ОТ РЕДАКЦИИ
Настоящее издание предпринято Институтом востоковедения Академии Наук СССР в 1934 г. по предложению Народного комиссариата просвещения Туркменской ССР и на средства, отпускавшиеся последним, а впоследствии Туркменским государственным научно-исследовательским институтом истории. Издание содержит извлечения из восточных источников по истории туркменского народа с древнейших времен до завоевания Туркмении царской Россией в конце XIX в. II том этого издания, содержащий источники по истории туркмен в XVI-XIX вв., вышел в свет в 1938 г.
Настоящий I том заключает в себе арабские и персидские источники, охватывающие VII-XV вв. жизни Туркмении и туркмен, то есть ранние периоды средневековой истории Туркменской CСР.
В задачи редакции настоящего издания не входило собирание сведений по древней истории туркмен и Туркмении — греческих, латинских, китайских и др. Эти сведения, сравнительно небольшие по объему, должны быть изданы в русском переводе отдельно.
Затрагивая важнейшие моменты жизни средневековой истории Туркменской ССР, издаваемый материал, ценный и сам по себе, еще больше может дать для исследования при его совместном изучении с археологическими памятниками, которыми так богата Туркмения.
Приступая к составлению свода арабских и персидских источников для I тома, редакция сразу же поставила вопрос о критериях для собирания материала. На первый взгляд покажется даже странным — о каких критериях может итти речь. Ведь собирать надо все, что относится как к территории, на которой живут туркмены, так и к ним самим. Однако уже при первом размышлении появляются и трудности: каких туркмен мы должны иметь в виду, всех ли, которых упоминают источники, только ли тех, которые в прошлом жили на территории Туркменской ССР, или, кроме них, еще какие-то их группы.
В средневековой истории туркмены играли немалую роль в жизни Ирана, Малой Азии и Кавказа. Известий о туркменских отрядах и их набегах, о туркменских поселениях в указанных странах XI-XV вв. так много, что они могли бы составить специальный том. Однако туркмены эти через какие-нибудь сто лет, а то и меньше, после ухода с родных кочевий отрывались от своей родины, входили в соприкосновение с другими народностями, подчинялись политической жизни новой страны и тем самым выходили из состава своего народа, остававшегося в целом на своей территории. Истории этих туркмен при собирании материалов I тома мы во внимание не принимали.
Сложнее обстоит вопрос с теми туркменами, которые ушли в Закавказье. Большая часть этих туркмен вошла в состав азербайджанского народа как одна из составных его частей. Естественно, что история этих туркмен войдет в историю Азербайджана и азербайджанского народа. Однако в конце XIV или в начале XV в., но не позже, в среде полукочевых, [4]полуоседлых туркмен Армянской возвышенности сложился замечательный эпос, известный сейчас под именем «Китаб-и-Коркуд». В эпосе этом географическая среда — целиком кавказская, богатыри туркменские выступают уже ревностными мусульманами и воюют с абхазами, грузинами и византийцами. Вместе с тем, некоторые из этих богатырей носят имена полуисторических, полулегендарных лиц. Так, главный богатырь эпоса Казан-бек или Салор-Казан, по словам Абулгази, (Изложены у В. В. Бартольда (Очерк истории туркменского народа, стр. 43) был предком туркменского племени салоров, которые в основном жили на территории собственно Туркмении. По-видимому, в 12 песен «Китаб-и-Коркуд» вошли в качестве их наиболее древних слоев какие-то части того фольклорного, материала, который туркмены имели еще в XI-XII вв., когда покидали родные земли. Изучая эти прекрасные песни, исследователю будет нелегко отделить более ранние черты общественного быта и идеологии от более поздних, то есть те, которые сложились еще в собственно Туркмении, от тех, которые выросли на новой почве — на Кавказе.
В какой-то мере песни «Китаб-и-Коркуд» можно было бы использовать и для истории туркмен и Туркмении. Не ввели мы их в I том материалов главным образом потому, что 4 песни изданы были уже В. В. Бартольдом (ЗВО, VIII, стр. 207-218; XI, стр. 175-193; XII, стр. 037-059; XV, стр. 1-38) в тексте и переводе, а перевод остальных найден в его архиве и в скором времени будет напечатан.
Много внимания при собирании материалов мы отвели огузам-туркменам на Сыр-дарье, сведения о которых имеются, главным образом, в источниках X и XI вв. Известия об этих туркменах особенно важны по вопросам: 1) о границах туркменских поселений в раннем средневековье, 2) этногенеза туркменского парода.
Сосредоточив главное внимание на собирании исторических сведений о жизни туркменского народа на его собственной территории, мы не могли обойти молчанием той большой роли, которую сыграли туркмены и их вожди в политической жизни Ирана. Здесь, прежде всего, мы имеем в виду образование в XI в. Сельджукского государства. Вообще, для периода до XV в. совершенно невозможно отделить историю северного Хорасана, теперь составляющего часть территории Туркменской ССР, от истории южного Хорасана и Мазандерана, теперь входящих в состав Ирана; поэтому в настоящий том вошло много данных, относящихся к истории восточной части Ирана, но важных для понимания истории туркмен и Туркмении.
При подборе отрывков из источников мы, конечно, исходили из того положения, что нельзя изучать историю туркмен и Туркмении совершенно изолированно от той исторической среды, в которой протекала их жизнь. Отделить последнюю от Хорезма, Мавераннахра, Гургана, Хорасана невозможно, тем более, что последний, как выше уже отмечалось, большую часть своей средневековой истории был целиком связан с Средней Азией.
Вот почему в материалах I тома читатель найдет немало отрывков, которые почти или даже совсем не дают прямых сведений о туркменах, но рассказывают о политической и культурной жизни областей, исторические судьбы которых были тесно связаны с Туркменией и туркменами. Самый факт выключения этого материала поставил бы исследователя истории туркменского народа перед необходимостью искать нужные ему сведения в непереведенных источниках, так как огромное их количество не вошло в существующую научную литературу, а то, что вошло," — разбросано по крупицам во многих русских и иностранных изданиях, и тем самым трудно доступно. [5]
Настоящее соображение заставило пас предпослать материалу, непосредственно касающемуся туркмен (наши источники упоминают о них только с IX в.), сведения об арабском завоевании Гургана, Хорасана, Дихистана и Хорезма в VII-VIII вв., в том числе и части территории Туркменской ССР, поскольку, без этих сведении не понять истории туркмен и Туркмении.
Материалом этим являются большие отрывки классических сочинений арабской историографии — Белазури (IX в.), Я'куби (IX в.) и Табари (IX-X вв.). В них читатель найдет подробные данные не только об арабском завоевании и той новой политической обстановке, в которую была поставлена жизнь туркменского народа и его территории, но и ценнейшие сведения о тюрках Дихистана, о балхских карлуках, наконец о тюрках Бадгиса, игравших во второй половине VII и в начале VIII в. значительную роль в борьбе с арабами завоевателями. Известия об этих народностях сыграют свою и, по-видимому, немалую роль в вопросе об этногенезе туркменского народа.
Мы старались, по возможности, представить во всей полноте те сведения, которые имеются в арабской и персидской географической и исторической литературе. Не будет ошибкой сказать, что нами использованы в основном все авторы, заключающие в себе ценные факты о туркменах. Не использованы хотя и важные, но неизданные сочинения нескольких авторов, рукописи и издания трудов которых отсутствуют в Ленинграде, Например сочинение персидского историка XII в. Абу-л-Хасана Али ибн Зейда Бейхаки «История Бейхака». (Оно издано в Тегеране в 1938 г., но в Ленинграде еще не получено) Сознательно не взят нами отрывок о тюрках в сочинении автора начала XIII в. Ауфи. Этот текст совершенно искажен и все попытки его объяснить до сих пор были неудачны. Источник, которым пользовался Ауфи — «Табан ал-хайаван» Шереф-аз-замана Тахира, автора начала XII в., недавно обнаружен, но еще не издан. (Туркестан, ч. I, стр. 99; J. Marquart. Uber das volkstum der Komanen, SS. 38-77; В. Бартольд. Новый труд о половцах, стр. 141-142; V. Minorsky. Une nouvelle source Musulmane sur l'Asie centrale au XI-е siecle, pp. 317-324; GMS, NS XI, pp. 284-286, 317, 444)
Труднее ответить на вопрос — с какой полнотой использованы 39 арабских и персидских авторов IX-XV вв., сочинения которых в соответствующих отрывках приведены в I томе материалов. Хочется думатьv что сюда вошло все основное, что имеется в источниках для научной работы по изучению истории Туркменской ССР. Слабее всего представлены известия о тех событиях, которые в середине VIII в. разыгрались главным образом в Мерве и его районе в связи с приходом к власти Аббасидов. События эти, известные в пауке также под именем «движение Абу-Муслима», не имеют прямого отношения к истории туркмен, но как разыгравшиеся на территории Туркменской ССР должны были получить свое отражение в источниках, вошедших в I том материалов; значительный объел сведений о них заставил редакцию привести их не полностью. Это упущение может быть восполнено существующей литературой по этому вопросу. (J. Wellhausen. Das arabische Reich und sein Sturz. — Туркестан, стр. 197-201)
Нельзя сказать, что все отрывки из источников находятся на одинаковом уровне критической проработанности текста. Как правило, арабские тексты в лучшем состоянии, чем персидские. Таких изданий, как восемь томов «Bibliotheca geographorum arabicorum» (изд. De Goeje) и многотомный Табари, для персидских авторов нет, хотя ряд авторов удовлетворительно издан в «Gibb Memorial Series». Характерно, что один из примечательных и самых ценных источников по истории туркмен — персидский историк [6] XI в. Бейхаки до настоящего времени критически не издан. Издание Могlеу 1862 г. так же мало критично, как и тегеранское издание 1890 г. Некоторые авторы имеются только в рукописях или восточных некритических изданиях и литографиях. Таковы, например, Утби, арабский автор XI в., Хафиз-и-Абру, Абд-ар-раззак Самарканди, Мирхонд — персидские историки XV в. Переводчикам приходилось при переводе проделывать и работу критики текста, поскольку в других рукописях имеются разночтения и варианты. Впрочем, и наличие печатного издания не дает еще гарантии исправности текста, что приводило не раз к необходимости проверить его по имеющимся рукописям.
Больше всего разночтений имеется в области исторических имен и, особенно, географических названий. Большие затруднения, как извести, причиняются частым отсутствием в рукописях диакритических знаков, что дает, в силу особенностей написания букв **** и ***** и других, возможность с одинаковым формальным правом разно читать исторические имена и географические названия, особенно неизвестные или малоизвестные. Нужно сказать, что даже критически изданный текст не гарантирует правильного чтения. Естественно, что, стремясь к максимальной точности в этом отношении, мы абсолютно правильного чтения имен и названий гарантировать во всех случаях не можем. Обычно, даже при правильном написании имени или названия, рукописи и за ними издания не различают букв «дж» и «ч», «п» и «б», «к» и «г»; на произношение «г» указывает часто арабская транскрипция «дж» (буква «дж» с первоначально передавала звук «г»).
При переводе источников очень остро стоит вопрос о максимальной точности. Переводчик, конечно, должен передать только то, что есть у автора. Точно передаваемую фразу мы стремились строить не дословно, а в синтаксисе богатого русского языка. В какой мере мы здесь успели, судить читателям. Перевод исторических текстов, являются ли они повествовательными или документальными, упирается всегда в терминологические трудности. Можно знать хорошо арабский и персидский языки и сделать неверный перевод. Технические, политические и социальные термины, на каждом шагу встречающиеся в наших источниках, требуют тщательного исторического анализа. Неправильный их перевод может совершенно исказить смысл соответствующего места источника. Весьма часто даже самые хорошие словари не вскрывают реального содержания того или иного термина. Только подбор и анализ параллельных контекстов может помочь в выяснении их значения.
Таковы, например, часто встречаемые слова-термины: «гулям», «муста-галл», «медина», «рабад», «балад», кедхуда», «сахиб-берид», «наиб-берид» и другие. Одни из этих терминов арабские (часть их вошла в персидский язык), другие персидские, третьи тюркские или монгольские. Неправильное понимание этих терминов может сильно исказить смысл текста.
Слово «гулям» часто переводят «раб», а в тексте оно может означать «воин», к тому же в положении военачальника, хотя и купленного когда-то на рынке в качестве молодого раба.
«Медина» переводят «город», а в тексте, в арабской географической литературе X в., под этим термином понимали по большей части внутренний город, то есть наиболее древнюю его часть. Термин «кедхуда» имеет весьма много значений, и при переводе его надо всегда учитывать соответствующие контексты, а вместе с ними время и место употребления термина. «Кедхуда», например, в XI в. может означать и хозяина дома и крупного чиновника — нечто вроде везира при вассальном князе или правителе области. Как правило, всюду в материалах I тома встречаемые термины [7] (политические, социальные и Технические) сохраняются в тексте перевода и, судя по характеру термина и по контексту, или получают русский перевод тут же, или, что чаще, имеют соответствующие примечания, в которых и вскрывается их значение.
Известно, что персидская и арабская историография, начиная с XIII в., проникается весьма пышной риторикой. Этим особенно отличаются труды персидских историков — Джувейни (XIII в.) и Шереф-ад-дина Езди (XV в.). Эта риторика, не имеющая обычно никакого отношения к существу рассказа, к его содержанию, нами в значительной части выкинута как балласт, который только затрудняет понимание приводимого в переводе текста. Также нами выкинуты все так называемые формулы религиозного или пиэтетного характера вроде — «да благословит его аллах», «да помилует его аллах», «да продлит аллах его жизнь» и т. п.
Больше всего времени I том материалов потребовал на составление исторических и географических комментариев.
Комментарий в подобных изданиях должен носить по существу справочный характер. Переводы текстов должны быть сопровождены такими примечаниями, которые помогли бы читателю разобраться в изучаемом им памятнике.
Мы стремились, в пределах возможного, прежде всего разъяснить все действующие в событиях исторические персонажи, зная хорошо, что только специалист, да и то имеющий под рукой богатую библиотеку и справочные издания, сможет расшифровать многие исторические имена, особенно, если они являются второстепенными или третьестепенными фигурами.
Старались мы, насколько позволяли состояние современной науки и наши знания, разъяснить и географические названия. Однако здесь мы придерживались следующего принципа: не писать примечаний на общеизвестные географические названия и не делать примечаний на названия, которые не поддаются точному географическому определению. При этом мы пользовались, прежде всего, классическими работами В. В. Бартольда: 1) «Историко-географический обзор Ирана», 2) «К истории орошения Туркестана», 3) «Туркестан в эпоху монгольского нашествия» и другими, работой В. А. Жуковского «Развалины Старого Мерва» и рядом иностранных работ. В тех случаях, когда в научной литературе только изложено содержание переведенных в настоящем томе источников без определения местоположения данного пункта, примечания нами не давались.
Большое место в наших примечаниях составляют вышеупомянутые политические, социальные и технические термины. Объясняя их значение, мы не выходили в своем комментарии за пределы простой справки, памятуя, что более подробное разъяснение ввело бы нас уже в исследование, поскольку многие из этих терминов, как, например, «ябгу», «кедхуда» и другие могли бы стать предметом самостоятельных научных работ.
Большинство наших источников компилятивного характера, что приводит часто к необходимости выяснения: нет ли у последующего по времени автора в качестве составной части его текста кусков, механически перенесенных из того или иного труда его предшественников. Дабы избежать ненужных повторений, соответственные параллельные места нами исключены. В тех случаях, когда позднейший автор присоединяет к данным использованного им сочинения ценные дополнения, мы печатаем целиком первоначальный текст и в примечаниях даем оригинальные места компилятора.
Так, например, мы поступили с Низам-ад-дином Шами и Шереф-ад-дином Йезди, авторами одноименных трудов «Зафар-намэ» по истории Тимура (1370-1405). Так как Низам-ад-дин Шами является основным текстом, то в I том «Материалов» мы включили соответственные части, относящиеся [8] к Туркмении и туркменам, из его труда, а что касается Шереф-ад-дина Йезди и отчасти Абд-ар-раззака Самарканди, то из них брали только места, дающие новые, дополнительные факты и их детали. В известной части также мы поступили с арабскими географами Сам'ани (XII в.) и Якутом (XIII в.). Последний часто переписывает первого, иногда дополняя его. Примеров этого порядка можно было бы привести еще несколько.
Серьезным вопросом при издании I тома «Материалов по истории туркмен и Туркмении» являлась транскрипция собственных имен и географических названий. Здесь мы решили стать на позицию максимального упрощения транскрипции. Только в одном случае мы решили ввести дополнительный знак — для буквы ** в середине слова, которая передана через
По сравнению со II томом, транскрипция в настоящем томе несколько приближена к употребляемой в настоящее время специалистами так называемой «арабистической» транскрипции, в частности арабский определенный член с его вариантами всегда пишется ал-, ад- и т. д., а не ул-, уд- и т. п.
Большое число участников работы и разнообразие материала вызвало некоторый разнобой и непоследовательность в транскрипции, которые редакции не удалось целиком устранить. Отчасти этот разнобой вызван тем, что одни и те же имена и слова произносятся разно по-персидски и по-арабски (например рамадан = рамазан).
Для I тома собран огромный материал из источников. На основе какого же принципа расположен весь этот материал по главам? История туркмен мало изучена, вследствие чего не существует ее периодизации. Более того, нет твердо установленной периодизации и истории Средней Азии в целом. Все это и заставляет нас расположить материал хронологически по тем крупным политическим периодам, которые были установлены еще В. В. Бартольдом в его капитальном «Туркестане» и других работах. Это же деление позволяет довести до минимума дробление источников на части. I том. разбит на 4 части.
Часть I — «Территория Туркмении под арабским владычеством в VII-VIII вв.» Здесь читатель найдет не только много фактов, рисующих обстановку арабского завоевания на территории Туркмении и соседних Гургана и Хорасана, но и весьма важные сведения о тюрках Дихистана, Балхских карлуках и тюрках Бадгиса, что имеет большое значение для изучения этногенеза туркмен. Источники для этого периода только арабские.
Часть II — «Территория Туркмении в IX-X вв. Старейшие арабские и персидские известия о гузах-туркменах». В это время Средняя Азия и Туркмения, по крайней мере оседлые районы ее территории, находились под властью Тахиридов и Саманидов. На IX-X вв. падает расцвет арабской классической географической литературы. Вторая часть материалов целиком заполнена отрывками из их сочинений, дающих весьма ценные сведения о туркменах (обычно в это время называвшихся огузами, в арабской транскрипции — гуз) и их территории в указанное время.
Часть III — «Туркмения и туркмены в XI-XII вв.» Это — центральная часть I тома. Здесь собран огромный материал о сельджукском движении; о туркменах, выступивших на широкую политическую сцену, разгромивших в XI в. Газневидское государство и давших Ирану династию, господствовавшую там в течение более полутора столетий. Вместе с тем читатель найдет в этой части интересные факты об отношении туркмен к сельджукской власти, друг к другу в XI-XII вв., о культурном состоянии оседлой полосы Туркмении и некоторые данные о внутренней жизни самого туркменского народа (по традиции и в это время часто именующегося гузами). Среди источников этого раздела преобладают персидские авторы. [9]
Часть IV — «Туркмения и туркмены в XIII-XV вв.» Материалы этой части говорят: о борьбе отдельных районов Туркмении и туркмен с монголами в период нашествия Чингиз-хана; о Туркмении и туркменах при Тимуре и Тимуридах; о состоянии феодальной раздробленной Туркмении и соседних областей в XIII-XV вв.
Что же дает весь этот огромный материал, извлеченный из арабских и персидских источников IX-XV вв. для изучения истории Туркмении и туркмен до XVI в.?
За исключением «Китаб-и-инша», или просто «Инша», являющегося сборником официальных документов XII в., вернее копий с них, собранные в I томе отрывки являются источниками повествовательного характера. Они могут быть разделены в основном на следующие группы.
Обширные своды по истории типа Табари IX-X вв. и Рашид-ад-дина (XIII-XIV вв.), отдельные монографии вроде истории «Завоевателя мира», то есть Чингиз-хана, Джувейни (XIII в.) и «Книги побед» Низам-ад-дина Шами (XV в.), посвященной царствованию Тимура, арабские географические сочинения IX-X вв., в основном вошедшие в «Bibliotheca geographorum arabicorum», наконец, сочинения типа мемуаров Бейхаки(Х1 в.) и путевых записок Ибн Фадлана (X в.). В статьях В. И. Беляева и А. А. Ромаскеввча, предпосланных настоящему тому, читатель найдет нужные ему сведения о каждом из авторов — арабских и персидских — и вместе с тем об общем направлении этой литературы. Исторические сочинения носят характер придворно-феодальных хроник с изложением событий в походной записи. Хроники эти заполнены подробным изложением войн, феодальных междоусобиц, придворной жизни, реже — внутренних событий и еще реже упоминаниями фактов социальных отношений. На более высоком уровне находится арабская географическая литература. Общеизвестно, что она дает весьма точные описания городов, селений, расстояний между ними, торговых маршрутов, разных видов ремесленного производства, вывозимых и ввозимых товаров и т. д.
Еще более ценными являются сочинения типа исторических мемуаров (Абу-л-Фазля Бейхаки и ан-Несеви) или типа путевых записок Ибн Фадлана, проделавшего с караваном в 922 г. долгий путь из Багдада в Булгар и лично видевшего туркмен. В составе материалов I тома нет ни одного источника, вышедшего из среды самих туркмен. Большинство авторов даже не ставит своей задачей писать специально о туркменах. Упоминания о них идут, между прочим, при изложении войн, описании населенных пунктов, географических районов, или описании различных маршрутов. Таким образом сведения о туркменском народе весьма отрывочны и случайны. Однако в руках историка-исследователя они, сопоставленные друг с другом, могут дать не мало. Меньшее число источников Содержит связный рассказ о туркменах. В этом отношении более всего ценны упомянутые Ибн Фадлан и Бейхаки.
Первый из них проехал через туркменские кочевья в 922 г. и оставил нам интересные записки, которые содержат ряд весьма ценных сведений об их внутренней жизни и дают возможность судить об уровне их общественного развития. Записка Ибн Фадлана — по существу, первое по времени подробное сообщение, в значительной части посвященное туркменам. Также ценны исторические мемуары Бейхаки. Последний в течение почти двух десятков лет служил в «диван ар-расаил», в круг дел которого входили ж дипломатические Сношения, в качестве писца-составителя официальных бумаг, был в курсе всех отношений между правительством Мас'уда Газневи (1030-1041) и туркменами, следил за каждым днем их борьбы, видел падение могущества Газневидов в 1040 г. и образование государства Сельджуков.
Десятки страниц, посвященные Бейхаки туркменам, дают возможность изучить их политическую роль в XI в. в Иране и Средней Азии с такими [10] подробностями, которые редко встречаются при изучении раннего средневековья.
Несмотря на то, что в большей части источников сведения о туркменах представлены отрывочно и случайно, все же изучение истории туркмен может дать значительные результаты.
В наших источниках достаточно материала, чтобы для каждого крупного исторического периода, начиная с IX в., наметить более или менее точно территорию, на которой жили туркмены.
Материалы I тома содержат много ценных сведений о культурном состоянии оседлой полосы Туркменской СОР и смежных районов, особенно Мервского оазиса, Хорезма, Абиверда, Несы, Дихистана и других мест. Богатый фактический материал разбросан в источниках и по вопросу о политическом, торговом и культурном взаимодействии туркмен с упомянутой выше оседлой полосой, то есть Хорезмом, Хорасаном и Мавераннахром.
