиженский очень понравились хлопушки (Коммунар, 29.12.93).
воздвиженцы, -цев. Погибли 14 воздвиженцев.
Вознесенка,-и, ед., ж.(Со сл. «село» доп не скл.)
Село (Хорольский р-н) в 30 км от райцентра. Основано (1885) переселенцами из Полтавской губ.
Название либо перенесено из мест выселения (г. Вознесенск на Украине), либо восходит к дате основания села и к именованию православного праздника Вознесения Господня, отмечаемого на 40-й день после Пасхи в память о чудесном вознесении Иисуса Христа. Устаревшие варианты названия – Вознесенское и Вознесеновка.
К полудню мы доехали еще до одной возвышенности, расположенной на самом берегу реки, с левой стороны. Отсюда шла тропинка, вероятно, к селу Вознесенскому, находящемуся западнее, километрах в двенадцати (Арсеньев). Особенно страдают от набегов огороды села Вознесенки (Владивосток, 27.06.96). Изъяты патроны и охотничье ружье, незаконно хранившиеся у жителя села Вознесенка (Рассвет, 6.03.2002).
вознесенский, -ая, -ое,-ие. Вознесенский сельсовет.
вознесенцы, -цев: празднично одетые вознесенцы.
Вольно-Надеждинское, -ого, ед., ср.
Село (Надеждинский р-н), в 49 км к северу от Владивостока, районный центр. В 1896 здесь была основана ж/д станция Надеждинская. В 1899 рядом был основан пос. Чичаговский (казачий пост) и переселенческое село Вольное. В 1924 разросшиеся поселения были объединены под общим названием Вольно-Надеждинское.
Станция Надеждинская была названа по фамилии Василия Семеновича Надеждина (1854-?), инженера-путейца, одного из первых строителей Уссурийской ж/д., ее название сохранилось до сих пор. Традиция увековечивать имена строителей железной дороги в названиях станций, по распоряжению военного губернатора Н.И. Гродекова, последовательно осуществлялась в Приморье; см. Кипариово, Кнорринг и др.). Пост Чичаговский был назван по фамилии наказного атамана генерал-лейтенанта Николая Михайловича Чичагова. Название Вольное символическое и объясняется, вероятно, свободными правами, которые получали переселенцы, и освобождением их от военной службы (кроме казаков). В разговорной речи – сокращенно Надеждинское или Надеждинка.
На территории села Вольно-Надеждинского располагается лесхоз (Трудовое слово, 26.06.93). Едем на редакционной машине в общество «Сельхозтехника», что под Вольно-Надеждинском (Владивосток, 11.02.93). У нас есть возможность сравнить работу главы муниципального образования п. Надеждинское с главами других районов (Трудовое слово, 16.12.2000).
вольно-надеждинский и надеждинский,-ая,-ое,-ие: Вольно-надеждинский сельсовет. Именно надеждинские учителя неоднократно становились победителями спартакиад (Трудовое слово, 10.01.04).
вольно-надеждинцы и надеждинцы, -цев: После зимы надеждинцы навели порядок (Трудовое слово, 5.06.04).
Воскресенка, -и, ед., ж.(Со сл. село доп. не скл.)
Село (Спасский р-н) в 11 км к юго-западу от Спасска. Основано (1886) переселенцами из Черниговской губ.
По местной легенде, название селу присваивали в одно из воскресений; присутствовавший на сходе Ф.Ф. Буссе сказал: «В воскресенье воскресла, значит и будет Воскресенка» (слово «воскресение» означает, кроме дня недели, еженедельный христианский праздник в воспоминание о воскрешении Иисуса Христа после смерти).
Угнали бульдозер из карьера в селе Воскресенка Спасского района (Владивосток, 2.10.93). Кладбище рядом с дорогой, идущей на с. Воскресенка, засыпается слоем пыли (Маяк, 29.04.94).
воскресенский, -ая. –ое, -ие. Воскресенский сельсовет;
воскресенцы,-цев.
Восток, -а, ед., м. (Со сл. «залив», «поселок» не скл.)
1. Залив в зал. Петра Великого, западнее зал. Находка (Америка), в котором находятся бухты Гайдамак и Восток. Открыт клипером «Гайдамак» в 1861. Назван (1862) по имени шхуны «Восток».
2. Поселок (Красноармейский р-н) на р. Дальней, в 145 км от райцентра. Основан в 1963. Назван в честь запуска космического корабля «Восток».
В заливе Восток находится бухта Гайдамак (Кириллов). Обе эти речки вливаются в залив Восток и имеют отчасти болотистые, отчасти черноземные и удобные для обработки долины (Пржевальский). // Школьникам поселка Восток мёд добавляют в выпечку и подают к чаю (АиФ-Прим, 3 12, 2007).
востоковский,-ая,-ое,-ие. Востоковские школьники.
востоковцы,-цев.
Вострецово, -а, ед., ср.
Село(Красноармейский р-н) на правом берегу р. Большая Уссурка (Иман), в 5 км на северо-восток от райцентра (с. Новопокровка). Основано в 1908. До 1972 – Картун.
Старое название поселка – китайское (каэртунь – «небольшое село, где есть караул»), которое переводят также как «корейское село» или «золотые ворота». Переименовано (1972) в честь советского военачальника, участника гражданской войны на Дальнем Востоке Степана Сергеевича Вострецова (1883-1932).