Благодаря наличию содержательного рассказа Ибн Фадлана, который как бы кладет начало изучению вопроса о внутреннем состоянии туркменского общества в IX-X вв., а также разбросанным фактам общекультурного характера в арабских и персидских материалах I тома, исследователь получит возможность составить, хотя и далеко не полную, но достаточно выразительную картину истории культурной жизни туркмен, а вместе с богатыми материалами по оседлой полосе и городам и историю культурной жизни Туркмении в целом. По родо-племенной структуре туркмен в раннем средневековье весьма ценны сведения Махмуда Кашгарского (XI в.) и Рашид-ад-дина (XIII-XIV вв.).
Меньше всего фактического материала по вопросам внутренней политической истории туркменского народа. Объясняется это тем, что 1) авторы наших источников интересовались туркменами лишь постольку, поскольку туркмены влияли на политическую жизнь пограничных оседлых областей и стран; 2) на протяжении изучаемого нами времени, то есть до XV в., туркмены не образовали единого государства с твердой и обязательной для всех туркменских племен властью, структура которой отразилась бы в источниках.
Иначе дело обстоит с внешнеполитической историей туркменского народа, особенно богат фактами в этом отношении период XI-XII вв.
Большую роль в деле изучения прошлого туркмен сыграл В. В. Бартольд, так много сделавший для истории Средней Азии в целом. Его «Очерк истории туркменского народа», помещенный в сборнике «Туркмения» (ч. I, 1929, изд. Академии Наук СССР), является настольной книжкой для всякого, кто занимается историей туркмен и Туркмении.
«Очерк», написанный весьма сжато, содержит большое количество фактического материала по разным вопросам истории туркмен. Сам В. В. Бартольд писал, что «составленный мною очерк относится к области подготовительных работ, которых в данной области «еще нет и без которых немыслимо выполнение широких научных задач».
Не претендуя, таким образом, на какое бы то ни было историческое построение внутренней истории Туркмен, В. В. Бартольд вместе с тем указал не только какие материалы в каких источниках можно искать и найти, но по ряду вопросов туркменской истории дал точные и ясные ответы.
Вместе со сведениями арабских и персидских источников I тома и персидских, бухарских и хивинских источников II тома, уже выпущенного, «Очерк» В. B. Бартольда окажет немалую помощь всем тем, кто будет писать исследование, популярные очерки или учебники по истории Туркмении. (А. Ю. Якубовским, главным образом по материалам настоящего тома, написаны «Очерки по истории туркмен в IX-XV вв.», которые появятся в изданиях Института востоковедения Академии Наук СССР) [11]
Нами обозначались многоточиями места текста, не имеющие отношения к туркменам или к Туркмении и оставленные нами без перевода. В квадратные скобки заключены сокращенные изложения частей текста, имеющих второстепенное значений для нашей темы. Заголовки, отмеченные звездочкой, принадлежат редакции, остальные находятся в подлинных текстах. Как и ко второму тому, приложены указатели личных имен, географических и племенных названий и терминов, а также список цитируемой в примечаниях литературы; наличие последнего позволило нам не давать в примечаниях полных библиографических данных о цитируемых работах. Кроме того, ряд наиболее часто упоминаемых работ, журналов и серий цитируется сокращенно, полные заглавия их читатель найдет в специальном списке условных сокращений. Восточные источники цитируются но имени автора без заглавий сочинений; читатель найдет полные заглавия изданий этих источников в списке литературы.
В качестве переводчиков арабских и персидских источников участвовали в настоящем томе В. И. Беляев, С. М. Богданова-Березовская, С. Л. Волин, И. Н. Леманов, Г. В. Птицын, Е. А. Разумовская, О. И. Смирнова и др. В редакции переводов с арабского языка принимали участие акад. И. Ю. Крачковский и Д. В. Семенов, с персидского языка — А. А. Ромаскевич. В составлении примечаний, участвовали А. М. Беленицкий, С. М. Богданова-Березовская, С. Л. Волин и А. Ю. Якубовский.
ВВЕДЕНИЕ
АРАБСКИЕ ИСТОЧНИКИ ПО ИСТОРИИ ТУРКМЕН И ТУРКМЕНИИ IX-XIII ВВ.
Арабские исторические и географические сочинения представляют один большой комплекс источников, на основании которых современная наука строит историческую картину для стран, входивших в средние века в круг влияния арабской культуры. По поводу издания на русском языке выдержек из арабских авторов для истории Палестины В. В. Бартольд указал на неправильность, с практической точки зрения, разделения этого комплекса по принципу деления наук, так как в обеих категориях сочинений исторические и географические сведения встречаются зачастую вместе, без разграничения. Несомненно, что не все сочинения дают одинаково ценный материал,— это зависит от направления, задач и талантливости каждого данного автора, тем по менее, из каждого сочинения можно извлечь известное количество фактических сведений. В отношении объема материала эти источники могут быть разделены на общие, посвященные всей территории вовлеченных в круг арабской культуры стран, и региональные, занимающиеся историей или географией отдельной страны, области или города. Сочинения первого рода обыкновенно захватывают также территории, смежные с областями арабской культуры. Благодаря им мы имеем сведения о тюрках и финно-угорских пародах Поволжья, о славянах и русах, наконец, о народах Средней и Западной Европы. Эти общие сочинения строились на региональных, возникавших в различных местных центрах и, в свою очередь, являлись источником, питавшим позднейшие компилятивные общие и местные произведения. Средняя Азия обычно привлекала большое внимание, в виду ее большой важности, с одной стороны, как форпоста халифата на востоке, сдерживавшего продвижение на запад китайцев и кочевых тюркских народов и охранявшего, таким образом, центральные области халифата, с другой стороны — места, где происходило экономическое взаимодействие занятых арабами и освоенных ими областей оседлой культуры со степными народами, в эпоху халифата не подвергшимися воздействию арабской культуры и только позже приобщенными к ней. Большинство источников общего характера и многие частные имеют отношение к территории нашего Союза, поэтому, говоря о каждом из них в отдельности, следует предпослать небольшой обзор истории развития главных категорий — исторической и географической литературы.
Арабская историческая литература, создавшаяся из сочетания чисто арабских полулегендарных эпических рассказов, племенных генеалогий, преданий о жизни и действиях Мухаммеда с чужеземными влияниями, в виде иранской эпико-исторической традиции, рассказов иудейской [13] и сиро-христианской среды о библейских деятелях и событиях, переработала и слила все эти элементы в одно целое уже к концу VIII в. В течение VII и VIII вв. возникали отдельные монографии, посвященные арабской древности, появлению ислама и биографии пророка, его походам и завоеваниям, совершенным его преемниками. Оформлялись в разных редакциях известные арабам и во времена "Мухаммеда иранские эпические предания и библейские легенды. Эта работа осуществлялась, главным образом, арабизованными выходцами из иранской, еврейской и сирийской среды. Уже к половине II (= VIII) в. созданы были на основе массы устных преданий и первых биографических сочинений, устных и письменных, биографии пророка (Ибн Исхак, ум. 151 = 768 г., и Ибн Са'д, ум. 230 = 845 г.) и сборник биографий его сподвижников и их преемников (Ибн Са'д), послужившие позже основой и образцом для позднейших аналогичных сочинений. Е этому же времени возникли «книги походов» и некоторые местные исторические сочинения.
Следующие века, III (= IX) и IV (= X), являются периодом расцвета арабской науки, в том числе и арабской историографии. Начиная с IX в., в правление халифа ал-Мамуна, проделана была громадная работа по переводу греческих, индийских и персидских сочинений. Происходит рецепция чужеземной науки, литературы и искусства. В среде арабизованных чужеземцев — иранцев, арамеев и евреев — назревает оппозиция владычеству и политическому преобладанию арабов (шу'убия), выливающаяся, с одной стороны, в усиленную переводческую деятельность, с другой — в область создания арабской историографии с шуубитскими тенденциями. Если первая ставила задачей показать превосходство культуры покоренных народов над примитивностью культуры завоевателей, то последняя, вместе с повышенным интересом к истории неарабских народов, имела целью прямую политическую борьбу с чисто арабскими государственными образованиями, какими в глазах шуубитов являлась теократия «пророка арабов» и халифат Омейядов. В истории халифата авторами-шуубитами особенно выдвигаются моменты борьбы с омейядским государством различных оппозиционных движений, в частности, хариджитства и шиитства. Эти тенденции поощрялись аббасидским государством и развились при Аббасидах свободно и широко, благодаря чему в позднейшей историографии была совершенно искажена действительная историческая роль омейядского халифата.
В III (= IX) в. возникает история городов, в первую очередь священных городов, Мекки и Медины. Особенный интерес представляет «История Багдада» Ибн Абу-Тахира Тайфура (ум. 280 = 893 г.), приводящая действительно исторический, а не только биографический, как обычно дают хроники городов, материал. Важнейшими историками походов и завоеваний, являются ал-Вакыди (ум. 203 = 823 г.) и ал-Мадаини (ум. 234-235 = 849-859 г.). Последний для нас особенно интересен тем, что написал несколько сочинений, посвященных истории завоевания Хорасана и Средней Азии. «Истории походов» и генеалогии объединяются одним из крупнейших историков раннего периода — ал-Белазури (ум. 279 = 892 г.) в двух сочинениях, которые явились излюбленным источником для позднейших историков и географов. К этому же времени, на грани IX и X вв., все известные исторические сведения объединяются в сочинения по всемирной истории. Написанные с разных точек зрения, эти своды имеют и различное построение. С одной стороны, возникает тенденция представить судьбы народов как единый, непрерывный исторический процесс с переходом преобладания от одних избранных народов к другим. Такая тенденция установить причинную связь исторических явлений, характеризующая прагматическое направление в историографии, свойственна сочинениям Абу-Ханифы ад-Динавери (ум. 282 = 895 г.) и ал-Я'куби (ум. после [14] 278 =891 г.). Оба эти автора проявляют отчетливо шуубитские склонности. С другой стороны, появляется грандиозное предприятие, имеющее целью объединить хронологически и синхронически сведения о предшествовавших арабам народах и изложить историю халифата в летописном порядке, принадлежащее ат-Табари (ум. 310 — 923 г.), главному источнику сведений по истории халифата. Это «хронологическое» направление возникло, вероятно, под иранским влиянием, однако шуубитских тенденций не представляло. Оба направления вызваны были, очевидно, стремлениями аббасидских халифов — привести историческое обоснование и оправдание своей власти. В дальнейшем оба эти направления развивались более или менее параллельно, причем основой фактических сведений являлось, по преимуществу, сочинение ат-Табари. Круг культурных народов, очерченный еще в IX в. астрономом Абу-Ма’шаром ал-Балхи, расширяется у ал-Джахиза (ум. 255 = 869 г.) сведениями о китайцах. У него же имеются сведения и о кочевых тюркских народах. Еще больше этот круг у ал-Мас’уди (ум. 345-346 = 956 г.), географа, путешественника и, одновременно, историка, давшего в своем труде целую историко-географическую энциклопедию, не всегда достоверную, стремящуюся больше к занимательности, чем к научной строгости. К этому же направлению можно причислить и ас-Сули (ум. 335 = 946 г.).
Распадение халифата на отдельные, фактически независимые области с самостоятельными династиями правителей, повело к развитию местных исторических традиций. Появляются в большом количестве истории отдельных областей халифата и городов. История Египта под управлением Тулунидов выработала свою самостоятельную традицию и сохранила ее и дальше. Также обособилась и историография Запада и Андалусии (Испании). Возникают новые виды исторической литературы, старые расширяются и углубляются. По аналогии со сборниками биографий знатоков преданий о пророке, объединяются в сборники биографии представителей различных наук. К V (= XI) в. развились уже все виды исторических произведений. При дворах отдельных правителей появляются сочинения, посвященные истории их царствования (ал-Утби при Газневидах, ум. 427 1036 г.) или их государства (ал-Бируни, ум. 440 = 1048 г., при хорезмшахах). Возникает история религий, всеобщая (Ибн Хазм, ум. 456 = 1064 г.) или отдельных сект и чужеземных верований, как у ал-Бируни, отличающаяся поразительным беспристрастием. Также при местных дворах продолжает развиваться всемирная история и общая история халифата. Появляются многотомные труды (ас-Са'алиби, ок. 412 = 1021 г., при Газневидах; Ибн Мискавейх, ум. 421 = 1030 г., при Буидах в Рее), основанные для начального периода, до X в., на хронике ат-Табари, которая в предыдущем и XI в. вызвала несколько переработок, сокращений, продолжений и один перевод на персидский язык. Появляются сочинения историков-чиновников, использующих государственные архивы и приводящих подлинные документы. Эти чиновники ставят практические задачи для истории — служить руководством для государственного деятеля (Ибн Мискавейх, Хилаль ас-Саби, ум. 448 = 1056 г.). Создаются (еще с X в.) «истории везирей» (ас-Сули, ал-Джахшияри, ум. 331 = 942; Хилаль ас-Саби), дающие много ценного материала для культурной истории халифата и его государственных установлений.
В XI и следующих — XII и XIII вв. создаются большие истории городов, как продолжение прежней традиции, в большинстве своем дающие только историю ученых и знаменитостей данного города. История Багдада в 14 томах была написана ал-Хатибом ал-Багдади (ум. 403 = 1071 г.), история Дамаска Ибн Асакира (ум. 571 = 1176 г ) состояла из 80 томов. В Средней Азии была составлена ас-Сам'ани (ум. 562 = 1167 г.) «Книга генеалогических имен», дающая богатый географический и исторический материал по Средней Азии. [15]Главные города Средней Азии и Хорасана также создали свои местные истории. Имад-ад-дином ал-Исфахани (ум. 597 = 1201 г.) была переведена с персидского и продолжена история "Сельджуков, борьба Салах-ад-дина (Саладина) с крестоносцами отразилась в нескольких сочинениях. В XIII в. возникает большая история крупнейшего из поздних историков, Ибн ал-Асира (ум. 637 = 1239 г.), вновь переработавшего ат-Табари и использовавшего для позднейшего периода ряд историков, до нас не дошедших.
История религии и философии в XII в. представлена трудом хорасанского автора аш-Шахрастани (ум. 548 = 1153 г.), давшего отчетливое а беспристрастное изложение различных, известных ему, религиозных и философских учений. Созданные в предыдущие века, важные в культурно-историческом отношении, истории судей, врачей, ученых, философов и литераторов сводятся в удобные для пользования словари (Ибн ал-Кифти, ум. 646 = 1248 г.; Ибн Халликан, ум. 681 = 1282 г., с его продолжателями следующих веков; Якут, ум. 626 = 1229 г.). Нашествие монголов отразилось в сочинении Ибн ал-Асира и у историка последнего хорезмшаха, ан-Несеви, лично участвовавшего в борьбе с завоевателями. Еще позже нужно отметить Ибн Халдуна (ум. 808 = 1406 г.), автора важной во многих частях всемирной истории и знаменитого историко-философского введения к ней, где он изложил свои взгляды на исторический процесс, и, наконец, Ибн Арабшаха, историка жизни и походов Тимура (ум. 854 = 1450 г.). Крупных историков XIII—XV вв. значительно больше, но они или мало исследованы или не вносят чего-либо нового для характеристики очерченных направлений, или же имеют местное значение, касаясь более западных областей, почему и представляют для нас, в данном случае, меньший интерес.
.Географические сочинения были вызваны к жизни завоеваниями и необходимостью административного устройства халифата (взимания налогов с населения, организации почтовой связи с провинциями и т. п.). Первое сочинение, дошедшее до нас (Ибн Хордадбех, ок. 230 = 850 г.), носило характер административного справочника. Кроме того, в пего вошли и другие сведения — торговые маршруты и отчеты о посольствах до времени автора. Это административно-статистическое направление продолжало развиваться и позже. К нему принадлежат ал-Я'куби (ум. после 278 = 891 г.) и Кудама ибн Джа'фар (ум. 310 = 922 г.). Эти сочинения имеют большую ценность своими точными сведениями о почтовых и торговых маршрутах с расстояниями между городами, обилием названий и подробной налоговой статистикой. Одновременно шло развитие математической географии. Под влиянием индо-иранской традиции, перекрещивающейся несколько позже с греческой, в арабской географии возникает разделение земли на семь «климатов» (поясов). Это разделение было закреплено и обосновано по-новому переводом на арабский язык сочинений александрийского ученого II в. Птолемея, дающего вычисление географических координат для поясов и географических пунктов. Были переведены его астрономическое сочинение «Великое собрание», так называемая «Альмагеста» и «Географическое руководство». Последнее, заключающее в себе и карты, было обработано известным математиком и географом ал-Хорезми (ум. после 232 = 846 г.). Иранская традиция принесла также ряд карт, скорее географических схем, составивших в арабской обработке так называемый «Атлас ислама». Географические сочинения описательного направления в дальнейшем исходили из системы построения этого атласа. Для развития наглядных географических представлений это принятие карт обоих направлений оказалось роковым: от их схемы арабская средневековая географическая наука никогда не смогла освободиться, хотя фактические сведения, накопленные арабскими географами и путешественниками, были [16] В IX же веке были совершены и первые путешествия по морю, об одном из них дошел отчет 237 (= 851) г.
Географические сведения начали обрабатываться в том же IX в. для занимательного чтения в кругу образованных людей (ал-Джахиз, ум. 255 = 869 г.; Ибн ал-Факих, ок. 290 = 902 г.). Наибольшего развития арабская географическая литература достигает в IV (= X) в., как и историография. Задачу дать занимательное чтение ставил Ибн Русте в своей энциклопедии. Он сохранил нам сведения о народах, населяющих Восточную Европу, и о тюрках. В том же веке были совершены три сухопутных путешествия в страны, лежащие за пределами стран арабской культуры, — Ибн Фадлана в Поволжье к булгарам (309-310 = 921-922 г.), Абу-Дулефа (около 331 = 942 г.) и Ибрахима ибн Я’куба(ок. 362-363 = 973 г.), обогатившие литературу сведениями о народах юго-восточной, юго-западной и центральной Европы и о тюркских кочевых народах среднеазиатских степей. Высшая точка развития географических сведений, это — сочинения географов-путешественников X в., ал-Истахри (ок. 330 = 951 г.), Ибн Хаукаля (ок. 367 = 977 г.) и ал-Мукаддаси (ок. 375 = 985 г.), обработавших атлас карт и объяснительный текст, принадлежавшие Абу-Зейду ал-Балхи (ум. 322 = 934 г.), и сильно дополнивших первоначальный текст на основании личных сведений. К зтому же времени относится сочинение ал-Джейхани; везира Саманидов, не дошедшее до нас, но использованное более поздними географами, в том числе персидским анонимом Туманского («Худуд ал-алем», ок. 372 = 982 г.) и, позже, ал-Идриси. С использованием предшествовавшей литературы, устных сведений и богатого собственного опыта путешественника составил свои сочинения ал-Мас'уди (ум. 345-346 = 956-957 г.), давший в легкой, занимательной форме историко-географический обзор всего известного тогда мира. Именно этой плеяде арабских географов обязана арабская культура громадным расширением географического и этнографического горизонта. Охвачены были как страны, входящие в границы халифата, так и лежащие вне их, зачастую очень далеко. Позднейшие географы только расширяют уже добытые сведения в сторону новых областей, не углубляя и не заменяя старых. Исключением является полигистор ал-Бируни (ум. 440 = 1048 г.), который в своих сочинениях далеко обогнал свою эпоху. Его «История Индии» и «Хронология» являются единственными по своей достоверности географическими и историно-этнографическими произведениями; географические сведения разбросаны и в других его сочинениях, где он подходит даже к геологическим проблемам. На этом периоде кончается самостоятельное развитие географической науки у арабов. Позднейшая эпоха редко приносит что-либо самостоятельное. В XII в. при дворе сицилийских норманнских королей, воспринявших арабскую культуру, ал-Идриси (ум. 560 = 1165 г.) вновь дал описание всего известного мира, обогатив науку сведениями о народах Европы, не будучи в остальном самостоятельным. Его карта мира повторяет картографические представления Птолемея почти без учета данных арабской географии в отношении очертания суши и морей.
Интересными в эту эпоху являются только путешествия. В XIII в. все сведения по географии были объединены Якутом (ум. 626 = 1229 г.) в большой географический словарь, важный, как полный свод географической пауки того времени, составленный критически и сохранивший нам в извлечениях не дошедшие до нас более ранние сочинения. Развивается и космографическая литература, дающая, па ряду с обычно несамостоятельными географическими очерками, рассказы о чудесах и диковинках различных стран, питая интерес к экзотике. Крупнейшими из [17] авторов-космографов были ал-Гарнати (ум. 565 = 1169 г.), сам много путешествовавший и добывавший в Поволжье, на Кавказе и в Средней Азии, и ал-Казвини (ум. 682 = 1283 г.). Они дают при известном подходе большой культурно-исторический материал, как и более поздний космограф ад-Димишки (ум. 727 = 1327 г.). Западные географы и путешественники дают нам зачастую ценные сведения о восточных странах. Таковы ал-Гарнати и Ибн Са'ид (ум. 673 = 1274 г.). Последний дает новый материал, по сравнению с ал-Идриси, однако его значение в общем развитии науки невелико. В XIV в. нужно отметить еще попытку всеобщей географии Абу-л-Фида (ум. 732 = = 1331 г.), не имеющую самостоятельного значения.
В том же веке в Египте, при мамлюках, возникают громадные энциклопедии, составленные для административных нужд. Они включают также и географическую часть, имеющую самостоятельный интерес для Египта и Африки. Главными авторами таких энциклопедий были ан-Нувейри (ум. 732 = 1332 г.), ал-Омари (ум. 748 = 1348 г.) и, несколько позже, ал-Калкашанди (ум.. 821 = 1418 г.). Последний автор дает нам сведения и o ряде европейских стран, о Кавказе и славянах. Из путешественников XIV в. особенно интересен Ибн Баттута (ум. 779 = 1377 г.), объездивший все известные тогда страны, который побывал и в Средней Азии, Поволжье и Крыму, (Эта часть его сочинения переведена на русский язык В. Г. Тизенгаузеном (Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды, т. I, СПб., 1884, стр. 278-314) причем некоторое время кочевал со ставкой татарского хана Узбека. Он описал очень живо свои путешествия и сделал много интересных наблюдений этнографического и бытового характера.
Позднейшие сочинения географов представляют уже мало интереса, хотя и в них встречаются отдельные подробности, заслуживающие внимания.
ЛИТЕРАТУРА ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Brockelmann С. GAL, I-II; SB, I-II (Отделы истории, географии, астрономии).
Brockelmann С. Arabische Literatur (Geschichtschreibung. Erdkunde). Статья В «Enzyklopaedie des Islam», I, 1913, SS. 426-429, s. v. Arabien.
Gibb H. A. R. Ta'rikh film al-Ta'rikh), EI, Erganzungsbantf.
Kramers J. H. Djughrafiya, EI. Ergaenzungsband.
Бартольд В. История изучения Востока в Европе и России. Изд. 2-е, «Игр., 1925, стр. 52-62.
Крачковский И. Ю. Арабские географы и путешественники. Известия Государственного географического общества, 1937, № 5, стр. 738-765.
Крачковский И. Ю. О подготовке свода арабских источников для истории Восточной Европы, Кавказа и Средней Азии. Записки Института востоковедения Академии Наук СССР, I, 1932, стр. 55-62.
Туркестан, стр. 1-60.
Бартольд В. В. Мусульманский мир. Изд. «Наука и школа», Петербург, 1922, стр. 50-66 (Введение в науку. История. Вып. 22).
Медников Н. А. Палестина от завоевания ее арабами до Крестовых походов. Исследование, I. СПб., 1902, стр. 1-299 (источники).
Бартольд В. Рецензия на труд Н. А. Медникова ЗВО, XV (1902-1903), 1904, стр. 056-069.