Напротив раскинулось Вострецово, старое село, где в былые времена, по свидетельству Арсеньева, в протоках добывали много жемчуга (Дьяченко). Кому, как не нам, было сказать нет атомному монстру на одной из рек на севере края у поселка Вострецово, бывший Картун (Коммунар, 25.12.93). Переправившись на другой берег реки, я в сумерках подошел к околице большого села Картун, раскинувшегося на берегу Имана (Жиденков). По рассказам удэгейцев, впереди было большое китайское селение Картун... День кончился, когда мы подошли к Картуну. В стороне около речки виднелись китайские фанзы. Более зажиточных фанз, чем на Картуне, я нигде не видывал. Они были расположены на правом берегу реки и походили скорее на заводы, чем на жилые постройки (Арсеньев).
вострецовский,-ая.-ое,-ие. Вострецлвский сельсовет.
картунский,-ая,-ое,-ие: Иман мало где течет одним руслом, чаще он разбивается на протоки. Некоторые из них имеют значительную длину и далеко отходят в сторону. Из них наиболее замечательны: Тагоуза, Наллю и Картунская (Арсеньев).
вострецовцы,-цев.
Врангель, -я, ед., м.
Поселок на юго-восточном берегу б. Врангеля зал. Находка. Входит в состав Находкинского ГО. Образован в 1977. Бухта открыта и нанесена на карту в 1860 экипажем шхуны «Восток» под руководством В.М. Бабкина.
Назван по имени бухты, которая, в свою очередь, названа В.М. Бабкиным по фамилии его начальника, Бернгарда Васильевича Врангеля (1797-1872), моряка и ученого-гидрографа, с 1860 – командира Ревельского порта.
В праздник Св. Троицы под сводами еще строящейся в поселке Врангеле церкви состоялось первое богослужение (Утро России, 25.06.94). Ассоциация зимнего марафонского плавания проводила свои соревнования в бухте Врангеля (Боевая вахта, 9.06.94).
врангелевский,-ая,-ое,-ие.
врангелевцы, -цев. Каждому врангелевцу из муниципального бюджета достанется всего лишь 3195 рублей (АиФ-Прим, № 40, 2004).
Гайворон, -а, м., ед.(Со сл. доп. «село» не скл.)
Село (Спасский р-н) в 20 км к северу от райцентра, на левом берегу р. Спасовка, в месте поворота ее на запад, среди бесчисленных озер и болот. Основано (1890) переселенцами из с. Гайворон Конотопского уезда Черниговской губ.
Название перенесено из мест выселения (от гай – «чернолесье, дубрава, роща», гайворон – «грач; стая ворон, галок, грачей»).
В зоологическом центре поселка Гайворон Приморского края этой зимой произошло знаменательное событие: родилось двое тигрят (Вести-Прим, 9.01.05). Если ты родился в селе Гайворон, твои корни, скорее всего, уходят на Черниговщину (АиФ-Прим., 42/07).
гайворонский, -ая, –ое, –ие. Гайворонский сельсовет.
гайворонцы, -цев.
Гайдамак,-а, ед., м. (Со сл. «бухта» не скл.)
Бухта в юго-западной части зал. Восток зал. Петра Великого. Открыта в 1861 г. экипажем клипера «Гайдамак».
Названа в честь корабля, парусно-винтового клипера «Гайдамак», в 1861 выполнявшего гидрографические работы в заливах Америка и Восток (гайдамак – участник народно-освободительного движения на Украине XVIII в).
Бухта Гайдамак явилась местом китобойного промысла на дальневосточном побережье России. В 1863 году первый русский китобой А.Г. Дыдымов построил здесь базу для своих судов и первый жироплавильный завод (Территория).
Галёнки, -ок, мн. (Со сл. «село» не скл.)
Село (Октябрьский р-н) в 20 км от райцентра. Основано (1880) переселенцами из Черниговской губернии.
Название (в форме Голенки) перенесено из мест выселения и восходит, вероятно, к голый (голое место). Местная версия связывает его с именем Галя (Галёна), что маловероятно.
С каждым годом в селе Галенки растет число фермерских хозяйств (Заря, 18.03.93). Готовятся к новой полевой страде в селе Галенки (Заря, 16.03.93). И сегодня для жителей села Галенки по-прежнему одной из острейших проблем остается транспортная (Заря, 11.12.93).
галёнковский,-ая,-ое,-ие:Галенковский сельсовет.
галёнковцы,-вцкв: Теперь у галенковцев в активе 7 очков (Заря, 12.09.95).
Гвоздево,-а, ед., ср. (Со сл. «село», «станция» не скл.)
Ж/д станция и поселок (Хасанский р-н) в 59 км от райцентра, на 185 км Хасанской ж/д ветки. Основано в 1938.
Названиа в честь политрука Ивана Васильевича Гвоздева (1908-1938), Героя Советского Союза, погибшего в боях у оз. Хасан, где ему поставлен памятник.
Гвоздево изолировано от основных населенных пунктов (Приморец, 6.11.93). В 1941 году на станции Гвоздево были расквартированы воинские части (Лучшева).
гвоздевский,-ая,-ое,-ие: В 1966 организован совхоз «Гвоздевский».
гвоздевцы, -цев. Гвоздевцы зарабатывают на сезонных работах.
Герасимова, неизм., ед., м.
Остров в юго-западной части Амурского залива. Обследован в 1863 экипажем корвета «Калевала».
Назван по фамилии морского офицера штурмана корвета «Калевала» Василия Иосифовича Герасимова (1837-1894).