«Худуд ал-алем». Рукопись Туманского. С введением и указателем В. Бартольда. Изд. Акад. Наук СССР, Лгр., 1930, стр. 1-32 (особенно стр. 6-21).
«Китаб ал-месалик ва-л-мемалик»
Абу-л-Касим Убейдаллах ибн Абдаллах ибн Хордадбех, арабский географ иранского происхождения, родился около 205 (= 820) г. Его отец был в 201 (= 816) г. наместником Табаристана, сам он получил образование в Багдаде и был близок ко двору халифов. Позже он занимал должность начальника почты и государственного осведомления (сахиб ал-берид [18] вал-хабар) в провинции Джибаль (северо-западный Иран). Ему принадлежат несколько произведений, из которых сохранилось только одно географическое — «Книга путей и провинций» («Китаб ал-месалик ва-л-мемалик»), написанное в 232 (= 846/47) г. и переработанное им около 272 (= 88б/86) г. Это сочинение известно нам в сокращенной редакции — цитаты позднейших авторов из Ибн Хордадбеха показывают, что существовала другая, пространная редакция. В сочинении указываются названия провинций, городов, даются точные дорожные маршруты с указанием расстояний и почтовых станций, приводятся цифровые данные о налоговых поступлениях с каждой области и округа. Приводятся также сведения о некоторых странах, прилегающих к областям халифата, дается список имен и титулов их царей и правителей. Это сочинение начинает собою ряд подобных же статистико-географических произведений и, в большей или меньшей степени, было использовано в сочинениях позднейших авторов (Ибн ал-Факиха, Ибн Хаукаля, Ибн Русте, ал-Джейхани, ал-Мукаддаси). Источниками Ибн Хордадбеха были документы и официальные донесения чиновников с мест. Часть сведений, приводимых им, относится к более раннему времени, чем годы жизни Ибн Хордадбеха—к началу IX и даже к концу VIII в. Хорасану и Средней Азии, как важным провинциям халифата в это время, уделено большое место. Обе рукописи, по которым издано сочинение Ибн Хордадбеха, сильно неисправны, вследствие чего текст в ряде мест не мог быть установлен издателем окончательно, особенно там, где дело касается географических имен.
ЛИТЕРАТУРА
Кitab al-Masalik wa' l-mamalik auctore Abu'l-Kasim Ubeidallah ibn Abdallah ibn Khordadhbeh. Accedunt excerpta e Kitab al-Kharadj auct. Kodama ibn Dja'far. Lugd. Batavorum, 1889 (BGA, VI).
Brockelmann C. GAL, I, SS. 225-226; SB I, S. 404.
Arendonk G. van. Ibn Khordadhbeh, EI.
«Китаб футух ал-булдан»
Абу-л-Аббас Ахмед ибн Яхья ибн Джабир ал-Белазури, крупнейший арабский историк первых веков хиджры, по происхождению иранец. Он был придворным халифов ал-Мутаваккиля и ал-Муста’ина и воспитателем сына халифа ал-Му'тазза—Абдаллаха, известного поэта и одного из основоположников арабской поэтики. Умер ал-Белазури в 279 (= 892) г. До нас дошло два его сочинения: «Книга завоеваний стран» («Китаб футух ал-булдан») и «Книга генеалогий благородных» («Китаб ансаб ал-ашраф»), Первое сочинение является историей военных походов арабов и находится в прямой связи с более ранними «книгами походов» (магази). Материал в нем изложен в систематическом порядке, будучи подчинен географическому, а затем историческому принципу. Каждой области посвящена отдельная глава. Одна из последних глав излагает завоевание Хорасана и среднеазиатского Междуречья. Источники ал-Белазури указывает скудно. Цепи передатчиков рассказов (иснады) у него отсутствуют. Однако, несмотря на это, ал-Белазури представляется в большинстве случаев надежным авторитетом в области истории. Он является настоящим историком, оценивающим в должной степени важность исторических фактов. Он обращает внимание и на явления культурной жизни, в отличие от других историков, излагающих только внешнюю историю халифата. К числу его источников по истории Хорасана и Средней Азии принадлежит Абу-Убейда Ма'мар ибн ал-Мусанна (ум. ок. 207-211 = 822-826 г.), представитель иранской оппозиции (пгу'убия), авторитетный знаток истории арабов. Другим его источником был его учитель ал-Мадаини, использованный широко в исторических [19] сочинениях ат-Табари и ал-Я'куби. «Книга завоеваний» дошла до нас только в сокращенной редакции. Более полную редакцию использовал в XIII в. Якут в своем географическом словаре. Эта редакция осталась неоконченного: последние главы, в том числе и глава о Хорасане и.Средней Азии, нам известны только в краткой редакции. «Книга генеалогий» была также использована Якутом и Ибн ал-Асиром в его истории.
ЛИТЕРАТУРА
Liber expugnationis regionum auctore Al-Beladsori, Ed. M. J. De Goeje, Lugd. Batavorum, 1863-1868.
The Origin of the Islamic State. Being a translation from the Arabic... of the Kitab Futuh al-buldan of al-Imam Abu-l'Abbas Ahmad ibn Jabir al-Baladhuri. Part 1. Translated by Ph. Kh. Hitti, New York, 1916; Part 2, Translated by F. C. Murgptten, New York, 1924. (Studies in history, economics and public law ed. by the Faculty of Political Science of Columbian University, v. 68, №№ 163,163 a.) (Перевод 2-й части крайне неудовлетворителен благодаря большому количеству ошибок.).
Тhe Ansab al-Ashraf of al-Baladhuri published for the first time by the School of Oriental Studies, Hebrew University, Jerusalem, vol. V ed. by S. D. F. Goitein. Jerusalem, 1936; vol. IV В ed. by Max Schloessinger. Jerusalem, 1938.
Brockelmann C. GAL, I, SS. 141-142; SB I, S. 216.
Becker С. H. Al-Baladhori, EI.
«Битаб ал-булдан»
Ахмед ибн Абу-Я'куб ибн Джа'фар ибн Вахб ибн Вадих ал-Я'куби, арабский историк и географ III (= IX) в. До нас дошли как историческое, так и географическое его сочинения, по которым можно судить, о той и другой стороне его научной деятельности. Год его рождения неизвестен. Молодость он провел в Армении, затем в Хорасане, на службе у Тахиридов. После их падения в 259 (= 873) г. он совершил путешествие в Индию, затем переселился в Египет, где и умер в 284 (= 897 ) г. Свое географическое произведение, под названием «Книга стран» («Китаб ал-булдан»), ал-Я'куби окончил в 278 (= 891) г., находясь в Египте. Это сочинение примыкает к статистическому направлению в арабской географической литературе, намеченному Ибн Хордадбехом и продолженному Кудамой ибн Джа'фаром. Сочинение сохранилось не полностью: до нас дошло описание Ирака, Ирана, Средней Азии и Афганистана. Остальные части, посвященные Аравии, Индии, Китаю и Византии, утеряны. К книге присоединен перечень правителей Хорасана (до конца Тахиридов) и Седжестана. При описании областей халифата автор дает путевые маршруты, указывая расстояния между городами, приводит суммы налоговых поступлений с областей, отмечает развитие торговли и промышленности в каждой провинции. Источниками его сочинения являются сведения, добытые от путешественников, и официальные данные, но значительная доля сведений принадлежит ему самому. Материал, полученный от других лиц, он подвергал проверке, сопоставляя рассказы. При этом целью его было дать известный круг географических знаний, необходимых для образованных людей. «История» ал-Ягкуби, несмотря на сжатость изложения, дает много интересных данных, не находимых у других, современных ему авторов. В ней сильно сказываются шиитские тенденции автора. По методам и приемам изложения «История» принадлежит к прагматическому направлению арабской историографии. Доведена она до 259 (= 873) г., года падения Тахиридов.
ЛИТЕРАТУРА
Кitab al-A'lak an-nafisa VII, auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar ibn Rosteh et Kit&b al-Boldan, auctore Ahmed ibn abi Jakub ibn Wadhih al-Katib al-Jakubi; Ed. 2, edit. M. J. De Goeje, Lugd. Batavorum, 1892 (BGA, VII).
Brockelmann C. GAL, I S. 226; SB I, S. 405.
Brockelmann C. Al-Ja'kubi, EI. [20]
«Китаб ахбар ал-булдан»
Абу-Бекр Ахмед ибн Мухаммед ибн Исхак ал-Хамадани, по прозванию Ибн ал-Факих, писал около 290 (= 902) г. при халифах ал-Му'тадиде (279-289 = 892-902) и ал-Муктефи (289-295 = 902-908). Биографические сведения о нем до нас не дошли, и время его деятельности было установлено только приблизительно на основании данных его сочинения. Большое его географическое сочинение под названием «Книга стран» («Китаб ал-булдан»), или «Книга рассказов о странах» («Китаб ахбар ал-булдан»), дошло до нас только частично. Оно было написано около 289 или 290 (= 902-903) г. Около 413 = 1022 г. оно было сокращено Али ибн Джа'фаром ибн Ахмедом аш-Шейзари. Эта редакция была издана М. J. De Goeje в 1885 г. В 1923 г. в библиотеке мешхедской мечети-мавзолея имама Али Риза была найдена сборная рукопись, которая содержит вторую часть сочинения Ибн ал-Факиха со сведениями о странах на восток от Ирака — Иране, Хорасане, Средней Азии и турецких областях, в полной редакции, вместе с сочинениями Ибн Фадлана и Абу-Дулефа. Эта находка позволила полнее уяснить вопрос об источниках Ибн ал-Факиха. Его сочинение написано под сильным влиянием ал-Джахиза (ум. 255 = 869 г.), крупнейшего филолога и литератора и автора многочисленных сочинений, в числе которых было два, близких по названию, географических сочинения.
Произведение Ибн ал-Факиха ставит задачей дать занимательное чтение и, таким образом, может быть отнесено к особой категории географических сочинений, принадлежащих как к научной, так и к художественной литературе. В этом отношении автор является подражателем ал-Джахиза. Много места он уделяет описанию городов. Особенно подробно описаны Багдад и его родина Хамадан. Помещает он и рассказы о диковинках различных стран и городов, стремясь привлечь интерес читателей. Среди многочисленных источников Ибн ал-Факиха из важнейших историков им упоминаются ал-Мадаини, ал-Белазури и Ибн Кутейба (ум. 276 или 270 — .= 889 или 884 г.). Подробные сведения об Армении восходят к сочинениям ал-Я'куби. В сильной степени использованы им сочинения Ибн Хордадбеха и ал-Джахиза, очевидно, не одни географические сочинения последнего. Вероятно, именно у него заимствовано большинство сведений о тюркских народах Средней Азии, дающих интересные подробности об их расселении и обычаях. У Ибн Хордадбеха заимствовано описание маршрутов в тюркские страны и перечень тюркских народов. Часть рассказов, приводимых Ибн ал-Факихом, основана на устном предании, и приводимые им имена его источников в других местах не встречаются. В свою очередь его сочинение было использовано позднейшими авторами: ал-Мукаддаси, который, используя его, критикует его манеру изложения, Ахмедом Туси (вторая половина VI = XII в.), по-видимому, также уроженцем Хамадана, и Якутом, который много сведений почерпнул у Ибн ал-Факиха, не всегда его называя. Изданный De Goeje по трем рукописям текст сокращения восходит к более полной редакции, отличной от редакции мешхедской рукописи. К последней же редакции примыкают Туси и Якут. Часть сочинения Ибн ал-Факиха, посвященная Средней Азии, подготовлена по мешхедской рукописи к изданию с переводом и привлечением сокращенного текста De Goeje и параллелей из других географов С. JI. Волиным. Приводимый ниже перевод является частью этой работы и дает сведения о Мерве, Балхе и о гузах.
ЛИТЕРАТУРА
Compendium libri Kitab al-boldan auctore Ibn al-Fakih al-Hamadhant ed. M. J. De Goeje. Lugd. Batavorum, 1885 (BGA, V).
Рецензия В. P. Розена на издание De Goeje. ЗВО, T (1886) 1887, стр. 239-242. [21]
Статья о мешхедской рукописи. Известия Российской Академии Наук, 1924, стр. 237-248.
Brockelmann С. GAL, I, S. 227, № 4, SB I, S. 405.
Ibn al-Fakih, EI.
Путешествие Ибн-Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией акад. И. Ю. Крачковского. М.-Л, 1939, стр. 21-30.
«Китаб ал-а’лак ан-нефиса»
Абу-Али Ахмед ибн Омар ибн Русте жил и писал в Исфахане во второй половине III в. (= первой половине X в.). Скудные сведения о нем почерпываются только из его же единственного известного нам сочинения «Книги драгоценных ожерелий» («Китаб ал-а'лак ан-нефиса»). Он упоминает в ней халифа ал-Му'тадида (ум. 289 = 902 г.) как своего современника и говорит о своем паломничестве в Мекку и Медину в 290 (= 903) г. От сочинения его, представлявшего собой энциклопедию по разным вопросам, дошел до нас только седьмой том, изданный М. J. De Goeje. Он содержит астрономическое введение, трактующее о небесных телах и явлениях и о положении земли во вселенной. Географическая часть начинается с описания Мекки и Медины. Затем идет описание климатов, морей и рек. За ним следует описание мусульманских стран и, наконец, областей других народов. Для нас наибольшее значение представляют части, посвященные славянам, тюркским и финским пародам Восточной Европы. Данные о народах юга России были выбраны и опубликованы в 1869 г. Д. А. Хвольсоном. (Д. А. Xвольсон. Ибн Даста, известия о Хазарах, Буртасах, Болгарах, Мадьярах, Славянах и Русах. СПб., 1869) Источники Ибн Русте — письменные: это — сочинения путешественников и современников. Для астрономической части им использовано сочинение ал-Фергани (ок. 247 = 861 г.). В географической — он зависит местами от Ибн Хордадбеха.
ЛИТЕРАТУРА
Издание текста «Книги драгоценных ожерелий» см. выше, в статье об ал-Я'куби.
Brockelmann С. GAL, I, S. 227; SB I, S. 406.
Arendonk С. van. Ibn Rosteh, EI.
«Тарих ар-русул ва-л-мулук»
Абу-Джа'фар Мухаммед ибн Джерир ат-Табари родился в Табаристане, в г. Амуле, в 224 или 225(= 839) г. По национальности иранец, он получил разностороннее классическое арабское образование, путешествуя по различным городам халифата. Он жил подолгу в Рее, Багдаде, Басре, Куфе, позже в Сирии и Египте. По возвращении из путешествия он поселился в Багдаде, где жил почти безвыездно, до самой смерти (310 = 923), посвятив себя науке и преподаванию права и предания. В своих юридических взглядах, еще во время пребывания в Египте, он примкнул к толку имама аш-Шафи’и, но, по возвращении в Багдад, основал собственный юридический толк, названный по его «отчеству» — «ал-Джеририя». Этот толк просуществовал сравнительно недолго. Ат-Табари был плодовитым писателем, оставившим больше десятка сочинений по различным дисциплинам. Важнейшие из них дошли до нас полностью или в больших извлечениях и в настоящее время изданы на Востоке и в Европе. Разбору правовых теорий различных школ посвящено его сочинение «Книга различных взглядов правоведов» («Китаб ихтилаф ал-фукаха»). Громадный комментарий к Корану («Тефсир ал-Коран») является первым сводом существовавшей до ат-Табари экзегетической литературы. Подход ат-Табари к материалу [22] и источникам в этом комментарии в основном таков же, как и в его историческом труде. Восточное издание «Тефсира» занимает 30 томов. Третья область, в которой ат-Табари является признанным авторитетом, — история. До нас дошла в сокращенной редакции его «История пророков и царей» («Тарих ар-русул ва-л-мулук»)—всемирная история, начинающаяся с сотворения мира и охватывающая историю главных культурных народов, известных арабам в то время. Части, посвященные истории библейских патриархов и пророков, даны на основании еврейских и христианских легенд. История римских и византийских императоров сжато изложена по христианским источникам. История Ирана является обработкой одной из иранских эпических традиций. Изложена она довольно подробно. В связи с нею приводится и история домусульманских вассальных арабских государств. Начиная с возникновения ислама, изложение приобретает летописный характер: события излагаются по годам хиджры. Этому порядку подчинен весь материал, систематическая цельность уже не соблюдается. Принятая в этой части система изложения материала дает возможность точно установить источники ат-Табари. Как и в своем комментарии к Корану, он приводит обычно все известные ему рассказы о данном событии беспристрастно, не пытаясь ни согласовать их, не примирить, несмотря даже на явную их противоречивость. Каждому рассказу предшествует цепь авторитетов-передатчиков (иснад). Самый текст рассказа (матн), видимо, не подвергался серьезным изменениям со стороны ат-Табари. Это, вместе с наличием иснада, позволяет: 1) установить достоверность или тенденциозность источника и 2) восстановить, хотя бы частично, текст не дошедших до нас исторических сочинений, использованных ат-Табари в его «Истории» и, таким образом, судить об их характере и композиции.
Для эпохи начала ислама и завоеваний ат-Табари использовал, главным образом, сочинения Мухаммеда ибн Исхака (ум. 151 = 768 г.) и ал-Вакыди (ум. 207 = 823 г.). Оба автора жили и писали в Багдаде и оба отражают мединскую, наиболее достоверную традицию. К представителям иракской исторической традиции, использованным ат-Табари, относятся Абу-Михнаф, Сейф и ал-Мадаини. Абу-Михнаф Лут ибн Яхья (ум. ок. 153 = 770 г.) был представителем шиитской оппозиции Омейядам в Ираке. Ат-Табари приводит его рассказы, касаясь событий в Ираке в период правления Омейядов (до 132 = 750 г.), частично захватывая и события в Хорасане, входившем первое время при Омейядах в состав иракского наместничества. Особенно подробны рассказы Абу-Михнафа о восстаниях шиитов и хариджитов, причем очень ярко выступает его местная, иракская и шиитская тенденция. Передаточным звеном между ним и ат-Табари служит Хишам ибн ал-Кельби (ум. 204 или 206 = 819 или 821 г.). Меньшее значение имеют рассказы Сейфа’ ибн Омара ал-Асади (ум. 180 = 796 г.), автора-шиита, жившего в Куфе. Исследования Де Гуе, Н. А. Медникова и Вельхаузена доказали малую достоверность и ненадежность его рассказов, частью из-за их тенденциозности, частью из-за хронологической неточности. Круг его интересов представлял период отпадения племен по смерти Мухаммеда, период первых завоеваний и начало междоусобий в Исламе, до воцарения Омейядов.
Наиболее важным и интересным для нас источником ат-Табари является Абу-л-Хасан Али ибн Мухаммед ал-Мадаини (род. 135 = 753 г.). Он жил в Басре и Багдаде и умер в 234 (= 848) или 235 (= 849 ) г. Среди его многочисленных сочинений упоминаются семь, касающиеся событий в Хорасане и Средней Азии, использованные ат-Табари без более точного указания, кроме ссылки на автора. Для истории Средней Азии и Хорасана он является почти единственным источником ат-Табари. Посредствующим звеном между ними является Омар ибн Зейд Шабба ан-Нумейри (род. 173 = 789 г., ум. 264, 278 или 263 = 877, 891 или 876 г.), сам автор истории Куфы и Басры. [23] Значение ал-Мадаини для нас тем более велико, что события, происходившие на Востоке до половины IX в., в связном виде изложены только у него. Недавние документальные и археологические находки, сделанные в Средней Азии, подтвердили достоверность сообщаемых им сведений, по крайней мере относительно одного крупного исторического события периода завоевания Средней Азии.
Среди источников ат-Табари для других частей халифата нужно отметить еще Ахмеда ибн Абу-Тахира Тайфура, автора хорасанского происхождения (ум. 280 = 893 г.), написавшего «Историю Багдада», систематически использованную ат-Табари, и Абу-Ма'шара Наджиха ибн Абд-ар-рахмана ас-Синди (ум. 170 = 786 г.), автора «Книги походов». Последнего, кроме ат-Табари, использовали еще ал-Вакыди и Ибн Са'д.
Сочинение ат-Табари подверглось переработкам как на Западе, так и на Востоке. Меньше, чем через полвека (в 352 = 963 г.) оно было переведено в сокращенном виде на персидский язык саманидским везиром Абу-Али Мухаммедом Баллами (ум. 363 = 974 г.). Автор переводил, повидимому, с полной редакции, так как иногда в персидской обработке встречаются сведения, отсутствующие в дошедших до нас томах арабской редакции (лейденского издания). Поэтому персидская обработка имеет некоторое самостоятельное значение. С нее были сделаны переводы на другие восточные языки (турецкий, индийский, вновь на арабский) и на французский.
ЛИТЕРАТУРА
Annаlеs quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari... ed. M. J. De Goeje. Lugd. Batavorum 1879-1901 (13 тт.— текст, 1 т. — глоссарий, 1 т. — указатели).
Chronique de Tabari traduite sur la version persane de Bel'ami par M. Hermann Zotenberg, I-IV. Paris, 1867-1874.
Brockelmann C. GAL, I, SS. 142-143; SB I, SS. 217-218.
Paret R. Al-Tabari, EI.
Wellhausen J. Das arabische Reich und sein Sturz. Berlin, 1902, SS. III-VII (характеристика источников ат-Табари).
Медников Н. А. Палестина от завоевания ее арабами до Крестовых походов. Исследование, I. СПб., 1902, стр. 35-138.
Медников Н. А. Об одном из источников ат-Табария. Ал-Музаффария. Сборник статей учеников профессора барона В. Р. Розена, СПб., 1897, стр. 53-66.
Wellhausen J. Skizzen und Vorarbeiten, VI Heft. Berlin, 1899, SS. 1-160 (Prolegomena zur aeltesten Geschichte des Islams). (Для вопроса об источниках ат-Табари важны критические сопоставления их друг с другом и с прочими арабскими и византийскими источниками. Дана систематическая уничтожающая критика Сейфа ибн Омара.)
Бартольд В. К истории арабских завоеваний в Средней Азии. ЗВО, XVII, (1906) 1907, стр. 0140-0147.
Бартольд В. Абу-Михнаф. Там же, стр. 0147-0149.
Крачковская В. А. и Крачковский И. Ю. Древнейший арабский документ из Средней Азии. Согдийский сборник, изд. Акад. Наук СССР, Лгр., 1934, стр. 52-90 (особенно стр. 70-73).
Brockelmann С. Das Verhaeltniss von Ibn el-Athirs Kamil fit-Ta'rih zu Tabaris Ahbar errusul wal muluk. Strassburg, 1890.
Записка Ибн Фадлана
В 309-310 (= 921-922) гг. халифом ал-Муктадиром было отправлено посольство в область волжских булгар под начальством Сусана ар-Расси. Посольство имело задачей установить политический союз между халифом и царем булгар против хазарского государства и было отправлено по просьбе царя булгар. Другою его задачей было содействовать укреплению и распространению в стране булгар ислама, недавно принятого булгарами. В посольство входило четыре человека, в их числе и Ахмед ибн Фадлан, который по возвращении представил халифу докладную записку о путешествии [24] (ар-рисале). В этой записке подробно описан маршрут посольства, перенесенные им в пути трудности, самое пребывание в стране булгар и прием, оказанный посольству. Путь посольства, выехавшего из Багдада, лежал через Нахраван, Хулван, Хамадан, Рей, Дамган, Нишапур, Серахс, Мерв и Бейкенд до Бухары, От Бухары посольство доехало по р. Аму-дарье до Хорезма и оттуда через Усть-Урт, р. Яик и Поволжье на Каму. Все встреченное, заслуживавшее внимания Ибн Фадлана, описано им с большою живостью и наблюдательностью, литературным и образным языком. Сведения Ибн Фадлана были использованы позднейшим автором XIII в., Якутом, в его «Словаре стран» в выдержках из записки. Эти сведения, разбитые в словаре в разных местах под несколькими статьями, были собраны и изданы с переводом X. М. Френом (в 1823 г.), указавшим на их важное значение для истории России. В 1903 г. В. Р. Розен поднял вопрос о переиздании «Записки» Ибн Фадлана, с учетом накопившихся за 80 лет материалов и подготовлял это переиздание, но не успел его осуществить. В 1923 г. в библиотеке мечети имама Али Риза в Мешхеде была открыта сборная рукопись, содержавшая, вместе с сочинениями Ибн ал-Факиха и Абу-Дулефа, почти полный текст «Записки» Ибн Фадлана. Полный критический перевод ее с исследованием издан по фотографии упомянутой рукописи, полученной Институтом востоковедения в дар от Иранского правительства к III Международному конгрессу иранского искусства в Ленинграде в 1935 г.