Высадившись на остров Герасимова в заливе Петра Великого по причине природной любознательности, бывший профессиональный водолаз Генрих Костин обнаружил прямо под ногами следы поселения древних людей (Вл-к, 5.10.93).
Глазковка, -и, ед., ж. (Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Лазовский р-н) в составе раб.пос. Валентин. Основан в 1918.
Назван, предположительно, в честь организатора повстанческих отрядов в Ольгинском р-не в 1918 г. Ф.С. Глазкова. По другой версии – по фамилии бывшего партизана Афанасия Федоровича Глазкова, одного из первых председателей веселояровского сельского совета.
По словам специалистов, восстановление морских огородов в Глазковке потребует как минимум полтора года (Владивосток, 17.07.93). Хозяйство со временем развалилось, а окончательно отказались от оленей в Глазковке около 20 лет назад (Владивосток, 9.09.95). Небольшой захолустный поселок Глазковка, сиротливо расположенный на побережье Японского моря поблизости от Лазовского заповедника, узнал почем фунт лиха и почем доллар (Мезенцев).
глазковский, -ая,-ое,-ие. В нескольких местах мы обнаружили поваленную загородку. Здесь долгое время располагался оленеводческий совхоз «Глазковский» (Суворов).
глазковцы, -цев. Выживают глазковцы как могут.
Глубинное, -ого, ед., ср.
Село (Красноармейский р-н), в 136 км от райцентра (с. Новопокровка), в устье р. Голубица (Сибичи), притоке р. Дальняя (Татибе). Основано в 1937. До 1972 – Сибичи.
Прежде называлось по реке – Сибичи (кит. Сибэйча – «северо-западный приток»). Переименование отражает отдаленность села, расположенного в глубинке, т.е. далеко от центра.
30 октября в селе Глубинном Красноармейского района произошел необычный случай (Владивосток, 4.11.93). Печальна судьба одного из подразделений бытового обслуживания в районе кооператива «Надежда» из села Глубинное (Сихотэ-Алинь, 9.10.93).
глубиннинский и глубинненский,- ая, -ое,-ие: Была попытка установить дружеские связи с коллективом глубиннинской средней школы (Сихотэ-Алинь, 8.06.93). Глубинненский сельсовет.
глубиннинцы, -цев.
Глуховка, -и, ед., ж. (Со сл. «поселок доп. не скл.)
Поселок (Уссурийский р-н) в 18 км. от райцентра. Основан (1885) переселенцами из Глуховского уезда Черниговской губ.
Название перенесено из покинутых мест (гор. Глухов – название в форме притяжательного прил. от прозвища Глух, Глухой).
Строящийся неподалеку от села Глуховка кирпичный завод выдал первую пробную партию своей продукции (Вестник Приграничья, 22.06.93).
глуховский, -ая,-ое,-ие. Глуховский кирпичный завод.
глуховцы, -цев. Не безразличны глуховцы к судьбе и будущему своего родного села (Коммунар, 5.03.94).
Гоголевка,-и, ед., ж. (Со сл. «село доп. не скл.)
Село (Красноармейский р-н) в 42 км от райцентра, на левом берегу р. Большая Уссурка (Иман). Основано в 1906.
Считается, что название дано в честь русского писателя Николая Васильевича Гоголя (1809-1852), однако местные жители уверяют, что село назвали по фамилии первого жителя – Гоголева (фамилия – от названия птицы – гоголь).
Когда взошло солнце, мы подходили уже к Гоголевке… Деревня Гоголевка расположена на левом берегу Имана, в полукилометре от реки (Арсеньев). Производство в Гоголевке оценивается как убыточное (Сихотэ-Алин., 27.11.93). В селе Гоголевка из сарая похищены два поросенка (Сихотэ-Алинь, 18.12.93).
гоголевский,-ая,-ое,-ие: Гоголевское отделение совхоза.
гоголевцы, -цев: Гоголевцы Б. и К. из сада жителя села совершили кражу винограда (Сихотэ-Алинь, 9.11.95).
Голубовка, -и, ед.,ж. (Со сл. «поселок», «река» доп. не скл.)
1. Поселок (Партизанский р-н) в 12 км от райцентра. Основан в 1884 переселенцами из Черниговской губернии.
2. Поселок (Дальнереченский р-н) в 12 км от райцентра, на одноименной реке, правом притоке р. Кедровка, впадающей в р. Малиновка.
Название довольно распространенное, перенесено с западных регионов страны (с. Голубовка в Черниговской и Гомельской обл.).
В Голубовке, видели, какие сады бушуют? (Наход. рабочий, 6.11.93). Предприятие в селе Голубовка продает бортовые автомобили (Сов. Приморье, 20.11.93). В селе Голубовка Партизанского райна перевернулся трактор (Владивосток, 26.04.94).
голубовский,-ая,–ое,-ие: голубовское сельское общество;
голубовцы,-цев: Голубовцы прибыли сюда на год раньше.
Гончаровка, -и, ед., ж. (Со сл. «село доп. не скл.)
Село (Красноармейский р-н) в 15 км от райцентра, в долине р. Большая Уссурка. Основано в 1902.
Считают, что названо по фамилии писателя Ивана Александровича Гончарова (1812-1891), автора кнрги «Фрегат «Паллада» (1858). Тем более что соседнее село названо Гоголевкой (в честь писателя Н.В. Гоголя). Однако не исключено и название обоих сел по фамилиям основателей.