ЛИТЕРАТУРА
Frahn Ch. М. Ibn Foszlan's und anderer Araber Berichte ueber die Russen aelterer Zeit. St. Petersburg, 1823.
Путешествие Ибн' Фадлана на Волгу. Перевод и комментарий под редакцией акад. И. Ю. Крачковского, М.-Л., 1939.
Brockelmann С. GAL, I, SS. 227-228; SB I, S. 406.
Barthold W. Ibn Fadlan, EI.
Barthold W. Bulghar, EI.
Розен В. P. Пролегомена к новому изданию Ибн Фадлана. ЗВО, XV, (1902)-1903, стр. 39-73.
Известия Российской Академии Наук, 1924, стр. 237-248 (статья о вновь, открытой рукописи в Мешхеде).
«Китаб ал-харадж»
Абу-л-Фарадж Кудама ибн Джа'фар, получивший прозвание ал-Катиб ал-Багдади, то есть «багдадский секретарь», христианин по рождению, перешел в ислам при халифе ал-Муктефи и находился на государственной службе, занимая при везире Ибн ал-Фурате в 297 (= 909/10) г. пост управляющего контрольным ведомством (меджлис аз-зимам). Умер он в 337 (= 958) г., по другим данным в 327 (= 948) г. или в 310 (= 922) г. До нас дошло от него одно сочинение по государственному управлению и два сочинения по теории прозы и поэзии. Первое сочинение, «Книга земельного налога» («Китаб ал-харадж»), содержит географическую часть. В ней автором использованы официальные сведения, которыми он мог располагать благодаря своему значительному положению. И само это сочинение написано (ок. 316 = 928 г.), очевидно, как административный справочник, — на это указывает подбор и расположение материала. В нем указано разделение халифата по провинциям, указаны главные города, реки. Важнейшему ведомству почты уделено большое место: указаны почтовые маршруты, затронуты вопросы организации почты. Особенно подробно рассмотрена система податей: указывается распределение податей по областям и приводятся точные суммы поступлений. В этом отношении сочинение дает важный фактический материал по экономике халифата в IX—X вв. В географическое [25] описание входят также и страны, прилегающие к областям халифата. В этой части Кудамой использованы официальные источники, общие с Ибн Хордадбехом и относящиеся к началу IX и частью к концу VIII в. Приведены также краткие сведения о завоевании областей, заимствованные у ал-Белазури. Сочинение это издано М. J. De Goeje в извлечении по единственной рукописи, благодаря чему текст очень неисправен, особенно географические названия. Оно является в издании приложением к сочинению Ибн Хордадбеха, с которым сходно по характеру и назначению. Большую известность Кудама приобрел как литератор и создатель одного из направлений в арабской теории поэзии и прозы (поэтике).
ЛИТЕРАТУРА
Издание «Книги земельного налога» см. выше, в статье об Ибн Хордадбехе.
Brockelmann С. GAL, I, S. 228; SB I, SS. 406-407.
Brockelmann С. Kudama, EI.
Крачковский И. Ю. «Реторика» Кудамы ибн Джа'фара. Известия Академии Наук, 1930, стр. 63-78.
«Мурудж аз-захаб ва ма'адин ал-джавахир» и «Китаб ат-тенбих ва-л-ишраф»
Абу-л-Хасан Али ибн ал-Хусейн ал-Мас'уди, один из крупнейших арабских историков и географов, родился в Багдаде и происходил из арабской семьи. В молодости он путешествовал по Ирану (в 305 = 915 г. был в Истахре и Ширазе). Затем он побывал в Индии и на Цейлоне. Неудержимая жажда путешествий заставила его отправиться с торговцами в Китай, откуда, также морем, он попал на Занзибар и вернулся в Багдад через Оман. Затем он совершил путешествие по южному берегу Каспийского моря. В 314 (= 926) г. он был в Сирии; вторично побывал он там, в разных городах, северной Сирии, в 332 (= 943) г., затем в Басре. После этого он жил более длительное время в Сирии и Египте, где и умер в Фустате (Каире) в 345 или 346 (= 956) г.
Его большие исторические произведения до нас не дошли. Сохранилось только его собственное извлечение из них под названием «Золотые луга (Т. е. промывальни золота) и россыпи самоцветов» («Мурудж аз-захаб ва ма'адин ал-джавахир»), оконченное в 336 (= 947) г. и переработанное в 345 (= 950) г., представляющее целую историко-географическую энциклопедию. Дошло также и географическое произведение ал-Мас’уди — «Книга наставления и убеждения» («Китаб ат-тенбих ва-л-ишраф»), В обоих своих сочинениях автор не указывает источников. Материалом для них служили частью собственные путешествия автора, частью рассказы путешественников и купцов. Сведения, приводимые им в историческом труде, не всегда достоверны, так как задачей автора было дать легко читаемое и занимательное произведение, рассчитанное на широкий круг читателей. В географических сочинениях он опирался на своих предшественников, в частности на Ибн Хордадбеха, но его собственные путешествия позволили ему расширить географический горизонт.
ЛИТЕРАТУРА
Масоudi. Les prairies d'or. Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet de Courteille, I-IX. Paris, 1861-1877.
Kitab at-tanbih wa:l-ishraf auctore al-Masudi, ed. M. J. De Goeje. Lugd. Batavorum, 1894 (BGA, VIII).
Maсоudi. Le livre de ravertissement et de la revision, traduit par B. Carra de Vaux. Paris, 1897.
Brockelmann C. GAL, I, SS. 143-145; SB I, 220-221.
Brockelmann C. Al-Mas'udi, EI. [26]
«Китаб месалик ал-мемалик»
Абу-Исхак Ибрахим ибн Мухаммед ал-Фариси ал-Истахри около 318-321 (= 930-933) гг. обработал географическое сочинение Абу-Зейда ал-Балхи, написанное в 308 (= 919) или 309 (= 920) г. Ал-Балхи принадлежит и по происхождению и по своей деятельности целиком Средней Азии. Родился он около 235 (= 849/50) г. в Балхе. В молодости посетил он Ирак, где учился у знаменитого «философа арабов», ал-Кинди(ум. 260=873/74 г.). Там он пробыл восемь лет, приобретя большие познания в разных науках,—особенно ценились впоследствии его познания в астрономии и филологии. Позже он жил в Валхе, пользуясь покровительством везира Саманидов ал-Джейхани, также писателя-географа. Умер он в 322 (= 934) г. Среди его многочисленных сочинений было географическое сочинение «Изображения областей» («Сувар ал-акалим»), — приводятся также и другие его названия, — представлявшее собрание карт, атлас, с кратким пояснительным текстом при них. Это сочинение было, повидимому, целиком включено ал-Истахри (ок. 330 = 941 г.) в его книгу, названную им «Книгой путей стран» («Китаб месалик ал-мемалик»). Положив в основу материал и план ал-Балхи, ал-Истахри значительно пополнил содержание своими собственными сведениями, добытыми им во многочисленных путешествиях по Ирану, Аравии, Сирии и Египту или собранными путем расспроса для тех стран, где он сам не был. Он разделяет страны на двадцать климатов (областей), описывая их очень подробно. Он приводит путевые маршруты с точными расстояниями, приводит много названий городов, причем некоторые описывает очень подробно, доставляя ценные сведения по топографии городов. Касается он также климатических условий описываемых стран, перечисляет ископаемые богатства, растительные продукты, продукты животноводства и предметы торговли. Хорасан и Средняя Азия отнесены к последнему климату. Труд ал-Истахри показывает очень большую осведомленность и тщательность описания. Биографические сведения об ал-Истахри до нас не дошли.
Сочинение ал-Истахри подверглось, в свою очередь, обработке Абу-л-Касима ибн Хаукаля. Родился он в Багдаде. В 331 (= 943) г. он отправился из Багдада в путешествие по Северной Африке, Испании и Сицилии. Затем он объехал Месопотамию и Иран и посетил Индию. Около 340 (= 951) г. Ибн Хаукаль встретился с ал-Истахри и указал ему на ошибки в его сочинении. По просьбе ал-Истахри он взялся за переработку его сочинения. Он исправил всю часть, касающуюся западной части халифата — Египта, Северной Африки, Испании и Сицилии. В остальной части он внес только небольшие, но иногда интересные и важные дополнения, основанные на собственных данных. Свою переработку он назвал «Книгой путей и стран» {«Китаб. ал-месалик ва-л-мемалик»). Это сочинение было составлено в нескольких редакциях. Одну из них он написал в Сирии, посвятив ее эмиру-хамданиду Сейф-ад-дауле, последнюю — на Западе; в 367 (= 977) г. он был в Сицилии. Сочинения ал-Истахри и Ибн Хаукаля представляют расцвет географической науки у арабов, являются ее классическим периодом, завершающимся сочинением ал-Мукаддаси (ал-Мачдиси). Это направление отходит от статистико-топографической линии и может быть характеризовано как описательное.
Вопрос о том, что представляло собой первоначальное сочинение ал-Балхи, в какой степени оно подверглось переработке ал-Истахри и что нового внес Ибн Хаукаль в обработку последнего, очень сложен и до сих пор удовлетворительно не разрешен. Сочинение ал-Истахри дошло до нас в нескольких рукописях арабского оригинала и персидских переводов. Де Гуе (De Goeje) при издании арабского оригинала привлек в примечаниях также и эти переводы. Сравнение показало, что арабская редакция — [27] сокращенная, а переводы передают полную, несохранившуюся редакцию, и чего Ибн Хаукаль пользовался этой же полной арабской редакцией. Так, «ведения о гузах в низовьях Сыр-дарьи, данные в переводе по тексту Ибн Хаукаля:, отсутствуют в изданном тексте ал-Истахри, но имеются в персидских переводах, и, таким образом, очевидно, восходят к полной оригинальной редакции ал-Истахри, использованной Ибн Хаукалем. В одной из рукописей Парижской национальной библиотеки сохранилось сокращение сочинения Ибн Хаукаля, так называемое «Парижское извлечение»; неизвестный автор, писавший во второй половине XII в., местами добавляет некоторые сведения, отсутствующие у ал-Истахри и Ибн Хаукаля; иногда эти сведения относятся к его времени — эпохе последних Сельджуков.
ЛИТЕРАТУРА
Viae Regnorum. Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu Ishak al-Istakhri. Lugd. Batavorum, 1870; ed. 2, 1927 (BGA, I).
Viae et Regna. Descriptio ditionis moslemicae auctore Abu'l Kasim Ibn Haukal. Lugd. Batavorum, 1873 (BGA, II).
Ibn Haukal. Opus geographicum auctore Ibn Haukal... ed. J. H. Kramers. Lugd. Batavorum, 1938 (BGA II, 1). (Издание стамбульской рукописи, с картами Оригинала; как 2-е изд. предыдущего; другая редакция сочинения.)
Brockelmann С. GAL, I, S. 229, № 11; SB I, S. 408.
Huart CI. Balkhi EI; al-Istakhri, EI.
Arendonk G. van. Ibn Hawkal, EI.
«Xудуд ал -алeм». Рукопись Туманского. С введением и указателем В. Бартольда. Изд. Акад. Наук СССР, 1930, стр. 11-17.
«Ахсан ат-такасим фи ма'рифат ал-акалим»
Абу-Абдаллах Мухаммед ибн Ахмед ибн Абу-Бекр ал-Мукаддаси (ал-Макдиси) родился в Иерусалиме я совершил путешествие по всем странам ислама, кроме Синда, Седжестана и Испании, благодаря чему приобрел большие сведения о различных странах. Свое сочинение «Наилучшее распределение для познания стран» («Ахсан ат-такасим фи ма'рифат ал-акалим») он написал в первой редакции в 375 (= 985) г. для Саманидов. (Эта редакции представлена одной рукописью, обозначенной в издании буквой С) После дальнейших путешествий он дал его вторую, расширенную редакцию, составленную для Фатимидов. (Эта редакция положена в основу издания De Goeje) В предисловии к своему сочинению ал-Мукаддаси изложил принципы составления и подбора материала и перечислил предшествующих авторов, подвергнув их суровой критике, хотя сам в значительной мере их использовал. В основу своего труда он положил личные наблюдения.
Сочинение разделяется на две части. После большого введения, где приводятся самые разнообразные сведения общегеографического, методического, терминологического и автобиографического характера, ал-Мукаддаси объясняет деление на семь климатов и дает общий обзор стран ислама; затем он переходит к подробному описанию каждой страны. Здесь он также применяет географический термин «климат», но уже в другом значении, именно, как «страна, область». Так же применяется этот термин и у ал-Истахри. Страны идут в следующем порядке: Аравийский полуостров, Ирак, Акур (Месопотамия и арабская Малая Азия), Сирия, Египет, ал-Магриб (Запад). Заканчивается первая часть описанием Аравийской пустыни.
Вторая часть посвящена областям иранцев (а'аджим). Начинается она с описания области Востока (ал-Машрик), включающей Хорабан, Седжестан и Мавераннахр (бассейны Сыр-дарьи и Аму-дарьи). У предшественников ал-Мукаддаси это были три отдельных области (климата), он же [28] объединил их в одну область, Восток, с подразделением на две страны (джаниб): страну эфталитов (Хайтал) и Хорасан. Затем следуют области: Дейлем (Гилян), ар-Рихаб (Азербайджан, Армения, Закавказье), Джибаль (Мидия), Хузистан, Фарс, Керман и Синд. Заканчивается вторая часть, как и первая, описанием пустыни между восточными областями.
Автор на всем протяжении сочинения выдерживает однообразную систему описания, не нарушая ее. Сначала он дает общий географический и климатический очерк данной области, приводит ее административной деление, отмечает особенности и достопримечательности принадлежащих к ней городов. Затем он переходит к подробному рассмотрению отдельных местностей .и городов. Автор детально описывает местоположение города, его особенности и значение и приводит его размеры и точную топографию — местонахождение правительственных зданий, мечетей, кварталов и рынков. С особенным вниманием останавливается он на архитектурной стороне города: он описывает стены, ворота, примечательные постройки, приводит обмеры зданий, упоминает о строительном материале. Попутно в описание вплетаются рассказы об исторических лицах и событиях, связанных с тем или иным городом, или отдельным местом города, зданием, приводятся соответствующие легенды и анекдоты. Затем следует особо выделяемая «статистическая» часть, дающая представление о населении области, его религиозном и нравственном состоянии, экономическом, общественном и культурном быте и политическом устройстве. Вслед за описанием климата рассматривается прежде всего религиозная принадлежность населения, господствующие толки и секты, принятые канонические разночтения Корана, упоминаются ученые знатоки права (факихи); перечисляются занятия населения земледелие, добывающие промыслы, ремесла; отмечается система снабжения водой, плоды, посевные культуры, скотоводство; указываются места добычи ископаемых, рудники, россыпи, в приморских районах — ловли жемчуга и кораллов; приводятся меры длины, веса, объемов, монетная система; упоминаются места паломничества; уделяется значительное внимание племенному составу населения, дается характеристика языка (арабского, иранских наречий) с интересными диалектическими особенностями для разных областей; описываются нравы жителей, их обычаи и одежда. Не менее подробно описывается также административное устройство и связанная с ним система налогов, повинностей и пошлин; систематически приводятся суммы денежных поступлений с провинций; большое внимание уделено и почтовому устройству: подробно перечисляются маршруты с указанием станций и расстояний между ними.
Все сведения, сообщаемые ал-Мукаддаси, дают исключительно важный материал для географии и истории экономики и культуры стран халифата. Его точные топографические данные и детальные архитектурные описания представляют неоценимый источник для археологической истории городов. Столь же важна его богатая топонимика, дающая много названий, не повторяющихся у других географов или же приводимых в другой, чем у них, форме. В известной степени эти названия нам еще ничего не говорят, но местонахождение многих местностей установлено уже исследователями (для Средней Азии особенно важны работы В. В. Бартольда) и археологическими раскопками; некоторые, зачастую совершенно незначительные, пункты до сих пор сохранились с тем же названием.
Форма, в которой ал-Мукаддаси преподносит свой материал, рассчитана на хороший литературный вкус. Его сочинение показывает высокий образец арабского прозаического языка, выработавшегося к этому времени в области исторической и географической литературы. Но при этом зачастую риторические украшения и большая конкретность описаний делают текст затруднительным для понимания. [29]
ЛИТЕРАТУРА
Descriptio Imperii Moslemici auctore... Sehamso'd-din AM Abdollah Mohammed ibn Ahmed ibn abi Bekr al-Banna al-Basshart al-Mokaddast ed. M. J. De Goeje. Lugd. Batavorum, 1872; ed. 2, 1906 (BGA, III).
Brockelmann C. GAL, I, S. 230; SB I, SS. 410-411.
Kramers J. H. Al-Mukaddasi, EI.
«Мафатих ал-улум»
Абу-Абдаллах Мухаммед ибн Ахмед ибн Юсуф ал-Хорезми (родился в Балхе) составил во второй половине IV (= X) в. энциклопедию наук, под названием «Ключи наук» («Мафатих ал-улум»), которую он посвятил Убейдаллаху ал-Утби, везиру саманидского эмира Нуха II (365-387 = 975-997), при дворе которого в Нишапуре он жил. В ней автор дал сжатое объяснение наиболее употребительных научных терминов, употребляемых в его время в арабском языке. Терминологический материал распределен по 15 разделам, соответствующим отдельным отраслям наук. Особенно важны разделы, посвященные административным вопросам: делопроизводству, вопросам налоговой системы, водопользования, а также метрологии.
ЛИТЕРАТУРА
Liber Mafatth al-olum explicans vocabula technica scientiarum... auctore Abu Abdallah Mohammed ibn Ahmed ibn Jusuf al-katib al-Khowarezmi ed. G. van Vloten. Lugd. Batavorum, 1895.
Brockelmann C. GAL, I, S. 244; SB I, SS. 434-435.
Wiedemann E. Abu 'Abd Allah, EI.
Орошение, стр. 17-18, 54-56.
«Ал-Китаб ал-йемини»
Абу-Наср Мухаммед ибн Абд-ал-джаббар. ал-Утби, родился в 350(= 961) г. в Рее. В молодости он отправился в Хорасан к своему дяде, занимавшему у Саманидов важный административный пост. После смерти дяди он был секретарем саманидского наместника и сипехсалара Хорасана Абу-Али Симджури (378-383 = 983-993 гг.), затем у жившего в Хорасане в изгнании (до 389 = 999 г.) зияридского владетеля Джурджана, Кабуса ибн Вашмгира, и, наконец, у правителя Газны, Себуктегина (ум. в 387 = 997 г.). По смерти последнего он занимал ту же должность у сына его Исма'ила. В возникшей между Исма'илом и братом его, Махмудом, борьбе за Газну он склонил первого передать Газну Махмуду. При Махмуде он также выступает в политической роли, как его посол. Свое высокое положение и литературный талант он использовал для сочинения истории султана Махмуда ал-Газневи (Султан Махмуд, при вступлении на престол, получил от халифа вместе с инвеститурой почетный титул «десница державы» (йемин ад-дауле) под названием «Книга десницы державы» («ал-Китаб ал-йемини»), Окончена она была в 412 (— 1021) г. и поднесена везиру Махмуда, Ахмеду ал-Мейменди, за что автор получил в награду пост начальника почты в Кенд к-рустаке. Однако уже в 413 (= 1022) г., вследствие неладов с правителем Абу-л-Хасаном ал-Багави, он был смещен и вскоре поступил на службу к сыну султана, Мас'уду. Дата его смерти — 413 (= 1022) г., но приводится еще 427 (= 1036) г. и 431 (= 1040) г.
Сочинение ал-Утби признавалось одним из лучших в стилистическом отношении среди исторических произведений своего времени и не раз служило образцом для сочинений этого жанра. Написано оно рифмованной [30] прозой, хорошим образным языком, украшенным многочисленными риторическими фигурами и изысканными стилистическими приемами, сильно усложняющими понимание сути дела. Это вызвало потребность в комментариях, появляющихся уже в начале VII (= XIII) в. Наиболее известен комментарий, принадлежащий Ахмеду ибн Али ал-Манини; составленный в 1144-1147 (= 1731-1734) гг., он издан вместе с текстом в Каире в 1286 г.
Сочинение ал-Утби является важнейшим источником для истории всей Средней Азии за период 365-412 (= 975-1021) гг. Положение ал-Утби позволяло ему быть в курсе всех событий его времени и давало также возможность использовать документы. Приложенная им к его труду автобиография дает надежные данные для очерка жизни и деятельности самого автора. Сочинение было переведено на персидский язык Абу-ш-Шерефом ал-Джурбадакани в 602 (= 1205/06) г. Перевод этот был использован позднейшими персидскими авторами. С пего был сделан в 1858 г. Дж. Рейнольдсом английский перевод, мало удовлетворительный, вследствие его неточности.
ЛИТЕРАТУРА
Индийские издания «ал-Китаб ал-йемини», Дели, 1847 (Шпренгера) и Лахор, 1883 (Хамидуддина), в Ленинграде отсутствуют.
Рукопись ИВ АН С 342 (ст. ф. 510). Описание ее: V. Rosen. Notices sommaires des manuscrits arabes du Musee Asiatique. St.-Petersbourg, 1881, p. 94, № 157.
Ал-Манини. Ал-фатх ад-вахби ала тарих Аби-Наср ал-Утби. Каир, 1286. (Комментарий с основным текстом на полях.)
Абу-ш-Шереф Насих ибн Зафар ибн Са'ад ал-Мунши. Терджуме-и-Тарих-и-Йемини. Техеран, 1272. (Литография; у Брокельмана не упомянута.)
Kitab-i-Jamini. Historical Memoirs of the Amir Sabaktagin and the Sultan Mahmud of Ghazna... translated from the Persian.... by J. Reynolds. London, 1858.
Brockelmann C. GAL, I, S. 314; SB I, SS. 547-548.
Nazim M. Al-Utbi, EI.
«Ал-асар ал-бакыя ан ал-курун ал-халия»
Абу-р-Рейхан Мухаммед ибн Ахмед ал-Бируни был крупнейшим ученым энциклопедистом своего времени. Родился он в Хорезме в 362 (=973) г. До 385 (= 995) г. он жил в Хорезме, где изучал математику, астрономию, медицину и естественные науки, хронологию и историю. Писать он начал в раннем возрасте, пользуясь покровительством правителей Хорезма. В 385 (= 995) г. он покинул родину и некоторое время жил в Джурджане, где около 390 (= 1000) г. написал первое из своих историко-хронологических сочинений — «Следы, оставшиеся от минувших народов» («Ал-асар ал-бакыя ан ал-курун ал-халия»), которое посвятил правителю Джурджана, Кабусу ибн Вашмгнру, в его второе правление (388-403 = 998-1013 гг.). Возвратившись в 400 (= 1010) г. в Хорезм, ал-Бируни жил при дворе правителя, Мамуна ибн Мамуна, и был очевидцем восстания против него, его убийства в 407 (= 1017) г. и вторжения Махмуда ал-Газневи в страну. Вместе с другими учеными он был вывезен Махмудом в Газну в 408 (= 1018) г. В промежутке между 408 (= 1018) и 421 (= 1030) гг. он совершил путешествие в Индию, где, в течение долгого пребывания, изучил страну, ее быт, историю и науку. Он овладел санскритом настолько, что мог общаться с местными учеными, преподавать им свои знания в точных науках и переводить. Им были переведены два санскритских сочинения, одно из которых сохранилось в рукописи. В результате изучения Индии ал-Бируни написал свою «Историю Индии», где изложил сведения об индийской культуре и о религиозных верованиях индусов с большою полнотой и [31]беспристрастней. Вероятно, раньше им была написана «История Хорезма», до нас не дошедшая, но использованная персидским историком Бейхаки в его труде. На нее ссылается также Якут в «Словаре стран» (т. II, стр. 483). Кроме того, ал-Бируни написал еще историю кар матов и других шиитских сект, находившихся под влиянием зороастризма. Эта история до нас но дошла. Ал-Бируни принадлежит также много сочинений, посвященных математическим, астрономическим, естественным и медицинским наукам, написанных частью по-арабски, частью — по-персидски. Географии посвящены некоторые части его сочинений по астрономии. Среди последних главное место принадлежит «Своду ал-Мас'уда» («ал-Канун ал-Мас’уди»), написанному в 421 (= 1030) г. Во всех своих сочинениях ал-Бируни обнаруживает большую осведомленность, глубину и оригинальность мысли и самостоятельный подход. Источники, которыми он пользовался, выяснены только в незначительной степени. В большинстве его труды основаны на личных наблюдениях и устной традиции, доступной ему благодаря его связи с самыми разнообразными кругами. Личной научной инициативе его мы обязаны существованием «Истории Индии» и многих частей «Хронологии» (например частей, касающихся согдийского и хорезмийского календарей). Последнее сочинение посвящено хронологическим системам известных автору народов, с описанием связанных с праздниками обрядов и обычаев, и дает богатый материал по истории и исторической этнографии. Умер ал-Бируни в 440 (= 1048 ) г.
ЛИТЕРАТУРА
Аlbеruni. Chronologie orientalischer Voelker, herausg. von E. Sachau. Leipzig, 1878.
Chronology of Ancient Nations... an English version of the Arabic Text of the Athar ul Bakiya of Albiruni... translated by Dr. C. Edward Sachau. London, 1879.
Alberuni's India ed. by Dr. E. Sachau. London, 1887.
Розен В. P. Рецензия на издание «Истории Индии». ЗВО, III, (1888) 1889, стр. 146-162.
Alberuni's India. An English edition by Dr. E. Sachau. London, 1888; 2-nd ed. London, 1910.
Brockelmann C. GAL, I, SS. 475-476; SB I, SS. 870-875.
Brockelmann C. Al-Biruni, EI.
Wiedemann E. Al-Biruni, EI, Ergaenzungsband.
Семенов А. Ал-Бируни, величайший ученый средневекового Востока и Запада... Литература и искусство Узбекистана, Ташкент, 1938, кн. 1, стр. 106-116
«Диван лугат ат-турк»
Махмуд ибн ал-Хусейн ибн Мухаммед ал-Кашгари (Кашгарский), филолог V (= XI) в., родился, видимо, в Кашгаре и был потомком эмира-караханида Насра ибн Али, по словам самого автора. Отец его происходил из Барсгана (или Барсхана), лежавшего на южном берегу озера Иссык-куль. Первоначальное образование Махмуд получил, вероятно, в Кашгаре. Для усовершенствования своего образования он отправился в путешествие по городам Средней Азии и Ирана. Жил он некоторое время и в Багдаде. Арабский язык он изучил в совершенстве и вполне овладел филологическим методом. Вероятно, уже по завершении своего образования Махмуд Кашгарский совершал путешествия по странам, населенным тюрками, и собрал материалы по языку различных тюркских племен. Автор сам говорит, что он «являлся одним из лучших знатоков их языка и одним из благороднейших в их племени, так что старался наилучшим образом изучить язык каждого племени и изложить его в наилучшем порядке». Действительно, [32] в результате тщательного подбора материала, старательно работая над приведением его в порядок и прилагая высокие для того времени методы арабской филологии к тюркскому языковому материалу, автор сумел дать единственный на долгие века памятник тюркской диалектологии. Тем выше мы должны оценить этот труд, что он основан на личном наблюдении живого материала, а не создан книжным путем. Махмуд Кашгарский закончил свое сочинение в поразительно короткий срок, в два года (464-466 = 1072— 1074). Назвал он его «Диван тюркских диалектов» («Диван лугат ат-турк») и посвятил его халифу ал-Муктади (467-487 = 1075-1094). В нем он упоминает также другое свое сочинение — «Драгоценные камни грамматики тюркских языков». Материал, собранный Махмудом Кашгарским, очень велик и дает хорошее представление о диалектических различиях тюркских языков в XI в., хотя арабская графика значительно нивелирует произношение. Автором тонко подмечены некоторые законы тюркских языков и отдельные морфологические явления. Кроме сведений о тюркских языках, автор приводит много данных о расселении и племенном делении тюркских народов и дает большой фольклорный материал в виде преданий, песен, пословиц и поговорок. Сведения Махмуда Кашгарского подтверждаются и другими источниками; многие факты, известные ранее только из его сообщений, теперь подтверждаются археологическими находками.
ЛИТЕРАТУРА
Махмуд ибн ал-Хусейн ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк, тт. 1-3, Изд. Му'аллим Риф'ат. Стамбул, 1914-1916.
Brockelmann С. Mitteltuerkischer Wortschatz nach Mahmud al-KasYaris Divan lu-fat at-turk. Budapest-Leipzig, 1928. (В предисловии указаны исследования, посвященные дивану Махмуда.)
Жузе П. К. Диван лугат ат-турк. Thesaurus linguarum turcarum. Известия Азербайджанского государственного университета имени В. И. Ленина. Востоковедение, Т. I, Баку, 1926, стр. 75-94; т. II, 1927, стр. 27-35.
«Нузхат ал-муштак фи-хтирак ал-афак»
Абу-Абдаллах Мухаммед ибн Мухаммед аш-Шериф ал-Идриси родился в Сеуте в 493 (= 1099) г. Он происходил из знатной семьи, владевшей Малагой в V (= XI) в. и переселившейся в конце века в Сеуту. Учился он в Кордове, потом много путешествовал. Побывал он в Лиссабоне и Андалусии, достигал берегов Франции и Англии, путешествовал по Марокко и Алжиру. В 510 (= 1116) г. он был в Малой Азии. В 548 (= 1154) г. ал-Идриси совершил путешествие в Сицилию, где и остался при дворе норманнского короля Роджера II (1098-1154). Он приготовил для Роджера из серебра небесную сферу и серебряное плоскошарие, изображавшее все известные тогда страны. К этому он присоединил пояснительное географическое описание, составленное им частично на основании существовавших уже сочинений, частично же по расспросам путешественников и специально посланных людей. Это было тем более легко, что Сицилия того времени начала становиться большим культурным центром, привлекавшим путешественников и купцов и с Запада и с Востока. Свое сочинение он назвал: «Услада желающего объехать страны горизонта» («Нузхат ал-муштак фи-х-тирак ал-афак»). Результаты оказались очень значительными. Впервые после классического периода географических описаний появился такой большой обзор стран, при этом расширенный в сторону Европы и Африки. В отношении изобразительном не было сделано прогресса: карты ал-Идриси опираются на ту же птолемеевскую традицию, с которой арабская картография до конца не сумела расстаться. Как и прежде у ал-Хорезми, все [33] страны разделены на семь климатов, причем каждый климат в свою очередь разделяется на 10 частей. По-прежнему страны южнее экватора оказывались необитаемыми, хотя практически и путешественники, и торговцы, и географы были знакомы с народами южных стран и имели с ними сношения. Восток в сочинении ал-Идриси представлен уже устаревшими для времени ал-Идриси сочинениями Ибн Хаукаля и, в особенности, Абу-Абдаллаха Мухаммеда ибн Ахмеда ал-Джейхани, везира эмиров-Саманидов (при Насре II, 302-332 = 914-943). Его сочинение лежит в основе описания Азии у ал-Идриси. Оно составилось из отчетов послов и рассказов торговцев, ездивших по областям, прилегавшим к саманидскому государству. Этим особенно важно для нас сочинение ал-Идриси. Умер ал-Идриси в 560 (= 1165) г. в Сеуте, куда он вернулся из Сицилии.
Из сочинения ал-Идриси до сих пор изданы только отдельные части, относящиеся к Северной Африке, Италии, Испании, странам Северной и Северо-восточной Европы, Сирии и Палестине. Извлечение, изданное в Риме в 1592 г., совершенно неудовлетворительно. Имеется полный перевод, сделанный A. Jaubert в 1836-1840 гг., очень ненадежный, так как сделан без критического установления текста. В Ленинграде в Государственной публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина имеется старая хорошая рукопись II части сочинения с картами.
ЛИТЕРАТУРА
Geographie d'Edrisi traduite de l'arabe en frangais par Amedee Jaubert, I-II. Paris, 1836-1840.
Miller K. Mappae Arabicae, Bd. I, Heft 2. Stuttgart, 1926, S. 46. {О Ленинградской рукописи.)
Вrоckelmann C. GAL, I, S. 477; SB I, S. 877.
Seуbоld C. F. Al-Idrisi, EI.
«Китаб ал-ансаб»
Абу-Са’д Абд-ал-керим ибн Мухаммед ибн Мансур ас -Сам’ани, среднеазиатский историк арабского происхождения, родился в 506 (= 1113) г. в Мерве. Он сам дает сведения о своих предках, начиная с прадеда, и приводит даты их жизни. Все они принадлежали к ученой среде: прадед его был судьей в Мерве, дед — известным комментатором Корана и крупным знатоком преданий, оставившим много учеников в последней области. Отец автора, видимо, был также ученым, но не оставил после себя законченных сочинений. Потеряв в раннем детстве отца, ас-Сам'ани воспитывался у его друга, потом у своих дядей, с которыми он совершал первые путешествия с учебной целью. Уже с 529 (= 1135) г. оп стал предпринимать самостоятельные путешествия по разным городам Средней и Передней Азии в «поисках науки». Начав в 529 (= 1135) г. с Нишапура, он отправился в Исфахан, затем в Багдад, где провел 8 лет (530 = 1136 — 538 = 1143/44). Из Багдада же он совершил ряд поездок в другие города, везде слушая шейхов, знатоков преданий и других наук. За свою жизнь он побывал еще в Хамадане, Дамаске и других городах Сирии, Иерусалиме, находившемся тогда под властью крестоносцев, Рее, Тусе, в городах Ирака, Месопотамии и Хиджаза. В 538 (= 1143) г. он вернулся в Мерв, где преподавал в медресе ал-Ахмедия; в этом же году он женился. Его путешествия продолжались и после этого, главным образом в пределах Средней Азии и Хорасана. В 549 (= 1154) г. ас-Сам'ани был в Хорезме, в следующем 550 (= 1155) г. — в Несефе и Мерве, в 551 (= 1156) г. — снова в Исфахане. В 555 (= 1160) г. он выступал посредником между населением крепости Синдж, в окрестностях Мерва, и осаждавшими ее гузами. Умер ас-Сам’ани в 562 (= 1167) г. [34]
Ас-Сам'ани написал свыше четырех десятков сочинений, посвященных,, главным образом, традиционным наукам. Большинство их до нас не дошло, так как они имели, вероятно, только местное распространение и погибли при разрушении монголами городов Средней Азии. Среди его сочинений были и труды исторического характера: продолжение истории Багдада ал-Хатиба в 15 томах, история Мерва — свыше 20 томов, географический словарь, словарь шейхов-учителей автора, сборник биографий знатоков преданий и «Книга генеалогических имен» («Китаб ал-ансаб»), из которой ниже помещены выдержки. Последнее сочинение дошло до нас и издано facsimile по неполной рукописи Д. Марголиусом. В Институте востоковедения Академии Наук СССР имеется лучшая рукопись, хотя обе они восходят к одному оригиналу. Собирание рассказов со слов многочисленных учителей-шейхов (называются цифры — 4000 и 7000 лиц) дало автору громадную осведомленность. Хотя он и имел предшественников в области генеалогических сочинений, однако превзошел их объемом сведений. Для Средней Азии и Хорасана он является одним из важнейших источников исторических, биографических и географических сведений. «Книга генеалогических имен» представляет собой алфавитный словарь прозваний знаменитых людей по их происхождению, образованных, главным образом, по имени племени, рода, отдельного лица или места, профессии и т. д. Словарная система расположения материала делает сочинение очень удобным для пользования. Одним из его больших достоинств является точность передачи имен и названий путем огласовки их, переданной лексическими техническими терминами, выработанными арабской классической филологией, благодаря чему становится невозможным искажение имен, если сам автор передает их правильно. При каждом имени даются краткие биографические сведения, иногда автор дает генеалогию целых семейств. Исторические сведения неразрывно связаны с географическими, что делает сочинение особенно важным. Восьмитомный труд ас.-Сам'ани был в XIII в. сокращен историком Ибн ал-Асиром до трех томов и в таком виде подвергся дальнейшим сокращениям. Сочинения ас-Сам'ани, особенно «История Мерва» и «Книга генеалогических имея», были использованы в XIII в. Якутом в его географическом словаре, причем Якут применил ту же систему передачи географических названий и собственных имен, как и ас-Сам'ани в своем словаре. Якут же сохранил нам сведения о двух библиотеках в Мерве, принадлежавших роду ас-Сам'ани.
ЛИТЕРАТУРА
The Kitab al-Ansab by Abd al-Karim ibn Muhammed al-Sam'ani reproduced in facsimile from the Ms. in the Br. Mus. Add. 23,355 with an introduction by D. S. Margoliouth. Leiden—London, 1912 (GMS, XX).
Рукопись ИВ АН С 361 (ст. ф. 543 а). Описание ее: V. Rosen. Notices sommaires des Manuscrits arabes du Musee Asiatique. St.-Petersbourg, 1881, pp. 146-147, № 196.
Туркестан, ч. I, Тексты, стр. 52-59; ч. II, Исследование, стр. 35-36.
Brockelmann С. GAL, I, SS. 329-330, № 2; SB I, SS. 564-565.
В «Enzyklopaedie des Islam», IV и Ergaenzungsband, статья об ас-Сам'ани отсутствует.
«Зубдат ан-нусра ва нухбат ад-усра»
Им ад-ад-дин Мухаммед ибн Мухаммед, прозванный ал-Катиб ал-Исфахани («исфаханский секретарь»), родился в Исфахане в 519 (= 1125) г. Он принадлежал к семье, давшей ряд государственных чиновников. В 532 (= 1137) г., во время осады Исфахана, переселился в Кашан, затем — в Багдад, где с 536 (= 1141) г. учился в медресе ан-Низамия. Затем [35]Имад-ад-дин, пользуясь покровительством Ибн Хубейры, везира халифа,, занимал пост наместника Басры и, позже, Васита до смерти Ибн Хубейры в 560 (= 1165) г. После перенесенного им тюремного заключения он вынужден был уехать и переселиться в Дамаск, ко двору Эйюбидов, где сблизился с сыном Неджм-ад-дина, Салах-ад-дином. При султане Нур-ад-дине он также был в почете и занимал должность катиба (государственного секретаря), выполняя важнейшие поручения султана, и, наконец, был назначен председателем государственного совета. Сын Нур-ад-дина сместил его с занимаемых им постов и удалил от двора в 569 (= 1173) г. Имад-ад-дин бежал к Салах-ад-дину, которого сопровождал во всех его походах до самой его смерти (589 = 1193 г.). С этого времени он удалился от политической деятельности и посвятил остаток своей жизни научной работе. Умер он в 597 (= 1201) г.
Исторические сочинения «Имад-ад-дина имеют очень важное значение, так как они описывают события, современником которых был автор. Одно из них посвящено истории завоевания Сирии и Палестины Салах-ад-дином, другое представляет многотомную подробную историю времени автора. Наконец, одно сочинение Имад-ад-дин посвятил истории Сельджуков и назвал его «Помощь против слабости и прибежище для характера» («Нусрат ал-фатра ва усрат ал-фитра»). Это сочинение является сокращенной переработкой персидской хроники сельджукского везира Ануширвана (ум. 532— 1137 г.). Хроника начинается С 420 (= 1029) г. и доведена Имад-ад-дином до 590 (= 1194) г. Последние 30 лет описаны очень сжато и скудно, так как автор жил в Сирии и был далек от политической жизни. Язык сочинения — цветистый и вычурный, со множеством риторических украшений, затрудняющих понимание смысла. Сочинение было сокращено уроженцем Исфахана Абу-л-Фатхом ибн Али ал-Бундари, давшим своей работе название: «Сливки книги помощи и извлечение из книги прибежища». («Зубдат аннусра ва нухбат ал-усра»). Сокращение это было сделано в 623 (= 1226) г. и коснулось, видимо, только стилистических особенностей, — фактическое изложение осталось нетронутым. Ал-Бундари снабдил его предисловием и замечаниями, относящимися к его времени. Сочинение касается истории Средней Азии в частях, посвященных периоду первых Сельджуков. Ал-Бундари известен также своим переводом на арабский язык «Книги царей» Фирдауси, сделанным в прозе. Им написана также история Багдада.
ЛИТЕРАТУРА
Rесuеil de textes relatifs a l'Histoire des Seldjoucides par M. Th. Houtsma. II, Histoire des Seldjoucides de l'Iraq d'aprfis Imad ad-din al-Katib al-Isfahani. Texte arabe publie... par M. Th. Houtsma. Leide, 1889. (Издание сочинения ал-Бундари.)
Brockelmann С. GAL, I, SS. 314-316; SB I, SS. 548-549 (Имад-ад-дин ал-Исфахани); ibidem, I, S. 321, № 2; SB I, S. 554, № 2 (ал-Бундари).
Imad al-Din, EI.
Al-Bondari, EI.
«Му'джам ал-булдан»
Якут ибн Абдаллах ар-Руми ал-Хамави родился в 574 (= 1118) или 575 (= 1179) г. в византийских владениях от родителей-греков, откуда его прозвание ар-Руми, то есть ромеец. В детстве он был взят в плен и куплен в качестве раба одним купцом из сирийского города Хама, чему он обязан своим прозванием ал-Хамави. Его хозяин дал ему хорошее воспитание и уже с ранних лет посылал его в торговые поездки. По смерти своего хозяина Якут занялся книжною торговлей самостоятельно, уже как свободный человек. С этого же времени началась его литературная деятельность. В 610 [36] ( = 1213) г. он совершил путешествие по Азербайджану и северной Месопотамии, откуда проехал в Сирию и Египет. В 612 (= 1215) г. он отправился на Восток и в следующем году был в Нишапуре. Затем он посетил Мерв, где пробыл около двух лет, занимаясь в его многочисленных й богатых библиотеках. В 615 (=1218) г. он начал составление своего географического словаря, используя доступную ему в Мерве литературу. Этот словарь, построенный на новых началах, по сравнению с существовавшими до Якута словарями, и значительно более полный, был им написан за 6 лет. Из Мерва; он ездил в Балх и дважды побывал в Хорезме. Находясь там во второй раз, он получил известия о захвате монголами Бухары и Самарканда и бежал, в начале 617 (= 1220) г. из страха перед ними, сначала в Хорасан, а потом еще дальше на запад. В половине 617 (= 1220) г. он добрался до Мосула, где жил около двух лет, добывая средства к жизни перепиской книг. В 619 (= 1222) г. он переехал в Халеб по приглашению везира местного правителя, однако скоро вернулся в Мосул и занялся обработкой географического словаря, который он назвал «Словарь стран» («Му'джам ал-булдан»). Окончил он его в 621 (= 1224) г. В 624 (= 1227) г. Якут совершил свое последнее путешествие в Египет, по возвращении из которого в Халеб принялся за окончательную отделку словаря. Умер он в Халебе в 626 (= 1229) г.
Словарь Якута является сочинением компилятивным, но для нас он во многих случаях имеет значение первоисточника, так как большинство использованных и нем сочинений до нас не дошло. В большинстве случаев оказывается возможным установить источники Якута, так как он постоянно приводит имена авторов и их сочинений. Количество использованных им сочинений огромно — более ста названий. Материал черпался из географических, исторических, биографических, филологических и литературных сочинений. Для Средней Азии им называется ряд историй отдельных областей и городов: Нишапура, Астрабада, Джурджана, Мерва, Бухары, Самарканда, Хорезма, Балха. Сравнение с дошедшими до нас источниками Якута показывает, что они были использованы им с большою тщательностью. Одним из главнейших его источников является «Книга генеалогических имен» («Китаб ал-ансаб») Абд-ал-керима ибн Мухаммеда ибн Майсура ас-Сам'ани, автора большой истории Мерва (ум. 562 = 1167 г.). Это сочинение было использовано Якутом систематически и дало ему богатый географический и биографический материал. Так же систематически для всех стран использовал он «Книгу завоеваний» ал-Белазури в ее полной, не дошедшей до нас редакции. Пользовался он, вероятно, и его «Книгой генеалогий благородных». Из некоторых сочинений Якутом были сделаны очень большие выдержки, что позволило составить верное суждение о некоторых, считавшихся утерянными, сочинениях. Так было с «Книгой идолов» Хишама ибн ал-Кельби (ум. 204 = 819 г.), с «Запиской» о путешествии в страну Булгар Ибн Фадлана и «Запиской» Абу-Дулефа. Последний жил в Бухаре при дворе саманида Насра ибн Ахмеда и совершил в 331 (= 942) г. путешествие с китайским посольством через Восточный Туркестан и Тибет в Китай, откуда вернулся через Индию. Последние два сочинения имеют для нас огромное значение. В настоящее время Мы располагаем почти полным текстом обеих записок, обнаруженных в рукописи сочинения Ибн ал-Факиха в Мешхеде.
На ряду с материалом, почерпнутым из книжных источников, значительная часть сведений, приводимых Якутом, принадлежит ему самому или передается им со слов живых людей. Описывая тот или иной географический пункт, он обычно сообщает о состоянии, в котором он застал данный город, селение при своем посещении. Подобные сведения еще больше повышают для нас значение его. труда. [37]
Метод работы Якута сильно отличался от обычного уровня сочинений арабских ученых большою критичностью. Это обнаруживается как из его собственных методических отступлений, так и из сравнения с дошедшими до нас сочинениями. Автор делает отбор наиболее достоверных, по его мнению, сведений, а сведения сомнительные приводит с критическими оговорками.
Занятия в мервских библиотеках доставили Якуту материал и для другого его сочинения — «Словаря литераторов», имеющего столь же важное значение, как и географический словарь, для истории и истории литературы.
ЛИТЕРАТУРА
Jасut's geographisches Woerterbuch herausg. von F. Wuestenfeld, I-VI. Leipzig, 1866-1870.
Brockelmann C. GAL, I, SS. 479-481; SB I, S. 880.
Blachfire R. Yakut al-Rumi, EI.
Wustenfeld F. Jakut's Reisen, aus seinem geographischen Woerterbuche beschrieben. Zeitschrift der Deutschen Morgenlaendischen Gesellschaft, XVIII, 1864, SS. 397-493.
Wustenfeld F. Der reisende Jacut als Schriftsteller und Gelehrter. Gottingen, 1865 (Nachrichten der Goettinger Gesellschaft der Wissenschaften, 1865, SS. 233-243).
Heer F. J. Die historischen und geographischen Quellen in Jaqut's Geographischen Woerterbuch. Strassburg, 1898.