Следующая деревня была Гончаровка. Бедность проглядывала в каждом окне, ее можно было прочесть и на лицах крестьян, в глазах баб и в одежде ребятишек (Арсеньев). В селе Гончаровка сожгли стог сена (Сихотэ-Алинь, 4.12.93).
гончаровский, -ая,-ое,-ие. Неожиданным сюрпризом для работников культуры стал провалившийся пол в зрительном зале Гончаровского Дома культуры (Сихотэ-Алинь, 30.11.93).
гончаровцы, -цев.
Горал, -а, ед., м. (Со сл. «гора» не скл.)
Гора (530 м.) в Лазовском р-не на побережье Японского моря, севернее б. Преображения. Вариант названия – Горалья.
Название дано за то, что эта гора – одно из мест обитания горалов (горных козлов), редких животных, занесенных в Красную книгу.
На сопках Горал и Туманной обитает крупнейшая в нашей стране популяция горала амурского (Суворов). Мы спустились в широкое горное седло между Туманной и Горальей. Здесь повсюду шли набитые горальи тропы (Жиденков).
Горное, -ого, ед., ср.
1. Поселок (Михайловский р-н) в 39 км от райцентра. Основан в 1962.
2. Поселок (Надеждинский р-н) в 63 км от райцентра. Основан в 1926.
Название отражает географические и природные особенности окрестностей. Приморье – горная страна, и поэтому аналогичные названия (от слова гора) сами просятся на карту: пос. Подгорное и с. Межгорье (Кировский р-н, 1899-1901), с. Нагорное (быв. Большой Силан, Пожарский р-н, 1907), пос. Загорное (см.), к. пос. Горные Ключи (Кировский р-н, 1935), ), пос. Горнотаежное (Уссурийский р-н, 1932), пос. Горный Хутор (Черниговский р-н, 1907). раб. пос. Горнореченский (быв. Кейцухе, Кавалеровский р-н, 1945), раб. пос. Горный (Кировский р-н, 1955). Некоторые более поздние названия связаны с разработкой полезных ископаемых в горах.
Завалило село Горное снегом (Вперед, 29.01.2000). // К полудню мы миновали старообрядческую деревню Подгорную, состоящую из двадцати пяти дворов (Арсеньев). Следующая деревня Межгорная (семнадцать дворов) была так бедна, что мы не могли купить в ней даже 4 килограммов хлеба (Арсеньев).
горненский, -ая,-ое,-ие.
горненцы, -цев.
Горностай, -я, ед., м. (Со сл. «бухта», «поселок» не скл.)
Бухта в юго-западной части Уссурийского залива, к северу от б. Соболь. Открыта в 1885. Одноименный поселок (первоначально военный городок), входящий в состав гор. Владивостока, расположен на ее побережье.
Бухта названа в честь канонерской лодки «Горностай» (горностай – «небольшой пушной зверек сем. куниц»). Поселок – по имени бухты.
Горностай – небольшая бухта в Уссурийском заливе, верстах в 3-х к северу от Тихой бухты (Кириллов). Через некоторое время меня перевели на Горностай, и там я провел всю службу (Владивосток, 5.03.92). Токсичные материалы из бухты Горностай переносятся по акватории морскими течениями (Владивосток, 29.09.94). // Живет в Горностае около трех тысяч человек (Владивосток, 10.04.95).
горностайский,-ая,-ое,-ие: грязный горностайский пляж;
горностайцы,-цев: горностайцам есть где купаться.
Городечное, -ого, ед., ср.
Поселок (Надеждинский р-н) в 42 км от райцентра. Основан (1883) переселенцами из южных губерний России. Первоначальное название – Городечня.
Название перенесено из мест выселения (Городец – от городец – «городок; укрепленное тыном селение»).
Заасфальтирована центральная улица в селе Городечном (Трудовая слава, 29.09.93) Порадовали своим выступлением самодеятельные артисты из села Городечного (Трудовая слава, 24.09.94).
городечненский, -ая,-ое,-ие. Резные деревянные скульптуры городечненского мастера можно встретить далеко от родного села (Трудовая слава, 18.05.94).
городечненцы,-цев.Именно это необычное для села событие и отметили недавно городечненцы (Трудовая слава, 30.04.94).
Гражданка, -и, ед., ж. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Анучинский р-н) в 45 км от райцентра. Основано в 1929.
Название – производное от слова гражданский в знач. «невоенный, штатский» (устар.) или от сочетания «гражданская война» – вероятно, данное в память о гражданской войне, которая закончилась незадолго до основания села в местах активной партизанской борьбы.
Открылся он песней в исполнении хора СДК с. Гражданки (Анучинские зори, 26.04.94). Событие, происшедшее в селе Гражданка, положило начало возрождению пионерской организации в районе (Анучинские зори, 20.05.94). В селе Гражданке планируется реконструировать котельную (Анучинские зори, 13.05.94).
гражданский,-ая,-ое,-ие;
гражданцы,-цев: Вот эти-то люди, гражданцы и пуховцы, стали своеобразными «крестными отцами» новых пионеров в районе (Анучинские зори, 20.05.94).
Грибное, -ого, ср.
Поселок (Черниговский р-н) в 16 км от райцентра. Основан в 1906. До 1972 – Лунза.
Первее название – адаптация китайского гидрогима (лунцзы – «ручей»). Переименование – из-за великолепных грибных лесов вокруг, хорошо известных грибникам.