Розен В. P. Пролегомена к новому изданию Ибн Фадлана. ЗВО, XV, 1902, стр. 39-74. (Важно для понятия о методе Якута.)
Frahn С. М. Ibn Foszlan's und anderer Araber Berichte ueber die Russen aelterer Zeit... St. Petersburg, 1823.
Григорьев В. Об арабском путешественнике X века, Абу-Долефе и странствовании его по Средней Азии. Журнал Министерства Народного Просвещения, 1872, ч. 163, сентябрь, отд. II, стр. 1-45; отд. отт., СПб., 1872, 46 стр.
«Ал-Камиль фи-т-тарих»
Изз-ад-дин Абу-л-Хасан Али ибн Мухаммед ибн Мухаммед ибн ал-Асир, родился в 555 (= 1160) г. в Джезират Ибн Омар (Месопотамия), где его отец был правителем. Затем он переселился вместе с семьей в Мосул. Там он получил свое образование, которое впоследствии пополнил, во время путешествий по Аравии, Сирии и Палестине. Его интересы при этом были направлены на изучение предания (хадисов) и истории. Большую часть своей жизни он провел в Мосуле, посвятив себя науке. В 584 (= 1188) г. он принимал участие в сражениях Салах-ад-дина' (Саладина) с крестоносцами. В конце жизни он снова выезжал в Сирию, зятем возвратился в Мосул и умер там в 630 (= 1234) г. Свое историческое сочинение он назвал «Полным сводом по истории» («ал-Камиль фи-т-тарих»). Оно имеет характер всемирной истории. Автор применяет летописную систему изложения. Для периода до X в. Ибн ал-Асир использовал историю ат-Табари, сильно сократив ее и переработав в смысле придания связности изложению событий. Опустил он также и иснады. С другой стороны, Ибн ал-Асир дополнил ат-Табари изложением событий, связанных с Египтом, Северной Африкой и Испанией. Ряд источников ат-Табари был в руках Ибн ал-Асира в подлиннике, и нередко он приводит исторические сведения, которых у ат-Табари нет, что Объясняется также и тем, что он пользовался полной редакцией труда ат-Табари. Особенно важен труд Ибн ал-Асира для событий, начиная с X в. до конца истории, доведенной им до 628 (= 1231) г. В этой части им были использованы, вероятно, все продолжатели ат-Табари, — во всяком случае, относительно некоторых это устанавливается с полною достоверностью, — и некоторые региональные хроники. Труд ат-Табари, [38] доведенный до 303 (= 915) г., был сокращен и: продолжен до 320 (= 932) г. жителем Кордовы Арибом ибн Са'дом (жил при халифе ал-Хакаме II (350-366 = 961-976 гг.). На Востоке он был продолжен для периода 290 — 363 (= 903 — 974) гг. врачом и, историком Сабитом ибн Синаном (ум. 365 = 975 г.) и младшим современником и учеником ат-Табари, Абу-Мухаммедом Абдаллахом ибн Ахмедом (Мухаммедом) ал-Фергани (жил около 327 = 939 г. в Египте, потом, вероятно, в Багдаде), давшим своему труду название «Дополнение» («ас-Сыле» или «ал-Музейяль»). («Дополнение» использовано Арибом с упоминанием автора при изложений событий 319-320 (= 931-932) гг. (Arib... ed. М.J. De Goeje, Leiden, 1897, pp. 15.6, 170, 18,0, 183), Якутом в обоих словарях (Jacut's geographisehes Worterbuch, III, S.13; Yacut's Iishad al-Arib... ed. D. S. Margoliouth, I, pp. 129, 161; VI, pp. 426-427), ас-Субки («Табакат аш-шафи’иййин». Каир, без года, стр. 136, 137, 138). Ср.: Haji KhaIfa. Lexicon... ed. G. Fluegel. II, pp. 123, 136, 137, 1381 - С. Brосkelmann. GAL, SB I, p. 217, № 4). Его продолжателем был его сын и ученик, Ахмед ибн-Абдаллах ал-Фергани (жил и умер в Египте 398 = 1007 г.), автор также и двух сочинений по истории Египта. (Yacut's Irshad al-Arib, I, p. 129) Немного позже Ибн Мискавейх (ум. 421 = 1030 г.) в своем сочинении «Опыты народов» («Таджариб ал-умам») дал сокращение «Истории» ат-Табари, дополнив ее рассказом о событиях X в. и доведя его до. 370 (= 980) г.; Это сочинение в значительной степени было использовано Ибн ал-Асиром. В дальнейшем продолжения следуют как по линии сочинения Сабита'ибн Синана, так и по линии Ибн Мискавейха.
Племянник Сабита, Хилаль ибн ал-Мухсин ac-Саби (ум:. 448 = 1056 г.), продолжил историю своего дяди для периода 360-447 (= 970-1055) гг., а его сын, Гарс ан-Ни'ма Мухаммед ибн Хилаль (ум. 508 = 1114/15 г.), довел изложение событий до 479 (= 1086) г. под названием «Источники хроник» («Уюн ат-таварих»). Следующим продолжателем был Мухаммед ибн, Абд-ал-мелик ал-Хамадани (ум. 521 = 1127 г.), доведший .свое «Дополнение» («Текмилет тарих ат-Табари») до 512 (=1118) г. (парижская рукопись - только до 487 = 1094 г.). Дальнейшими продолжателями были мало известные Абу-л-Хасан ибн ар-Рагуни — до 527 (= 1133) г-, Садака ал-Хаддад' ал-Афиф — до 570 (= 1174) г.,, знаменитый полигистор Ибн ал-Джаузи (ум. 597 = 1200 г.) —до 580 (= 1184) г. и Ибн ал-Кадиси — до 610 (= 1213) г. (Ibn al-Qifti’s Ta'rih al-hukama’ … herausq. J. Lippert. Leipzig, 1903, SS. 110-111)
Продолжателем истории Ибн Мискавейха был Мухаммед ибн ал-Хусейн Абу-Шуджф’ ал-Хамадани ар-Рудравери (ум. 488= 1095 г.), «Добавление» («Зейль») которого посвящено событиям 370-3S9 (= 980-999) гг. и которое систематически использовано Ибн ал-Асиром. (Ibn al-Aihir... ed. Tornberg, IX, p. 107) Может быть также продолжателем Ибн Мискавейха был хорасанский историк Абу-л-Хасан Али ибн Зейд ал-Бейхаки, по прозванию Ибн Фундук (род. 499 = 1105 г., ум. 565 = 1169 г.), сочинение которого «Источники опытов и верх диковиной!» («Машариб ат-теджариб ва гавариб ал-гараиб») было использовано для истории Сельджуков и хбрезмшахов Ибн ал-Асиром и Джувейни в его «Истории завоевателя мира» («Тарих-и-джехангуша»). В этом сочинении находилась краткая автобиография ал-Бейхаки, использованная Якутом. (Yaqut's Dictionary of Learned Men (Irshadu’-l-Arib) …. Ed. D. Magroliouth, v. V, pp. 208-213 (GMS, VI, 5) Сам автор в другом сочинении называет свою хронику продолжением «ат-Тарих ал-йемини» ал-Утби. Следующим за ар-Рудравери продолжателем Ибн Мискавейха называется Мухаммед ибн Хусейн Абдаллах ал-Багдади, которого, в свою очередь, продолжал Мухаммед ибн Абд-ал-мелик ал-Хамадани. Вероятно, упоминание последнего является результатом путаницы, [39] так как сочинение того же автора приводилось как продолжение хроники ат-Табари.
В числе систематически использованный Ибн ал-Асиром исторических сочинений необходимо назвать «Книгу генеалогий благородных» ал-Беласури (См. выше, стр. 18-19) и «Дополнение к истории Дамаска» Хамзы ибн Асада ибн ал-Каланиси (ум. 555 = 1160 г.), являющееся продолжением хроники Хилаля ас-Саби для истории Сирии и Дамаска.
Главным источником Ибн ал-Асира для истории Хорасана и Средней Азии до половины IV (= X) в. было сочинение среднеазиатского историка Абу-л-Хусейна Али ибн Ахмеда ас-Селлами «История правителей Хорасана» («Тарих вулат Хорасан», или «Тарих ахбар вулатХорасан»). Автор был Приближенным саманидского сановника, Абу-Бекра Чагани, и его сына, ‘Абу-Али, и, вероятно, разделил с последним его изгнание в 343 (= 954) г. Его сочинение было доведено, видимо, до смерти Абу-Али в 344 (= 955) г. Ас-Селлами был учеником Ибрахима ибн Мухаммеда ал-Бейхаки (жившего при ал-Муктадире, 295-320 = 908-932 гг.) и учителем литератора и историка Абу-Бекра Мухаммеда ал-Хорезми (ум. в 383 = 993 г. в Нишапуре). Сочинение ас-Селлами было использовано, кроме Ибн ал-Арира, еще рядом арабских и персидских историков: Гардизи (ок. 440-444 = 1049-1053 гг.), Ибн Макулой (ум. 475 = 1082 г.), Ауфи (ок. 625 = 1228 г.) и Ибн Халликаном (ум. 681 = 1282 г.). Для истории Саффаридов, кроме ас-Селлами, Ибн ал-Асиром использовано было еще сочинение Абу-Абдаллаха Мухаммеда ибн ал-Азхара ал-Ахбари (ум. 325 = 936/37 г.?), которое использовал также Ибн-Халликан. Остальные источники сочинения Ибн ал-Асира остаются еще невыясненными, так как отсутствие ссылок автора на свои источники делает изыскания затруднительными. Кроме большой хроники, Ибн ал-Асир написал еще историю Мосульских атабеков, словарь биографий сподвижников Мухаммеда и извлечение из «Книги генеалогических имен» ас-Сам'ани.
ЛИТЕРАТУРА
Ibn al Athir. Chronicon quod perfectissimum iriscribitur ed. C J. Tornberg, I-XIV. Lugd. Batavorum,' 1851-1876.
От отношении Ибн ал-Асира к ат-Табари см. выше, стр. 23 (литература).
Brockelmann С. GAL, I, SS. 345-346; SB I, SS. 387-588 (Ibn al-Athir).
Brockelmann С. Ibn al-Athir, EI.
Медников Н. А. Палестина от завоевания ее арабами до Крестовых походов. Исследование, I. СПб., 1902, стр. 181-187.
Ваrthо1d W. BaihakI, Abu 'l-Hasan 'All b. Zaid, EI.
Brockelmann C. GAL, I, S. 324, № 4; SB I, SS. 557-558 (al-Baihaqi).
«Сирет ас-султан Джелал-ад-дин Менкубирти»
Мухаммед ибн Ахмед ибн Али ибн Мухаммед ан-Несеви, среднеазиатский историк, современник монгольского нашествия, родился в области Неса, в поместье своих предков — Харандизе. При нападении монголов на Харандиз в 1221 г. он был уже сам владетелем этого поместья и откупился от осады. Позже, когда в Несе стал править Нусрет-ад-дин Хамза ибн Мухаммед, он назначил ан-Несеви своим заместителем (наибом), и тот принимал личное участие в сражении с монголами при Несе на стороне наместника Хорасана, Инанч-хана. Будучи послан Нусрет-ад-дином к султану Гияс-ад-дину, сыну хорезмшаха Мухаммеда, с поручением уладить конфликт с ним, ан-Несеви остался у брата султана, Джелал-ад-дина Мухаммеда Менкубирти, секретарем его канцелярии, (катиб ал-инша), [40] сопутствовал ему во всех его походах до последнего сражения, когда Джелал-ад-дин был разбит и ан-Несеви его потерял, спасшись в Мейяфарикин. Там он узнал о смерти своего государя (628 = 1231 г.). Истории его царствования и походов посвятил ан-Несеви свое сочинение «Жизнь султана Джелал-ад-дина Менкубирти» («Сирет ас-султан Джелал-ад-дин Менкубирти»), являющееся не столько хроникой событий или биографией последнего хорезмшаха, сколько мемуарами государственного чиновника, стоявшего в течение долгих лет в центре административной и придворной жизни. В этом отношении сочинение ан-Несеви стоит особняком в арабской литературе и может быть сравнено только с произведением более раннего персидского историка, Абу-л-Фадла Бейхаки (ум. 470 = 1077 г.), чиновника династии Газневидов, — «Тарих-и-Бейхаки». Сочинение последнего написано более талантливо и интересно, в то время как у ан-Несеви чиновник часто берет верх над историком: так, ан-Несеви больше внимания посвящает дипломатическим сношениям и описанию администрации, чем истории событий. Однако материал, привлекаемый автором, богат и особенно ценен тем, что автор сам был ближайшим участником и свидетелем описываемых событий. Очень затрудняет понимание язык автора, вычурный и цветистый, с претензией на высшую степень литературного вкуса того времени, но слишком для этого тяжелый. Текст издан не вполне удовлетворительно по одной рукописи, лишенной диакритических точек.
ЛИТЕРАТУРА
Mohammed en-Nesawi. Histoire du Sultan Djelal ed-din Mankobirti, prince du Kharezm. Texte arabe et traduction frangaise, publies par O. Houdas, v. I-II. Paris, 1891-1895.
Рецензия В. P. Розена на издание О. Houdas. ЗВО, VI, 1891, стр. 383-388.
Brockelmann С. GAL, I, S. 319; SB I, S. 552.
Brockelmann С. Al-Nasawi, EI.
КИТАБ АЛ-АНСАБ
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ «КИТАБ АЛ-АНСАБ» АБУ-СА'ДА АС-САМ'АНИ,
по факсимиле (GMS, XX) и рукописи ИВ АН С 361
|13а| Абандун — селение в Джурджане.
|13б| Аджинкан — одно из селений Cepaxca. (Якут указывает, что персы называют его Аджникан (I, S. 592))
|14а| Ахур — главный город Дихистана, между Джурджаном и Хорасаном, так о нем говорит Абу-Бекр ал-Хатиб ал-Хафиз в книге «Китаб ал-мут-аниф». (Абу-Бекр Ахмед ибн Ама ал-Хатиб ал-Багдади (1002-1071) — автор истории Багдада и других сочинений, в том числе «Китаб ал-мутаниф» о произношении и написании собственных имен и т. п. Ср.: Brockelmann, GAL, I, S. 329) А мне пришлось читать написанное Абу-Абдаллахом Мухаммедом ибн Абд-ал-вахидом ад-Дама ал-Хафизом ал-Исбахани, что Ахур — селение в Дихистане, он же ездил в ту страну и знает эти местности. Заключение, (которое можно сделать) из слов обоих, это — что Ахур название главного города Дихистана или селения в нем.
|15| Алавузан — одно из селений Серахса.
Алин — одно из селений Мерва, в низовьях канала Харкай. И в числе древних из этого селения один из 12 накибов (12 накибов — главари движения против Омейядов в Хорасане, см. выше, стр. 118, прим. 1) — Абу-Мансур Тальха ибн Разик ибн Асад ал-Алини, клиент Тальхи Талахат, брат его Мус'аб ибн Разик и (другой) брат его Абу-Тахир Мурра. Абу-Муслим советовался с ним в делах; рассказывают о нем, что он сказал Абу-Муслиму: «Сделай твоим кнутом меч и твоей тюрьмой — могилу». Когда Тальха умер, Абу-Муслим прибыл в Алин, чтобы выразить соболезнование Мус'абу. Тальха заведывал чтением писем имама Мухаммеда ибн Али, а потом Ибрахима ибн Мухаммеда и писанием ответов на них. Говорят, что он был клиентом Тальхи Талахат и что он назван Тальхой по нему, многие из захиритов (Сторонники учения Дауда ибн Али (201-270 = 816-883). Они придерживались буквального понимания священных текстов, их явного смысла (захир). Отсюда их имя — захириты (см. ЗВО, VIII, стр. 170-181)) осуждали его за это. Абу-Муслим назначил его заведывающим хараджем Герата; его там убили хариджиты, и Абу-Муслим написал Сейиду ибн Тахману, чтобы он убил за Абу-Мансура 70 человек хариджитов. И говорят, что Разик — это тот, кто заведывал постройкой канала Разик и что он (канал) был назван по нему, после возвышения его в Хорасане во времена смут. (Это сопоставление указывает на чтение Разик, а не Рузейк, как выше, стр. 116 сл)
|16а| Абаверд — город в Хорасане, его называют также Абиверд.
|16б| Ибринаф (Повидимому, следует читать: Ибринак) — одно из селений Мерва, его называют (также) Ибрина. Из него происходит Абу-л-Хасан Али ибн Мухаммед ибн ад-Дахан ал-Ибри-нафи... Он умер в шаввале 523 г. (= IX-X 1129) в ал-Каринейне, который называют также Баракдиз, городке на берегу Мервской реки.
|18б| Абиверд — город в Хорасане.
|25б| Арсабанд (Огласовка не указана) — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах от него.
Арва — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах от него... [Далее |27а| упоминается улица Харунабад в Мерве.]
|30a| Астрабад (Ас-Сам'ани дает чтение Истирабад) и говорят еще с одним «и» между буквами «т» и «р», (то есть) говорят Истирабад, а теперь наиболее известное название — это (Истирабад). (Текст испорчен) [326] Это город из городов Мазандерана между Сарией и Джурджаном; (Якут (I, S. 2428 и 23) добавляет, что этот город находится в пятом поясе под 79.50° долготы и 38 3/4 ° широты и что, кроме того, Астрабад также имя округа в Несе, в области Хорасана, по словам Ибн ал-Банна (т. е. ал-Макдиси)) я жил в нем около 10 дней, записывал (хадисы) от некоторых его жителей и списал историю Астрабада, сочинение Абу-Са'да Абд-ар-рахмана ибн Мухаммеда ал-Астрабади, известного под именем ал-Идриси. (Абу-Са'д Абд-ар-рахман ибн Мухаммед ал-Идриси (умер в 405 = 1014/1015) г.; он происходил из Астрабада, жил в Самарканде и написал историю этих двух городов (Туркестан, стр. 16))
|31а| Устува — местность в Нишапуре с множеством селений и добра. Она — пара Худжану и говорят: Устува и Худжан — это глаза области Нишапура. Она обильна силой и населенностью людьми, которые может выставить во время войны. Пределы ее доходят до пределов Несы. (Якут добавляет, что значение этого имени на языке жителей Нишапура — (земля), расположенная на солнце, и что это округ, заключающий в себе 93 селения (I, S. 24316))
|33б| Исфараин — городок в области Нишапура на полпути из Джурджана. Говорят, что Неса, Абиверд и Исфараин — невесты, радуют впервые видящего. Его называют Михриджан.
|34а| Исфас — селение выше г. Мерва, около Фара, (Вероятно, следует читать: Фаз. Якут указывает Исфас, как селение около Фаза, называемое также Асбас и Алкан (I, S. 24817))его называют Мабс и Алфан (***).
|38а| Уштахваст — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах (от него).
Уштурдж — селение в (округе) Мерва, выше него, называющееся Уштурдж Бала (верхнее).
|46б| Ифширкан — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах выше города, около Нашка (***).
|49б| ...в Мерве улица в верхней части города, если выйдешь из ворот, то пройдешь мимо нее, (Текст неясен) ее называют улица Анбар.
|50а| Андараб и говорят Андараба — селение около Мерва, в котором находится войско, (Якут добавляет, что здесь были замки и памятники султана Санджара, сына Меликшаха, следы которых остались до его времени. Якут видел их разрушенными, так же как селение (I, S. 3731)) а Андараб Балхский — хороший город в окрестностях Балха, в нем обрабатывается серебро, которое привозят с Серебряной горы. (Местность около Балха, вероятно, то же, что Панджхир; современный Пенджшир)
|50б| Андагн (Якут дает другую огласовку — Андаган (I, S. 37418)) — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах выше города... И из него Абу-Бекр ибн Абд-ар-рахим ал-Андагни, факих превосходный, благочестивый, изучал фикх у Мансура ас-Серахси, преподавал фикх по-персидски в соборной мечети в начале ряда менял и говорил проповеди, убит в раджабе 548 г. (= IX-X 1153) при нападении гузов. (Здесь и далее речь идет о балхско-хуттальской группе туркмен, взявшей в 1153 г. в плен султана Санджара)
Андукан — одно из селений Серахса, в нем могила шейха Ахмеда ал-Хади.
Селение Фашан — одно из селений Мерва.
|52а| Анкулкан — одно из селений Мерва. (Якут называет его Анкулкан (***) (I, S. 3929))
|55б| Пабан, его называют также Бай-пабан — большой квартал в нижней (части) г. Мерва.
Баб Шир — одно из селений Мерва, в фарсахе от него, около ал-Дарвака (***). (Вероятно — Дарвазак)
|56а| Баб Каран — одно из селений Мерва, выше города. [327]
|56б| Баджхуст — одно из селении Мерва, в 4 фарсахах от него.
|58а| Базана — одно из селений Хабарана, в окрестностях Серахса.
Дизах Баран — одно из селений Мерва. (Якут называет его Баран (I, S. 46218))
|59а| Андак — селение в (округе) Мерва, в 2 фарсахах от него, по-персидски его называют Андак, у нас там поместье (дай'а).
Барбатаз (Вероятно — Барнабад) — квартал в Мерве, около Шахристанских ворот.
|59б| Баз, а простой народ говорит вместо «з» — «с», одно из селений Мерва в 7 фарсахах... название его арабизировали и стали говорить Фаз. (Приводя те же сведения, Якут добавляет, что Баз — также селение между Тусом и Нишапуром (I, S. 46617))
|60б| Багаш — я думаю, что это одно из селений Джурджана.
|61а| Баг и Барз (***) — селение в 2 фарсахах от Мерва.
Баф — одно из селений Хорезма.
|62б| Балакан — одно из селений Мерва, оно разрушено, но остался канал, названный по нему. (Пропуск в рукописи, с которой сделано факсимиле, восполнен по рукописи ИВ АН, л. 40б)
Балуджузджаи — одно из селений Серахса, по направлению к Герату, между ним и Серахсом 5 фарсахов.
Балуз — одно из селений Несы, в 3 фарсахах и 400 (локтях?) от него, я ездил туда.
|64б| Бала — одно из селений Мерва, по-персидски его называют Кувала.
|66б| Баджвар — большой квартал в Мерве, в нижней (части) города, называют его улица Баджвар, потому что в начале улицы (находится) баджвар воды, то есть место, где распределяется вода, и улица названа по нему.
|68a| Бахджарман — одно из селений Мерва, около Андараба, оно было лагерем балхских войск, я видел в книге Абу-Зар'а ал-Мустахи, что название этого селения Багджарман (***).
|70а| Базис (***) — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах от него.
|70б| Баразджан — большая улица на верхнем (течении) Маджана в Мерве, (это название) произносят также с «к» (Баразкан). (Якут называет ее Берареджан, поясняя, что по-персидски это значит «душа брата» (I, S. 53417))
|71б| Бурджумин — по моему мнению, это одно из селений Балха.
|73б| Барзан — одно из селений (Мерва), соприкасающееся с Бузмаканом, и Барзан — местность поблизости от Дихистана. (Якут дает те же сведения, называя соседнюю местность Бармакан, вместо Бузмакан, как у ас-Сам'ани (I, S. 56312)) И другое селение около Мерва, называющееся Баг и Барзан. (Это два селения), близкие друг другу и соприкасающиеся, они в 2 фарсахах от Мерва.
|74а| Бурз — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах от него, около Кисана (***) (Вероятно — Камсан)
Бурсанджирд — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах от него.
|74б| Баркан (Якут дает два варианта огласовки — Баркан или Биркан — и добавляет, что это одно из селений Каса, к востоку от Джейхуна, на его берегу. Между ним и Джурджанией, главным городом Хорезма, 2 дня пути (I, S. 57013). Он указывает, что Баркан также одно из селений Джурджана (I, S. 57021)) был одним из селений в окрестностях Хорезма, большая часть его разрушена и стала пашнями.
|76б| Бурнауд — одно из селений Нишапура.
|77а| Барванджирд — большое селение в (округе) Мерва, около песков, теперь оно разрушено.
|78а| Бузари — это нисба от Абзара, селения в 2 фарсахах от Нишапура; простой народ называет его Бузар. [328]
|79а| Бузмакан (У Якута — Бармакан (I, S. 5941)) — одно из селений Мерва. Из него Абу... (Пропуск в рукописи) Ибрахим ибн Ахмед ибн Абд-ал-вахид ал-Катиб ал-Бузмакани из Барзана Бузмаканского, селения, соприкасающегося с ним.