Есть на земле уголки, созерцать которые равнодушно просто невозможно…Для меня таким местом стало приморское село Грибное, раскинувшееся в живописнейшем увале, среди лобастых сопок, густо поросших деревьями. Все здесь настоящее, нетронутое, кондовое (Рудницкий).
Григорьевка, -и, ед., ж. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Михайловский р-н) в 24 км от райцентра. Основано в 1883 переселенцами из Полтавской губ.
Название – от имени Григорий (др.-греч. «бодрствующий») одного из трех братьев-основателей. По преданию, первопоселенцами были три брата: Абрам, Григорий и Павел, именами которых были названы три одновременно основанные и стоящие рядом села: Абрамовка, Григорьевка и Павловка.
Хорошо, что я у бабушки в Григорьевке побывал (Коммунар, 31.07.93). В селе Гргорьевке произошел пожар, загорелась веранда дома (Вперед, 3.02.2000).
григорьевский,-ая,-ое,-ие. Григорьевский сельсовет.
григорьевцы,-цев.
Гродеково, -а, ед., ср. (Со сл. «поселок», «станция» не скл.)
1. Поселок (Анучинский р-н) в 24 км к юго-востоку от райцентра. Основан в 1898 переселенцами и казаками.
2. Ж/д станции у китайской границы, рядом с пос. Пограничный (Гродеково-1) и Барано-Оренбургское (Гродеково-2).
Названы по фамилии Николая Ивановича Гродекова (1843-1913), Приамурского генерал-губернатора (1898-1902). Так же назывался нынешний пос. Пограничный (см.).
Много домов смыло в деревне Гродеково (Владивосток, 11.08.93). Для собравшихся на избирательном участке силами самодеятельных артистов из села Гродеково был дан концерт (Анучинские зори, 12.03.04). Особенно преуспевал зажиточный хлебопашец села Гродеково Петр Андреевич Малыгин, который прожил 103 года. В память о старожиле-долгожителе один из таежных ключей близ села Гродеково, где была Малыгина заимка, назван Малыгиным (Деменок). // Это было на станции Гродеково (Вестник Приграничья, 17.03.04).
гродековский, -ая, -ое, -ие. Коллектив Гродековской таможни (Вестник Приграничья, 5.01.04).
гродековцы, -цев.
Губерово,-а, ед., ср. (со сл. «станция» не скл.)
Ж/д станция и поселок (Пожарский р-н) в 44 км от райцентра, около границы с Китаем, на правом берегу р. Уссури. Основана в 1896.
Станция строилась под проектным названием Правобеоежная (по находившемуся поблизости поселку), затем Курдюмово (по фамилии инженера путей сообщения Дмитрия Васильевича Курдюмова, начальника строительного участка Уссурийской железной дороги). В 1903 перименована в Губерово, предположительно – по фамилии начальника Управления железных дорог К. Губера.
Н.И. Литвинов родился на станции Губерово Пожарского р-на (Сихотэ-Алинь, 4.12.93). Заказчиком строящейся в Губерово средней школы является ТОО «Восход» (Победа, 7.06.94). В селе Губерово находится одна из крупнейших в крае железнодорожных станций (Территория).
губеровский, -ая,-ое,-ие: Губеровский ремонтный завод.
губеровцы, -цев.
Дальнегорск, -а, ед., м.
Город в долине р. Рудная (Тетюхе),в 554 км от краевого центра,районный центр. В 1897 здесь открыто месторождение цветных металлов и началась его разработка. В 1902 был основан шахтерский поселок Тетюхе, с 1930 – р.п., переименованный (1972) в Дальнегорск; с 1989 – город.
Название условное, намекающее на отдаленность от центра и на окружающие горы – «дальние горы», которое воспринимается и как «дальний город» (-горск). Старое название поселка и реки Тетюхе – неясного происхождения: либо от кит. Туцюхе – «река каторжан» (здесь действительно селились русские ссыльные); либо от Чжуцихэ – «жемчужная», либо от Цзюцзихэ – «девятая быстрая река».
Говорят, в Дальнегорске две уважаемые профессии – горняк и химик (Восход, 9.12.93). Евгений Наздратенко вырос в Дальнегорске и считает этот город своей родиной (Восход, 9.12.93). Молодежь Дальнегорска всерьез задумалась о решении проблемы безработицы (АиФ-Прим, № 48, 2004). Власти Дальнегорска всерьез намерены всячески эксплуатировать тему НЛО для привлечения в округ туристов (Владивосток, 6.03.09).
дальнегорский, -ая,-ое,-ие. Кооператив «Дальнегорский»
дальнегорцы, -цев. В течение всего турнира все дальнегорцы отличались нацеленностью на победу (Восход, 31.01.91).
Дальнереченск, -а, ед., м.
Город на севере края, в 431 км от краевого центра, на левом берегу р. Большая Уссурка (Иман), в месте впадения ее в Уссури. Основан (1895) как поселок Иман, с 1917 – город, с 1926 – районный центр. Переименован в Дальнереченск в 1972.
Поселок первоначально был назван по гидрониму Иман, этимология которого неясна (см. Большая Уссурка). Современное название – отражает местоположение города: на «дальней реке».
Старожилы Дальнереченска подобного ненастного лета не помнят (Владивосток, 5.11.94). В Дальнереченске только что начала действовать новая детская молочная кухня (Новости, 15.01.94).
дальнереченский и иманский, -ая,-ое,-ие: Мне сообщили, что поступила она с Дальнереченской базы (Сысоев).Иманский район переименован в Дальнереченский.