Бузнан — это селение в округе Мерва, поблизости от города, так что стало кварталом его, теперь оно разрушено.
|82а| Бушан (***) — одно из селений Мерва, выше города около Андагна, в 2 фарсахах от Мерва.
Басина — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах (от него).
Башбак (***) (Огласовка не указана) — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах от него.
|83б| Бушвазак — селение выше г. Мерва, в 5 фарсахах (от него).
|85б| Буганихад — по моему мнению, это одно из селений Нишапура.
Бугавизджан или Багавизджан — одно из селений Серахса, в 4 фарсахах от него, его называют Гавирсаган (***).
|86а| Бугуджак — одно из селений Нишапура.
Багулан — по моему мнению, это одно из селений Нишапура. Баг или Багшур — город в Хорасане, между Мервом и Гератом. Я был там несколько раз и жил в нем. (Якут дает более подробные сведения: «Багшур — городок между Гератом и Мерверудом. Вода в нем пресная из колодцев, а пашни и дынные гряды орошаются дождем. Он находится в пустыне, там нет ни одного дерева. Называют его также Баг. Я видел его в месяцах 616 (= 1219) г. и в нем было явное запустение» (I, S. 69413))
|88а| Бекрабад — известный квартал в Джурджане. Я был в нем и слушал там (хадисы).
|88б| Бакирд — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах... Из него Салам ал-Бакирди, он ездил в Бузнан (***) к Хишаму ибн Фаррахосроу и прятал в своем доме Йезида ан-Нахви, Абу-Муслим вывел его из дома и велел отрубить ему голову вместе с Йезидом ан-Нахви.
|89а| Балджан (***) — селение около Камсана, я проезжал через него.
|90а| Бал'ами (Нисбу Бал'ами, носили 2 саманидских везира. Абу-л-Фадл Мухаммед ибн Убейдаллах был везиром у Насра ибн Ахмеда Саманида (301-331 = 914-943). Умер он в 329 (= 940) г. Его сын Абу-Али Мухаммед ибн Мухаммед, известный под именем Эмирек Бал'ами, был сначала везиром при Абд-ал-мелике ибн Нухе Саманиде (343-350 = 954-961), а потом и при Мансуре ибн Нухе Саманиде (350-365 = 961-976). Эмирек Бал'ами составил персидскую сокращенную редакцию истории Табари. Умер Эмирек Бал'ами в 363 (= 974) г. (W. Barthold. Bal'ami, ЕI)) — ... Абу-л-Аббас ал-Ма'дани Абу-л-Фадл ал-Балсами, его нисба восходит к Улвану, дед его был Бахаз ибн Халид ибн Мугис ибн ал-Харб ибн Малик ибн Ханзала ибн Зейдманат; Бахаз был одним из витязей Темима ал-Магдуди, он прибыл в Мерв с войском Кутейбы ибн Муслима и поселился выше селения Баласджирд, в месте, называющемся Бал'аман, и получил нисбу Бал'ами.
|90б| Балкиан — одно из селений Мерва, в нескольких фарсахах (от него).
|91б| Бамлан — одно из селений Мерва, в фарсахе от него, его называют (также) Бамламан.
|92а| Бундукан — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах (от него). Я провел там 2 ночи.
|92б| Баисаркан — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах от него, между Арсабандом (***) и ан-Навсом (***) народ его называет Курсабан (***).
|93а| Баниркан — одно из селений Мерва.
|94б| Бузанджирд — одно из селений Мерва, на краю пустыни.
|95а| Бузаншах — селение, в 4 фарсахах от Мерва. Я ночевал в нем несколько раз. Оно древнее, разрушено, и люди переселились в новое (селение того же имени). [329]
|96а| Буйандж — селение в Мерве, в 2 фарсахах (от Мерва), его называют также Буйана и Буйанг (***).
Бахарз (***)(Огласовки не дано) — селение в (округе) Мерва.
Бахар — одно из селений Мерва, его называют также Бахарин.
|100a| Бейкенд — в области Мавераннахр, в дне пути от Бухары, если переправиться там через реку. Он упоминается в (истории) завоеваний и был хорошим большим городом, в нем было много ученых. Теперь он разрушен. Когда я поехал туда, чтобы посетить (гробницы) борцов за веру, то нашел в его рабате только немногочисленную группу туркмен.
|100б| Пиман (Или Пайман — (***), огласовки не дано) — одно из селений Мерва, около Худжана.
|104а| Тухаран Бих (***) — известная улица в Мерве у начала Маджана, теперь ее называют Тухаран Бар (***).(Якут указывает современное ему название как Тухаран Сад (I, S. 82719))
|104б| Тураби (***) — группа людей в Мерве, имеющих такую нисбу, у них положение в Дусане (***) (Текст неясен) и у них рынок, прозванный по ним, там продают семена и хлеба.
|105б| Туркан — селение в (округе) Мерва; у имама Абу-л-Касима ал-Хасана ибн Абу-Хашима ал-Мервези было там поместье (дай'а), позволявшее ему называться по нему, но он неизвестен под этой нисбой... Я провел там две ночи, когда войско гузов стояло под крепостью Фашан для войны и меня вызвали, чтобы заключить перемирие.
|107б| Тафтазан — большое селение в окрестностях Несы, в горах.
|108б| Тилиан — одно из селений Мерва.
|111б| Тус — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах от него, я ездил туда несколько раз и провел там несколько ночей. Это селение называют (также) Туз. И другое селение, называемое Тус, из селений Исфараина, в 2 днях пути от него, если итти к Джурджану. (Якут добавляет, что Тус также одно из селений Бушенджа (I, S. 88815)) Я там ночевал одну ночь, возвращаясь из Ирака.
|113а| Тувик — известная улица в Мерве, говорят, что первое кладбище в Мерве, где были похоронены мусульмане, — кладбище улицы Тувик.
|120а| Джаварса — селение в 3 фарсахах от Мерва, в нем (могила) Абдаллаха ибн Бурейды, жители Мерва и окрестностей собираются там в ночь... (Место неразборчиво)
Джабахан — селение у ворот Балха.
|125а| Джурабад — селение в (округе) Мерва, его называют Гурабад.
|126а| Джурабадкан — город между Джурджаном и Астрабадом.
Джурджан — хороший город, завоевал его Йезид ибн ал-Мухаллаб во времена Сулеймана ибн Абд-ал-мелика.
|127а| Джурджусан — по моему мнению, одно из селений Балха.
Джурджусар (Якут дает другую огласовку: Джурджесар (I, 5510)) — селение в (округе) Мерва.
|127б| Джаркан — одно из селений Джурджана.
Джурмихан — одно из селений Мерва, выше города.
|128б| Джарира и говорят Гарира — одно из селений Мерва, в 4 фарсахах от него.
|130б| Джассин (Давая еще другой вариант огласовки — Джиссин — Якут указывает имена сподвижников пророка, могилы которых он там видал. Это — Бурейда ибн ал-Хусейб ал-Аслами и ал-Хакам ибн Амр ал-Гифари (II, S. 843)) — квартал в Мерве в верхней части города, он исчез и стал кладбищем, похоронены там некоторые сподвижники пророка, его называют Танургеран.
|132б| Джулахтуджан — одно из селений Мерва, выше города в 5 фарсахах. [330]
Джулфар — одно из (селений) Мерва, его называют Гулбар, оно в 2 фарсахах от Мерва... [Далее упоминается улица Абд-ал-керима в Мерве.]
|133б| Джамаджим — одна из улиц Джурджана, у ворот ал-Хандак.
|136а| Джинара — одно из селений Мазандерана, между Сарией и Астрабадом. (Якут приводит те же сведения, взятые им у Сам'ани, добавляя, что, по мнению других авторов, это селение находится между Астрабадом и Джурджаном и называется Джуназе (II, S. 12322))
|137а| Джундафаркан — одно из селений Мерва, теперь оно называется Джифаркан. (Чтение неясное, можно читать: Джунфаркан; далее: Джунафаркан)
|137б|Джануджирд — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах от него по дороге в Серахс.
|139б| Джаванкан — одно из селений Джурджана.
Джубар — одно из селений Мерва.
Джубар — думаю, что это селение в Джурджане.
|140а| Джубан — селение в (округе) Мерва из (селений), находящихся выше города, оно называется Губан, (находится) около Джиренджа.
|140б| Джубука — место в Мерве, где продают зелень и фрукты, и оттуда они развозятся в лавки бакалейщиков и торговцев фруктами; это место называется Джубука, название арабизировалось и стали говорить Джубук. (Якут добавляет еще, что так же называют небольшой караван-сарай, в котором нанимают комнаты в Нишапуре (II, S. 421))
|142б| Джауфалак — селение около Абаскуна, так говорит Хамза ибн Юсуф ас-Сахми, (Хамза ибн Юсуф ас-Сахми — автор истории Джурджана и Астрабада, умер в 427 (= 1036) г. (Brockelmann, GAL, I, S. 334)) а я не уверен в (расположении) диакритических точек и правильности чтения (названия) этого селения.
|143а| Джуган — думаю, что это селение в Джурджане.
|143б| Джулеки — нисба по Джулеку Гази ал-Бекрабади. Говорят, что он погиб мучеником за веру у ворот рабата Дихистан и с ним 100 человек воинов.
|146б| Джиясар — одно из селений Мерва, которое называется Сар Кибара (***) (название его) арабизировалось и стали говорить Джиясар.
Джихан — одно из селений Мерва, в 4 фарсахах... [Далее упоминается учитель детей в начале улицы Карикли.]
|147а| Джуйрамаздан — одно из селений Мерва.
Джирендж (В издании и в рукописи: Джизандж) — большое селение выше Мерва, река Мерва течет посередине его, так что он похож на Багдад. (Якут добавляет: «Через реку (перекинут) большой мост. Около него (расположены) некоторые базары. Я видел его в 616 (= 1219) г., до прибытия татар. Он был в цветущем, превосходном состоянии. В нем имелись высокие дома, красивые жилища, большие цветущие рынки, масса населения... Между ним и Мервом 10 фарсахов на пути в Герат, Мерверуд и Пендждих» (II, S. 1757))Оттуда Синхаб ибн Фаррахосроу ал-Джиранджи, из дехкан, он бывал на собраниях у Абдаллаха ибн ал-Мубарака и слышал от него много (хадисов). А Фаррахосроу принял ислам и потом отпал от него; Наср ибд Сейяр послал к нему Хумейда ибн ан-Ну'мана, и тот отрубил ему голову.
|148а| Джишабур — одно из селений Мерва.
|155б| Хуббин — на языке простого народа название известной улицы в Мерве, эта улица Хуббана ибн Джабалы, а народ переделал ее в (улицу) Хуббин.
|171б| Хафсабад — одно из селений Серахса; и в (округе) Мерва есть селение, называющееся Хафсабад, по нему назван большой канал, известный под именем Кавал (***).
|181а| Ал-Хауш — по моему мнению, это одно из селений Исфараина. [331]
Халбарзан — одно из селений Серахса, в фарсахе от него. Я был там несколько раз по дороге в наше селение аз-Зиндаджан (Чтение сомнительное) (***) и возвращаясь оттуда.
|186а| Халидабад — селение в (округе) Мерва, около Кухиджа, теперь оно разрушено.
|187б| Хабак — одно из селений Мерва около Джиранджа, в 6 фарсахах от города, я был там несколько раз.
|193а| Хартир (***) — я думаю, что это одно из селений Дихистана.
|194а| Хартат — одно из селений Мерва, поблизости от Шавана (***) в песках, в 6 фарсахах (от города). Народ называет его Харта.
|194б| Харакан (***) — это большое селение в горах Бистама, с большим благосостоянием, на пути в Астрабад.
|195б| Харак — селение в 3 фарсахах от Мерва, в нем крепкая стена, большая и красивая соборная мечеть. (Якут добавляет, что это цветущее, изобилующее деревьями селение (II, S. 4254))
|196а| Харур — одно из селений Хорезма, в окрестностях Савкана (***)
|199а| Хосравшах — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах (от него).
|207а| Химкабад — одно из селений Мерва, на берегу (канала) Кавал Хафсабад, его называют также Хинкабад через «и», я проезжал через него несколько раз.
Хамскара, и его называют Пендждех. (Современный Пендинский оазис на Мургабе) Это пять селений, которые соединились — Алган (***) Мараст (***), Мадуя (***) Карикан (***) и Бахвана (***), и их назвали Хамскара — пять селений.
Худжжан (***) — одно из селений Мерва, его называют также Худжан (***). (Пропуск в факсимиле, взято по рукописи ИВ АН, л. 156а. Якут дает другое произношение — Хуваджжан, прибавляя, что современное ему население местности называет ее Хаджжан (II, S. 4884))
|211а| Хурсафлак — одно из селений Астрабада, так я читал в истории Астрабада (Взято по рукописи ИВ АН, л. 156а. Якут дает другую огласовку — Хурсафалк) Абу-Са'да ал-Идриси ал-Хафиза.
|211б| Хузан — селение в окрестностях Пендждех, обильное зеленью, с обширными полями, в нем есть укрепление.
|217б| Даракан — одно из селений Мерва, в фарсахе от него... в нем останавливались паломники, когда выходили из Мерва.
|221б| Дубзан, а верное (написание) Дубзанд (***) — одно из селений Мерва, около Камсана, в 5 фарсахах от города.
|224б| Дурбикан (Чтение по рукописи, л. 165б) — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах (от него).
|225а| Дарсинан — селение в (округе) Мерва, в 4 фарсахах выше города. (Якут добавляет, что это селение в верхней части области (II, S. 57513))
|225б| Дарвазак — одно из селений Мерва, его называют Дарвазаи Масирхисан (***), около Дайракана (***), в фарсахе от Мерва; это одно из древних селений, в которых стояли войска ислама, когда впервые пришли в Мерв. (Якут указывает его первоначальное название как Дарваза Масарджистан (II, S. 57016))
Дариджак — селение в фарсахе от Мерва, (Якут указывает это расстояние как 2 мили или меньше (II, S. 5725)) его называют Дариджа.
|226а| Дазак — это несколько селений в разных округах, из них Дазак Хафс в Мерве, Дазак Базар также в Мерве, Дазак Мискин также в Мерве, (Якут указывает другое произношение — Дизак *** и еще одно селение в Мерве с этим именем — Дизак Ширабад (II, S. 57217)) Дазак [332] Верхний в Мерверуде, около Гарчистана, и Дазак Нижний, около Пендждех...
Дастиджирд — два селения в (округе) Мерва. (Якут указывает еще селения с этим именем; кроме двух в Мерве, два — в Тусе, Дастаджирд Лукман в Серахсе, Дастаджирд Джумукиан — в Балхе (II, S. 57315))
|227а| Даштак — квартал в Астрабаде.
|228а| Далгатан, (***), и говорят вместо «т» — «т» — Далгатан, — одно из селений Мерва, в 4 фарсахах (от него).
|230а| Данданкан — городок, в 10 фарсахах от Мерва.
|234б| Дихистан — известный город около Мазандерана и Джурджана, построил его Абдаллах ибн Тахир в правление ал-Махди. (Якут добавляет, что последнее сведение, очевидно, неверно, так как Абдаллах ибн Тахир не был современником ал-Махди (II, S. 63318). (Между смертью последнего и началом правления первого прошло 43 года ))
|238а| Динамаздан — одно из селений Мерва, около Рикендж Абдана.
|238б| Диван — улица в Мерве.
|244а| Рамаран — одно из селений Несы, в фарсахе от нее.
|247б| [Упоминается рабат Абдаллаха ибн ал-Мубарака в Мерве или около него.]
|248а| Рабад Мерва, а это стена в нем.
|249а| [Упоминается местность, называемая «Мечеть Абу-Раджа в Серахсе».]
|250а| Рахан — одно из селений Мерва, в 6 фарсахах (от него).
|250б| Разан — одно из селений Несы, его называют также Рабан через «б». (Можно читать; «Райан» через «й». См. ниже на стр. 333: то же селение — «Райан»)
|251а| Разабад — улица в Мерве.
|251б| Хауз Ризам — квартал в Мерве, до сих пор известен квартал под этим именем. (Название) этого квартала восходит к Ризаму ибн Абу-Ризаму ал-Мутавваси ар-Ризами, он ходил в походы с Абдаллахом ибн ал-Мубараком и был убит за несколько лет до смерти Ибн ал-Мубарака. А (место, где находится) Хауз Ризам до этого было пашнями, а Ризам устроил там хауз (бассейн) в мечети.
|252а| Разик (***). Говорит Ибн Макула: а это канал, который был в Мерве, на нем был большой квартал, а теперь он снаружи его (города) и на нем нет построек, из него (квартала) Ахмед ибн Ханбал (Ахмед ибн Ханбал — основатель одного из четырех правоверных толков — ханбалитов, умер в 241 (= 855) г) и многие (другие). А я говорю: и на этом канале большое селение, называемое ар-Разик, там живут везиры Сельджуков... (и оттуда) Абу-Бекр Абд-ар-рахман ибн Мухаммед ибн Хабиб ар-Разики ал-Мервези (он ученый)... Он родился в Багдаде и вырос там, потом прибыл на родину своих предков и поселился на нижнем течении ар-Разика; он возделывал одно из принадлежавших им поместий (даи'а) в Навс Кунарихане (***) на окраинах округа Мерва. Он часто отправлялся туда и оставался там некоторое время. А там была группа сброда, которая разбойничала; он боялся их и пугал их султаном. Некто по имени Абд-ас-самад вошел к нему в мечеть в то время как он совершал вторую утреннюю молитву, а он уже молился на рассвете, и зарезал его в михрабе. (Якут дает несколько других подробностей: «Разик — канал в Мерве. На нем могила Бурейды ал-Аслами, сподвижника пророка. Упоминает его ал-Хазими с предшествовавшим "з" перед "р". И это у него ошибка, потому что я видал жителей Мерва, которые называли его так, как мы указали. И также утверждает ас-Сам'ани в книге нисб, с предшествовавшим "р". Также ал-Имрани. Говорит ал-Хазими: Зарик — канал в Мерве. На нем большой квартал, там был дом Ахмеда ибн Ханбала. Теперь (этот, квартал) разрушен и необитаем... Там убит Йездегерд — сын Шахрияра сына Хосроя царя персидского, в мельнице, на берегу Разика» (II, S. 7771))
|254а| [Упоминается «смута гузов», когда сгорели книги в кладовой соборной мечети ал-Мани'и в Нишапуре.] [333]
|261б| Рудбар в окрестностях Мерва — водоподъемное колесо (дулаб) между Баракдизом (В издании и в рукописи: Таракдир — ***) и Джиренджем, (О Рудбаре Якут дает такие сведения: «Рудбар — во многих местах. По-персидски это как будто значит — местность у реки... Говорит ал-Сам'ани: слово Рудбар означает местность у большой реки в различных городах. Среди них местность у ворот Табаран в Тусе. Ее называют Рудбар. Говорят ал-Батракани и Абу-л-Аббас ан-Несеви: Рудбар в Балхе и в районе Мерва Шахиджана. Это водоподъемные колеса (***) между Баракдизом и Джиренджем» (II, SS. 83023, 8316, 83113)) [там был свой казий.]
|264б| Райан — одно из селений Несы, жители Несы знают его название только с одним «й», а Абу-Бекр ал-Хатиб упоминает его и утверждает, что «й» удвоенное, жители же города знают лучше. Они часто арабизируют его (название) и говорят Разан.
|265а| Риканз — селение в (округе) Мерва, называемое (также) Риджандж Абдан (***).
|265б| Ривакан — одно из селений Мерва около Зулаха (Чтение сомнительное) (***), так что говорят, что это его квартал.
Ривенд — это одна из четвертей Нишапура. В ней много селений, я думаю, что больше 500, а может быть и больше. (Она тянется) от старой мечети до Ахмедабада, а это начало пределов Бейхака. Длина ее 320 фарсахов, а ширина от пределов Туса до пределов Бушта 15 фарсахов. Говорят, что первый, кто правил Мавераннахром после Са'ида ибн Османа ибн Аффана, который завоевал его, это три брата: Мухаммед, Гитриф и Мусайяб, из сыновей Мухаммеда. Родом они из четверти Ривенда. Они (эти три брата) правили Бухарой, и диргемы чеканились с их именем; эти (диргемы) гитрифи, мухаммеди и мусейяби. И остались в ней (Бухаре) их памятники. (Якут дает часть сведений ас-Сам'ани и приводит слова о Ривенде Абу-л-Хасана Бейхаки: «Основал его (Ривенд) Ривендавайх, сын Фаррухзада из рода Сасана. Он заключает в себе 32 селения» (II, S. 89115))
|266б| Зариан (***) — селение в (округе) Мерва, в фарсахе от него.
|267а| Загул (***) — одно из селений Пендждех из (округа) Мерверуда, города в Хорасане, в этом селении гробница эмира Хорасана ал-Мухаллаба ибн Абу-Суфры ал-Азди ал-Атаки, он умер в этом селении в зу-л-хидже 82 г. (= I 702).