дальнереченцы, -цев: Дальнереченцы хорошо знают В.С. Сурова (Красное знамя, 26.01.90).
Дальний Кут, Дальнего Кута, ед., м. (Со сл. «село» не скл.)
Село (Красноармейский р-н) на правом берегу р. Большая Уссурка, в ее среднем течении, в 100 км от райцентра. Основано в 1913.
Название отражает местоположение села, отдаленность от центра (кут – «угол, хутор»).
В Дальнем Куте уже несколько лет существует женская вокальная группа (Сихотэ-Алинь, 27.11.93). Под конец нам еще посчастливилось встретиться прямо за поворотом у Дальнего Кута с гималайским белогрудым мишкой, вздумавшим ни с того ни с сего переплывать реку (Дьяченко).
дальнекутский, -ая,-ое,-ие.Дальнекутский сельсовет.
дальнекутцы, -цев.
Даниловка, -и, ед., ж.(Со сл. «поселок» доп. не скл.)
Поселок (Михайловский р-н) в 27 км от райцентра, на правом берегу р. Осиновка, южнее с. Осиновка. Основан в 1895.
Назван по фамилии основателя.
В настоящее время хорошо ведут хозяйство А. Стаценко из села Даниловки и В. Дегтярев из села Степного (Вперед, 8.02.2000). А первый раз видел близко тигра в восьмидесятом году. Было это по первому снегу. Поехал я после обеда на «жигулях» в сторону Даниловки до Величкиной пади (Мезенцев).
даниловский,-ая,-ое,-ие
даниловцы,-цев
Два Брата, Двух Братьев, мн.
Два рядом расположенных маленьких острова в Амурском заливе, к северу от о-вов Пахтусова и к юго-западу от о-ва Попова.
Считается, что о-ва названы в честь братьев-гидрографов Клыковых, исследователей зал. Петра Великого (М.А. Клыковым, например, составлена одна из первых карт Владивостока), однако, это, скорее всего, легенда, тем более что именем М.А. Клыкова назван другой остров, к юго-востоку от о-ва Попова. Название дано по топонимической традиции: так обычно называются два-три рядом расположенных и похожих друг на друга острова или горы: так же, например, называются два камня в зал. Ольги, так же назывались две горы в устье р. Партизанской (теперь Брат и Сестра, см.). Ср. также горы Три Брата на берегу б. Десантная Уссурийского зал. (так же называют и мыс в этой бухте, он же – м. Трех Камней) и г. Три Брата севернее пос. Валентин.
Два Брата – о-ва к югу от о-ва Попова, названы в 1873 году в честь братьев-гидрографов, исследователей дальневосточных вод Михаила и Ивана Клыковых (Степанов). // Два Брата – так называются две отвесные горы при устье реки Сучана, состоящие из круто падающих на юго-запад пластов известняка и глинистого и кремнистого сланца (Кириллов).
Дворянка, -и,ед.,ж.
Поселок (Ханкайский р-н) в 63 км от райцентра, за р. Комиссаровка, недалеко от китайской границы. Основан в 1907.
Названо (по свидетельству старожилов) по фамилии старосты Дворского. Однако существует также легенда о некой дворянке, занимавшейся благотворительностью, в честь которой и назвали село (не зная ее имени)..
Теперь возвращаются авторитет и власть старост в таких отдаленных небольших селах, как Дворянка. В Дворянке проживает всего 68 семей (Приморские зори, 7.06.94). Село Дворянка славилось старостой Дворским (Приморские зори, 25.06.94).
Девятый Вал, Девятого Вала, ед., м. (Со сл. «поселок» не скл.)
Поселок (Надеждинский р-н) в 18 км от райцентра, на северном побережье Амурского залива, близ устья р. Раздольная. Основан в 1960 на базе рыболовецких колхозов, основанных в 30-е годы XX в. Административно подчинен раб.пос. Тавричанка.
Название восходит к выражению девятый вал – «самая сильная, опасная волна во время бури» (от мифологического представления о девяти как священном числе), ставшему популярным благодаря картине художника-мариниста И.К. Айвазовского «Девятый вал» (1850).
Селение Девятый Вал расположено в миле от мыса Речной. В селении находится рыболовецкий колхоз (Лоция). В поселке Девятый Вал похитили иномарку (Трудовая слава, 5.11.94).
Дерсу, неизм. , ед, ср.
Село (Красноармейский р-н) на правом берегу р. Ьольшая Уссурка (Иман). Основано старообрядцами на месте удэгейского стойбища Лаулю.
Переименовано (1972) в честь гольда Дерсу Узала, проводника и спутника В.К. Арсеньева в путешествии по Уссурийской тайге и заглавного героя его книги, который был в стойбище вместе с Арсеньевым во время их путешествия по Иману.
В одном переходе от Арму, ниже по Иману, есть другое удэхейское стойбище, Лаолю, с населением в восемь человек. Лаолю представляет собой поляну с правой стороны реки длиной 4 километра и шириной 1,5 километра (Арсеньев). Сейчас Дерсу (так ныне называется село) известно тем, что отсюда вышла знаменитая в прошлом семья тигроловов Трофимовых. Село и ныне небольшое, хотя, конечно, и не такое, как во времена Арсеньева (Дьяченко). В случае появления русских поселенцев корейцы должны были убраться в Лаулю, ныне Дерсу (Сихотэ-Алинь, 12.06.93). В ближайшее время еще четыре семьи планируют переехать в село Дерсу (рядом с национальным парком), чтобы успеть засеять поля и посадить овощи уже этой весной (РГ, 23.04.09).
Де-Фриз, -а, ед., м. (Со сл. «поселок» , «полуостров» не скл.)
Поселок (Надеждинский р-н) на берегу п-ва Де-Фриза в вершине Амурского залива, в 14 км от райцентра. П-ов нанесен на карту в 1861 и был назван гидрографами п-овом Эрдмана. Еще ранее он носил китайское название Цуиза, которое сохранялось недолго. Позднее параллельно появилось название п-ов Де-Фриза, которое окончательно закрепилось в 1930. Первоначальное поселение было образовано в конце 60-х гг. XIX в. как фермерское хозяйство владивостокского предпринимателя Джеймса Де-Фриза. В 1892 земли приобрел агроном К.Г. Гольденштедт, образовав Новогеоргиевское имение. При советской власти на его бвзе была создана учебная ферма агрономического факультета ДГУ. В 1930 здесь было положено начало с/х совхозу Морфлота и поселку Де-Фриз.
Первое название п-ва – по фамилии военного губернатора Приморской области (1875-1880) Густава Федоровича Эрдмана. Второе название п-ва (и одновременно посёлка) – по фамилии первого владельца участка Джеймса Де-Фриза, выходца из Голландии.
На южном берегу п-ва Де-Фриза раскинулось селение Де-Фриз (Лоция). В оздоровительном центре «Космос», расположенном на п-ве Дефриз, в это лето отдохнуло несколько детей из Уссурийска (Коммунар, 9.10.93). Краевые власти объявили о завершении подготовки строительства скоростной трассы посёлок Новый – Де-Фриз – Седанка (Владивосток, 10.02.09). Полуостров Де-Фриза выступает с северного берега Амурского залива и ограничивает с юго-запада залив Угловой. Однако первое название этого полуострова звучало как Саха-Уциза (Цуиза) (Хисамутдинов).
Джигит,-а, ед., м.
Бухта в северно-западной части зал. Рында Японского моря. Открыта в 1859 экипажем клипера «Джигит». На северном берегу бухты был поселок* (Тернейский р-н), ныне нежилой (искл. в 1977).
Бухта названа по имени парусно-винтового клипера «Джигит» (джигит – на Кавказе «искусный, ловкий наездник»), построенного в 1856 в Архангельске, с 1859 в составе ТОЭ. Поселок – по имени бухты. В Джигитовку переименована (1972) р. Хантахеза (кит. Ханьдахэцзы – «Большая пересыхающая река»), впадающая в б. Джигит.
Если бы я пошел по Синанцы, то вышел бы прямо к заливу Джигит (Арсеньев). Бухта Джигит вдается в северный берег залива Рында между м. Асташева и м Егорова. Река Джигитовка впадает в вершину бухты Джигит (Лоция). // Егоров также нанёс на карту побережье от Джигитовки до реки Яодаху (Кедровка), включая берега заливов Джигита и Пластуна (Суворов).
джигитский, -ая.-ое,-ие: Решением крайисполкома от 28 декабря 1967 года Джигитский сельсовет упразднен (АТД-84).
Дзержинское,-ого, ед, ср.
Поселок (Октябрьский р-н) в 30 км от райцентра. Основан в 1941.
Назван по фамилии советского политического и государственного деятеля Феликса Эдмундовича Дзержинского (1877-1926), председателя ВЧК и ОГПУ, наркома внутренних дел и путей сообщения.
Село Дзержинское расположено на отшибе, в стороне от магистральной трассы, устремляющейся на Липовцы, а дальше – в соседний Пограничный район (Заря, 20.07.93).
дзержинский,-ая,-ое,ие;
дзержинцы,-цев.
Диомид, -а, ед., м. (Со сл. «бухта» не скл.)
Бухта в прол. Босфор Восточный, вдающаяся в п-ов Черкавского (Чуркин) между м. Голдобина и м. Абросимова.
Названа в 1862 экипажем корвета «Новик», участвовавшего в экспедиции В.М. Бабкина, в честь брига «Диомид», на котором В.М. Бабкин плавал на Балтике (Диомид – персонаж древнегреческой мифологии, герой Троянской войны: традиция называть корабли именами из античной мифологии давно существовала в Российском флоте). В составе ТОФ, кроме «Диомида», были «Аякс», «Парис», «Патрокл», «Улисс» – все они «прописались» в зал. Петра Великого в названиях бухт, о чем приморский поэт Л.Климченко сказал: «И песней забытой звенят / названий античные звуки»).
Бухта Диомид – база приморских рыбаков. Даже улицы, спускающиеся к ней, – рыбацкие (Марков). А воздух прозрачный разлит / По сопкам, сбегающим к пляжу, / И синий залив Диомид / Щеки твоей матовой глаже (Климченко).
Дмитриевка,-и, ед., ж.
1. Село (Черниговский р-н) в 10 км от райцентра, на левом берегу одноименной реки, правом притоке р. Илистая. Основано в 1887 переселенцами с Украины.
Название отыменное, перенесено из Полтавской губ. (г. Дмитров Константиноградского уезда), устаревший вариант названия – Дмитровка. Речка Скрынка, на которой обосновались поселенцы, была названа по имени села.
Утром мы распрощались с Лефу и в тот же день после полудня пришли в деревню Дмитровку, расположенную по ту сторону Уссурийской железной дороги (Арсеньев). Главное занятие жителей Дмитровки – земледелие (Кириллов). // В связи с большим таянием льда река Дмитриевка вышла из берегов (Новое время, 2.04.2000).
дмитриевский,-ая,-ое,-ие. Дмитриевский сельсовет.
дмитриевцы,-цев: Сегодня же дмитриевцы сюда не спешат (Новое время, 23.11.95).
Достоевка, -и, ед., ж. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Яковлевский р-н) в 26 км от райцентра. Основано в 1902.
Названо по фамилии известного русского писателя Федора Михайловича Достоевского (1821-1881), по аналогии с другими селами этого региона (см. Гоголевка, Гончаровка). Правда, старожилы рассказывают, что переселенцев называли «достояне», отсюда и пошло название села.
Еще один пожар произошел в селе Достоевка Яковлевского р-на (Владивосток, 19.01.97). А село Достоевка обычно отличается большой торжественностью проводимого праздника (Сельский труженик, 14.12.93).
достоевский,-ая,-ое. Достоевский сельсовет.
достоевцы,-цев. Достоевцев раньше называли «достояне».
Дроздов, -а, м., ед. (Со сл. «станция» не скл.)
Ж/д станция (разъезд) в 45 км от Спасска. Основана в 1894.
Названа в честь инженера-строителя Уссурийской железной дороги Ф.Н. Дроздова (1891-1997). Вариант названия – Дроздово.
Разъезд Дроздов введен в эксплуатацию в 1894 (Бачурин). Уже положили новое полотно на перегоне Дроздово – Спасск (Спасск, 13.07.2000).
дроздовский,-ая,-ое,-ие: дроздовский перегон.
Дубовское, -ого, ед., ср. (Со сл. «село» доп. не скл.)
Село (Спасский р-н) в 10 км к юго-востоку от Спасска, в верховьях р. Спасовка. Основано (1892) выходцами из Полтавской и Черниговской губерний.
Название было дано из-за громадных дубов, которые росли вокруг места основания села. Вообще названий с основой дуб в Приморье немало – как и дубовых лесов: пос. Дубки (Михайловский р-н), с. Дубовый Ключ (Уссурийский р-н), с. Дубовка* (Партизанский р-н), горы Дубняк, Дубняки, Дубовая (более 15), Дубовая Сопка (2), Дубрава, хр. Дубовый, р. Дубовый, Дубровка и др.
В огне другого пожара в селе Дубовское погиб несовершеннолетний (Маяк, 15.04.94). Приведем краткую беседу с крестьянкой села Дубовского Спасского района (Георгиевский). Цветоводы-дизайнеры состязались в мастерстве в селе Дубовском (Спасск, 20.07.2000).
дубовский / дубовской, -ая, -ое, -ие. совхоз «Дубовской»
дубовчане, -чан.
Дунай, –я, ед., м. (Со сл. «село», «станция» не скл.).
Село и ж/д станция (Шкотовский р-н) на западном берегу зал. Стрелок, входит в состав ЗАТО Фокино. Основано в 1907 выходцами из Молдавии (Бессарабии), с реки Дунай – крупнейшей в Европе, впадающей в Черное море.
Название перенесено из мест выселения и восходит к имени европейской реки Дунай (от иран. Danu – «река»).
Житель Дуная – это диагноз (АиФ-Прим, № 47, 2005). Рвануло, как всегда, в самом слабом месте – в Дунае (АиФ-Прим, № 47, 2005). Сегодня полюбоваться удивительным цветком можно в поселке Дунай (Российская газета, 10.08.07). Писатель Василина Орлова родилась в Дунае (Владивосток, 14.11.08)
дунайский,-ая,-ое,-ие: Кто поднял дунайскую волну? (АиФ-Прим, № 47, 2005).
дунайцы,-цев:: В жизни дунайцев было много трагического (АиФ-Прим, № 47, 2005).
Духовское,-ого, ед., ср.
1. Село (Спасский р-н) в 56 км к северо-востоку от Спасска. Основано в 1897 крестьянами из Киевской губ.
2. Поселок (Пограничный р-н) в 32 км от райцентра. Основан в 1899 казаками.
Оба поселка названы по фамилии Сергея Михайловича Духовского (1838-1901), Приамурского генерал-губернатора (1893-1898), занимавшегося отведением земельных участков вдоль границы для казачества (т.н. «отвод Духовского»).
Расположилось в сопках небольшое и уютное село Духовское (Вестник Приграничья, 24.04.94). Такой призыв предварял развлекательную программу в Духовском (Маяк, 23.03.94). Давно уже не было подобного праздника в селе Духовском (Маяк, 8.04.94).
духовской, -ая, -ое. –ие: Духовской сельсовет;
духовчане, -чан: Духовчане готовы к зиме (Вестник Приграничья, 11.06.94).
Душкино, -а, ед., ср. (Со сл. «поселок» доп не скл.)
Поселок в составе раб. пос. Ливадия ГО Находка. Основан в 1890/95 переселенцами из южных губерний.
Название перенесено из мест выселения и восходит к прозвищному имени Душко.
Фермер из села Душкино построил у трассы Находка – Владивосток кемпинг (Находк. рабочий, 16.09.93). Уже после деревни Душкино на обочинах дороги стали попадаться засыпанные по крышу машины (Владивосток, 4.01.97). Жили в селе Душкино под Находкой (Восход, 3.12.93).
душкинский,-ая,-ое,ие:: Душкинский перевал.
душкинцы,-цев.