Зам (***) — в области Нишапура два известных города; называли их Джам и Бахарз. Потом (это имя) (Т. е. Джам) было арабизировано и стали говорить Зам. (Якут, ссылаясь на Абу-л-Хасана Бейхаки, добавляет следующее: «Это один из известных округов Нишапура. Главный город его Бузджан. Это тот, который называют Джам с "джим". Называют его так из-за окружающей его зелени, делающей его подобным стеклянной чаше. Он заключает в себе 180 селений» (II, S. 90913))
|267б| Зава — одно из селений Бушенджа, около Бузджана, между Гератом и Нишапуром. (Якут, указывая, что это одна из волостей Нишапура и один из его округов, приводит следующие слова Бейхаки: «Он называется так, потому что это место, в которое приходят со всех сторон иэ ущелий. Оно заключает в себе 220 селений. Многие из его селений присоединены к Рухху и к четверти Шамата. Главный город его Бишек» (II, S. 91019))
|269б| Забах — я думаю, что это одно из селений Джурджана.
|270а| Забуйя — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах от него, у нашего прадеда казия Абу-Мансура Мухаммеда ибн ал-Джаббара ас-Самсани было там поместье (дай'а), и мы унаследовали его от него.
|272б| Зарджайн — большой известный квартал в Мерве. Из него Дарин ибн Абу-Зарр ибн ас-Сарадж аз-Зарджайни, он жил в начале улицы Зарджайн у старого рынка, против соборной мечети у городских ворот, там где продают пшеницу. [334]
|273а| Заразм — одно из известных солений Мерва, в 6 фарсахах (от Мерва), около Бакшана (Якут дает другую огласовку: Зарзам и местность, около которой расположено селение, называет Камсан (II, S. 9245)) (***), теперь оно разрушено, но пашни его сохранились.
|274а| Зарк, — одно из селений Мерва, в 6 фарсахах от него, выше города; рассказывают, что человек из жонглеров, которые извлекают от людей деньги с помощью фокусов, и с ним мешок с инструментами жонглерства, (зарк) пришел в это селение и спросил о его названии; ему сказали: название его — Зарк. (Тогда) этот человек ушел, сказав: что сделает мешок зарка там, где (целое) селение Зарк. И в этом селении убит Йездегерд, сын Шахрияра, последний из царей персов, в 31 (= 651/652) г., а это восьмой год правления Османа.
|276а| Загандан — селение в (округе) Мерва, в 6 фарсахах от Синджа. (Текст можно понимать также: в 6 фарсахах от города, около Синджа) Я проезжал через него несколько раз.
|277а| Замахшар — одно из селений Хорезма, большое, вроде городка. (Якут указывает, что в селении имеется соборная мечеть (II, S. 94016)) Я провел там две ночи при поездке в Хорезм и возвращении оттуда.
|277б| Зумулук — селение поблизости от Синджа из селений Мерва, теперь оно разрушено.
|278а| Земм — город на берегу Джейхуна. (Якут добавляет, что Земм расположен на пути по Джейхуну из Термеза в Амуль (II, S. 94611))
|280а| Зандахан — селение в фарсахе от Серахса, неприступная крепость, оттуда происходят мои дяди по матери. (По этому поводу Якут добавляет: «Среди них (людей, имеющих нисбу по Зандахану) Мухаммед ибн ал-Хасан ибн Ахмед ибн Абу-Наср Абу-Абдаллах аз-Зандахани, дядя по матери Абу Са'да (т. е. ас-Сам'ани) из населения Серахса, из дома раисов и факихов. Он родился в 480 (= 1087) г. и был убит в битве с гузами под Серахсом в зу-л-ка'де 549 г. (= I 1155)» (II, SS. 95019, 95023, 9512). Битва с гузами в 1155 г. относится к периоду, когда гузы, ведя за собой взятого ими в плен Санджара, предавали полному разгрому хорасанские города)
|280б| Зувалкандж — квартал в селении Ших из селений Мерва, у нас там поместье. (Якут дает другую огласовку — Завалакандж, указывая, что этот квартал в Синдже, одном из селений Мерва. Он приводит это сведение как вероятное, а не достоверное, так как прибавляет: «но аллах лучше знает» (II, S. 95318))
Зурабад — местность в (округе) Серахса, заключающая в себе несколько селений. (Кроме этих же сведений, Якут добавляет: «Зурабад — также селение в районе Нишапура» (II, S. 9567))
|281б| Зулах (***) — селение в (округе) Мерва, в 3 фарсахах.
|285б| Сасанджирд — одно из селений Мерва, в 4 фарсахах от него, на краю песков. Я был там несколько раз.
Сасиан — квартал в Мерве, вне (стены), около места общей молитвы, он называется улица Сасиан. (Якут дает другое произношение: Сасан (***), указывая, что по словам Абу-Са'да (т. е. ас-Сам'ани) этот внешний квартал расположен около ворот Фирузие (III, S. 113))
|28ба| Сафардаз — селение в районе Джейхуна, поблизости от Амуля, на дороге в Хорезм.
|287б| Санкан — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах от него, его называют также Санкан через «с».
Савкан — одно из селений Хорезма около Хазараспа. (Якут дает некоторые подробности: «Савакан (***) — городок в области Хорезма, между Хазараспом и Хушмисаном. В нем большой рынок, красивая мечеть и минарет. Я видал его в 617 (= 1220) г. процветающим и населенным» (II, S. 243)) [335]
Сануваджирд — несколько селений с этим именем в (округах) Мерва и Серахса... Сануваджирд Казин — селение в (округе) Мерва, в 5 фарсахах от него.
|294б| Садивар — одно из селений Мерва, в нем могила Раби ибн Анаса.
|296а| Серахс — древний город в области Хорасан, а Серахс — имя человека из разбойников во времена Кейкауса, (Кейкаус — Мифический царь Ирана) он поселился в этом месте и застроил его; а закончил постройку и укрепление его Зу-л-Карнейн. Я рассказал историю его и причину его постройки в книге «Ал-буру ила-л-автан». Завоевал его эмир Абдаллах ибн Хазим ас-Сулами от имени Абдаллаха ибн Амира ибн Курейза во времена Османа ибн Аффана. Я был там неоднократно и записывал (хадисы) от нескольких (ученых).
|296б| Сурфукан — одно из селений Серахса, в 3 фарсахах (от него), население Серахса называет его Сулфакан.
|301а| Сукандан — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах (от Мерва), около Синджа.
|302б| Салманан — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах (от него).
Саллгукан, а по-персидски говорят Салмукан, — одно из селений Серахса. (Якут дает другую огласовку по-персидски: Салмакан (III, S. 12214))
|304б| Сулейманабад — место в Джурджане, не то селение, не то квартал.
|309б| Симанан — одно из селений в окрестностях Несы, в нем большой канал, называющийся канал Симанан.
|312б| Санджан — селение у ворот г. Мерва, которые называются Дар-и-Санган (***). Там стояли войска ислама, когда они впервые пришли в Мерв. (Якут указывает селение Санджан также в Нишапуре (III, S. 16019))
|312б| Санджабаст, называют его и Сангбаст, — известная станция (***) между Нишапуром и Серахсом; я останавливался там два раза — один раз при возвращении из Ирака и один раз при приезде нескольких человек и встрече их; я ездил туда из Тусского Нукана и провел там одну ночь.
|313а| Синдж — одно из селений Мерва, в 7 фарсахах от него, в нем соборная мечеть и рынок; говорят, что длина его — 1 фарсах. (Приведя те же сведения о гузах, что и у ас-Сам'ани, Якут говорит о самом селении: «Это одно из самых больших селений Мерва Шахиджана на (берегу) реки. Длина его около 1 фарсаха, а ширина очень небольшая. Дома его выстроены на берегу реки. Потом оно стало большим городом. Взято было (мусульманами) с бою, тогда как Мерв был взят мирно. Между ним и Мервом 4 фарсаха». Он указывает еще второе селение Мерва с этим же именем — Синдж Аббад (III, S. 1617)) Войско гузов в раджабе 550 г. (= IX 1155) осаждало там крепость целый месяц, они сражались с людьми крепости, но не смогли взять ее. Потом они осаждали его несколько раз по два и три месяца, пока после усилий не заключили с ним мир в джумаде I 55 г. (= V 1160), я был при этом посредником... (После смерти Санджара (1157) у его преемника в Хорасане Махмуд-хана продолжалась борьба с гузами. Указанное здесь нападение относится к этому периоду) (И оттуда) Абу-Дауд Сулейман ибн Са'ид ибн Кусджан ас-Синджи. .. он умер в зу-л-хидже 257 г. (= X-XI 872) в селении Синдж. Я приказал жителям этого селения огородить его могилу, и я написал на кирпиче его имя и (дату) его смерти и отправил в это селение, чтобы положить на плиту его могилы, а она в степи у квартала Базан (***). И Ибрахим ибн Исам ас-Синджи... он умер в 430 (= 1038/1039) г., и могила его рядом с его учителем ал-Каффалем в Мервском Синдждане (***); если итти от места общей молитвы, то слева от спуска. И Абу-л-Аббас Ахмед ибн Мухаммед ибн Сирадж ас-Синджи умер после 400 (= 1009/1010) г., могила его в селении Синдж, около мечети в квартале Насадж (***), я посетил ее несколько раз.
|315б| Сураб — одно из селений Астрабада. [336]
|317а| Суриан (***) — по моему мнению, это одно из селений Нишапура.
Саусакан — одно из селений Мерва, в 4 фарсахах от него, на краю пустыни, оно называется (также) Шаусакан.
|318а| Сувейкат ас-Са'д (***) (Можно читать Сувейкат ас-Согд — «Согдийский базарчик», и так у Якута, который называет его: Сувейкат ар-Разик (III, S. 2009)) на, ар-Разике; это местность в Мерве, а сувейка — уменьшительное от сук (рынок).
|322б| Сиказандж — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах от него... (и из этого селения) из древних — Сулейман ибн Кесир ибн Умейя ибн Ассад ибн Абдаллах ибн Юсуф ибн Са'лаба ибн Малик ибн Акса ал-Хуза'и ас-Сиказанджи, он был одним из 12 накибов, а сын его Хамза ибн Сулейман был одним из 70, которые присягнули (Аббасидам). Первое место, когда собрались накибы, было отдано Сулейману ибн Кесиру. А дед его, Умейя ибн Ас'ад, был одним из тех, кто присягнул посланнику аллаха под деревом и сопутствовал ему. Предводителем был Абу-Дауд, пока не прибыл в Мерв Абу-Муслим и с ним письмо имама Ибрахима ибн Мухаммеда о назначении его эмиром над ними (эмиссарами). Это не понравилось Сулейману, он бросил в Абу-Муслима чернильницей и ранил его, а потом старался помириться с ним. Абу-Муслим мстил ему и убил его в 130 (= 747/748) г. (Год неясен) .
|323б| Синан — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах от него и в фарсахе от селения Синдж, я проезжал через него несколько раз. Из этого селения Абу-Абдаллах ал-Фадл ибн Муса ас-Синани... умер в 191 или 192 ( = 808 или 809) г., могила его в селении Рамашах, поблизости от (селения) Ших.
|324а| Шабарабад — селение в (округе) Мерва, в 5 фарсахах.
Шабриндж — селение в (округе) Мерва, в 3 фарсахах (от него), в песках.
Шабуртаза — одно из селений (Мерва). (Пропуск в факсимиле, дано по рукописи ИВ АН)
|324б| Шазкух — я думаю, что это местность в Джурджане, а аллах знает лучше.
|326а| Шафсак — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах от него. [Далее упоминается улица Аскар в Мерве.]
|328а| Шаван — одно из селений Мерва, в 6 фарсахах (от него).
|332б| Шармагул — селение, и в нем неприступная крепость (в округе) Несы, по-персидски оно называется Джамгул (***), оно в 4 фарсахах от Несы.
|333б| Шуш — улица в Джурджане, у ворот ал-Хандак. [Далее упоминается кладбище Баб ал-Хандак. (Якут указывает, что это квартал в Джурджане около ворот Так (III,))]
|336а| Шаккан (***) — одно из селений Нишапура. Я слышал от моего товарища Абу-Бекра Мухаммеда ибн Али ибн Омара ал-Буруджирди, что он слышал от имама Мухаммеда ибн аш-Шаккани, как тот говорил: наш город Шиккан через «и». Там две горы; в каждой из них трещина, из которой выходит вода этой местности, и потому она называется Шиккан.
|337а| Шик-и-Нау — селение в (округе) Мерва, в 2 фарсахах, его называют Ших ал-Хадиса (новый Ших), нисба по нему — аш-Шики.
|337б| Шакалан — одно из селений Мерва, в фарсахе (от него). (Якут дает другую огласовку: Шаклан (III, S. 31118))
|338б| Шамиран — одно из селений Мерва, в 8 фарсахах от него; в шаввале 553 г. (= XI 1158) его разрушили и разграбили гузы; оно оставалось некоторое время безлюдным, потом некоторые из его жителей (снова) поселились там.
Шаман — селение на расстоянии человеческого голоса от виноградников Астрабада.
Шамихан — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах от него, в низовьях канала ал-Асади. (В рукописи скорее ал-Асфиди (***), читаем по Жуковскому) [337]
|340а| Шаввал — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах от него, изобилующее жизненными благами, у нас там поместье (дай'а).. . Из древних из этого селения — Абу-Уяйна Муса ибн Касб ибн Уяйна ибн Аиша ибн Амр ибн ас-Сари ал-Мараи аш-Шаввали, один из 12 накибов, он был одним из известных предводителей (войск). Говорят, что Асад ибн Абдаллах арестовал Мусу ибн Касба с 9 другими, надел на него почтовые удила и дернул их, зубы его выпали, и он остался так до смерти. Абу-Муслим назначил его правителем Серахса, а потом Несы, там он сражался с Асимом ибн Кайсом и разбил его; в селении Шаввал до сих пор есть делитель воды (дарака), (Ср. выше (стр. 218) слова Абу-Абдаллаха Хорезми, по которому так назывались делители в Мавераннахре) называющийся делитель Мусы ибн Ка'ба. [Излагается дальнейшая биография Мусы ибн Касба.]
|340б| И из накибов из этого селения Абу-Амр Лахиз ибн Курейз ибн Абу-л-Джунуб ибн Сари ибн Рифа'а ибн Ауф ибн... (Пропуск в тексте) ибн Халхама ибн Хадафа ибн Исма ибн Имру-л-Кайс ибн Зейдманат ибн Темим ал-Мараи аш-Шаввали. Кунья Курейза — Абу-л-Джунуб, а кунья Сари — Абу-Рамиса, он сподвижник пророка. Курейз же видел пророка, когда был маленьким. Потом он стал (жить) с Уяйной ибн Азваном в Басре, и Сари умер там, а Курейз жил в Басре до выступления ибн Амира. Тогда Курейз отправился с ал-Ахнафом и участвовал с ним во взятии Мерверуда, Талькана и Балха; потом ал-Ахнаф вернулся в Мерверуд, а Курейз оставался в Мерверуде, затем уехал, поселился в Мерве, в селении Шаввал и остался там. Он прожил 122 года, и Лахиз родился у него после 100 (лет). Лахиз был равен Сулейману ибн Кесиру по силе и славе, потом Абу-Муслим убил его за то, что он сообщил Насру ибн Сейяру об его (предполагавшемся) убийстве, а он тот, кто прочитал: «Истинно собрание приговорило убить тебя.» (Коран, XXVIII, 19) И говорят, что Абу-Муслим убил его, потому что он был зятем Сулеймана ибн Кесира — он был женат на Умм-Харб, дочери Сулеймана, потом она умерла, и он женился на ее сестре, Умм-Салама, дочери Сулеймана. Убийство Лахиза было поручено Джаммаду ибн Сахру ибн Абдаллаху ибн Бурейде. Когда Абу-Муслим из своего лагеря пошел на г. Мерв, Лахиз ибн Курейз командовал левым флангом.
Шаукан — городок в местности Хабаран, между Серахсом и Абивердом.
|341б| Шахрастана — городок из пограничных крепостей около Несы в Хорасане, в стороне Хорезма, его называют рабат Шахрастана, построил его эмир Хорасана Абдаллах ибн Тахир в правление ал-Мамуна.
|343а| Шидж (***) — селение в (округе) Мерва, в 5 фарсахах, на дороге в пустыню; оно около Мамисы (***),(Неразборчиво) это два смежных селения.
|341а| Ширнахшир — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах (от него), оно в песках и разрушено.
|346б| Сабир — известная улица в Мерве, в квартале «улица Саламы» в верхней (части) города (балад).
|347а| Сагани — нисба от Сагана, селения в (округе) Мерва, которое называется Чаган, (В рукописях — Хаган) около Нусфана (***), оно соединилось с (селением) Карра (***) и стали говорить Карра и Чаган; (это название) арабизировалось и говорят Саган. [Далее упоминается улица Имара — ***.]
|348а| Санакан — одно из селений Мерва, (Якут дает другую огласовку — Саникан (III, S. 3646)) оно более известно через букву «с», я его упомянул под «с». [338]
|350а| Сахрабад — одно из селений Мерва, оно названо по Сахру ибн Абдаллаху ибн Бурейде ибн ал-Хусейбу ал-Аслами.
|350б| Садака — улица в Мерве, она названа по имени имама Абу-л-Фадла-Мервези, друга Ахмеда ибн Ханбала... [он умер в 20-х годах III в. хиджры, то есть в 30-х годах IX в. н. э.]
|357а| ...Сул — дед — был одним из царей Джурджана, потомки его стали секретарями и заведывали правительственными должностями. Сул и Фируз, два брата — тюрки, цари Джурджана, исповедывали религию магов; когда Йезид ибн ал-Мухаллаб вошел в Джурджан, он помиловал их, Сул принял ислам от него и был при нем (Йезиде), пока тот не был убит при ал-Акре.
|368б| Тахш — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах (от Мерва), его называют Тахдж.
|369б| Тархабад — я думаю, что это одно из селений Джурджана, а аллах знает лучше.
|371б| Тумиса — одно из селений Мазандерана, по-арабски его называют Тумиса, я провел там одну ночь.
|372б| Таусан — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах от него.
|375б| Абд-ал-васи ибн Абу-Тайба Иса ибн Сулейман ибн Динар ад-Дарими ат-Тайби из жителей Джурджана, у них (членов его семьи) были поместья, (дийа’) и обильные богатства. Из детей его Са'ид ибн Абдалваси... А Абу-Тайба, нисбу которого я упомянул выше. . У него было явное богатство из поместий и земель (ад-дийа’ ва-л-акар), у него были вакфы, известные под его именем до сих пор, в пользу его детей, детей его детей и родственников (живущих) в Джурджане, в городе, известном под именем Ашуркан. Они (доходы) привозятся с вакфов в их пользу в Джурджане Астрабаде и Касре (Повидимому, после Каср пропуск в рукописи; должно быть, например: «Могила его около р. Тайфур» и т. д) около р. Тайфур рядом с кладбищем Салманабад. Он (Абу-Тайба) умер в 143 (= 760) г.
|376а| Тайсафун — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах (от него).
|379б| Ших Аббади — большое селение в (округе) Мерва.
|380а| Рикандж Абдан — известное селение в (округе) Мерва, в 2 фарсахах от него.
|398б| Ал-Имрани — нисба по двум вещам, первая из них — большой род в Серахсе, это древний род; из них я видел раиса Абу-л-Хасана Али ибн Мухаммеда ал-Имрани ас-Серахси, нашего родственника, он был в милости у султана Санджара ибн Меликшаха, и положение его стало высоким, потом он был посажен в тюрьму и убит в Мерве, в селении Ших, в 545 (= 1150) г. из-за изменения взглядов султана на него...
|407а| Гарк — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах... оно было ниже города, около Навс-Кунаркана, (В рукописи: *** читай: ***) усадьбы (***) его разрушены, а поля сохранились.
Газак — говорит эмир Ибн Макула, что это селение в Мерве... но я не знаю селения в Мерве с именем Газак через «з», а знаю только селение Гарк через «р»; может быть это было неясно для Ибн Макула.
Газиниз — одно из селений Хорезма, в стороне Вара'уза (? ***).
|410б| Гултан — одно из селений Мерва, выше города в 4 фарсахах. (Якут дает другую огласовку: Галатан (III, S. 80815))
|411а| Гинадуст — одно из селений Серахса. (Огласовка Якута — Ганадауст)
|416б| Фаруз — одно из селений Несы, в полутора фарсахах от него, я провел там две ночи. [339]
|417а| Фашан — одно из селений Мерва, (название) его произносят также с «б» (Башан).
|421а| Фурава — городок у пограничной крепости в стороне Хорезма, (По Якуту: «Это городок в области Несы, между ним, Дихистаном и Хорезмом» (III, S. 8668)) его называют рабат Фурава, построил его эмир Хорасана Абдаллах ибн Тахир в правление ал-Мамуна.
|421б| Фурахинан — одно из селений Мерва, в 4 фарсахах (от него).
|422а| Фарабр — на берегу Джейхуна в стороне Бухары. (Якут добавляет, что между Фарабром и Джейхуном около фарсаха и он известен как рабат Тахира ибн Али (III, S. 8678)) Я жил там несколько дней при поездке в Мавераннахр.
|423а| Фурсабад (Огласовка Якута: Фарсабад (III, S. 8739)) — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах (от него).
|424б| Фаргул — я думаю, что это одно из селений Дихистана. [Далее упоминается улица Абу-Мугаза в Мерве.]
|425а| Фарнабад — большое селение в (округе) Мерва, в 5 фарсахах.
|425б| Фарнифсан — одно из селений Хорезма, в 2 фарсахах от Мадри Ката (***).
Фарваджан — селение, в фарсахе от Мерва, его называют (также) Барваджан.
|426а| Фархазджирд — селение в (округе) Мерва, (в нескольких) фарсахах.
|426б| Фирьянан — одно из селений Мерва... Это селение в (округе) Мерва, около Баджхуста, теперь оно разрушено; в нем сохранилась могила Абу-Абд-ар-рахмана Ахмеда ибн Абдаллаха ибн Хакима ал-Атаки ал-Хашими ал-Фарьянани, люди посещают ее и обходят вокруг нее, я посещал ее несколько раз.
|430б| Фалхар (***) (Огласовки не дано) — селение между Мерверудом и Пендждех, это известное селение, его называют также Фазха. (Вероятно Фарха — ***) [Далее упоминается нападение хорезмшаха на Мерв в раби I 536 г. (= X 1141). (Имеется в виду нападение Атсиза (1128-1156) в октябре — ноябре 1141 г)]
|431а| Фалк (***) — одно из селений Серахса.
|431б| Фала — одно из селений Хабарана, поблизости от Мейхене, я думаю, что оно между Азджахом (***) и Мейхене. (Якут называет его Фала (III, S. 90711))
|432а| Фунджкан — одно из селений Мерва, в 2 фарсахах около... (Неразборчиво ***; Жуковский читает: Навш Кунаркан. Огласовка Якута: Фанджакан (III, S. 9188))
Фундин — старинное селение в (округе) Мерва, в 5 фарсахах.
|432б| Фанин — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах от него, (Якут отмечает, что во время его проезда через это селение, оно было населенным и лучшим, нежели сам Мерв (III, S. 9214)) там могила Сулеймана ибн Бурейды. Из древних из этого селения — Абу-л-Хакам Иса ибн А'ян ал-Фанини, из клиентов (мавали), Иса более славен, чем его брат по отцу, который был накибом. А брат его Будейл был хранителем казны сторонников (Аббасидов), Абу-Муслим поселился в его жилище и посылал оттуда в округа Хорасана послов и агитаторов... И Сулейман ибн Бурейда ал-Фанини был казием Мерва во времена ал-Мухаллаба ибн Абу-Суфры... могила его в нем (Фанине) известна и посещается.
|433б| Фукирд — одно из селений Астрабада, в фарсахе от него. (Якут называет его Фузкирд (III, S. 92313))
|436а| Кабус ибн Вашмгир — эмир Джурджана; гробница Кабуса известна там, я входил в нее (и видел), что на ней написано: это высокий замок эмира Шемс-ал-масали, эмира сына эмира, Кабуса ибн Вашмгира. (4-й эмир джурджанский династии Зияридов. Был правителем с 976 г. по 1012 г. с перерывом между 981-998 гг) [340]
|450а| Aл-Каринейн — городок выше Мерва, его называют Баракдиз (***), он прозван ал-Каринейн только потому, что в описаниях он соединялся (то с Мервом, то) с Мерверудом. (Приводя те же сведения, Якут добавляет, что от Каринейна до Мерва Шахиджана 15 фарсахов (IV, S. 8017))
|455а| Улица в Мерве, называющаяся улица ал-Кассарин. (Т. е. сукновалы)
|457б| Кутанкан — селение (в округе) Серахса, в половине фарсаха от него, оно разрушилось и стало пашнями. (Якут дает другую огласовку: Катанкан (IV, S. 1327))
|460б| Каландуш — одно из селений Серахса, и я знаю это селение под таким именем; его называют также Гинадуст, я его упомянул под буквой «г».
|469а| Кайнан — одно из селений Серахса, теперь оно разрушено, но там остались пашни.
|471а| Каза — селение поблизости от Фирьянана из селений Мерва.
|472б| Калиф (Келиф) — неприступная крепость, вроде городка, на берегу Джейхуна, в 18 фарсахах от Балха.
|479б| Гургандж — город в Хорезме, его называют (также) Гурганджия.
|484а| Кушмихан — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах от него, в песках, если итти в Мавераннахр. Оно было старинным селением, (теперь) им уже овладело разрушение. (Якут дает другую огласовку: Кушмайхан, добавляя, что селение расположено по направлению к Амулю и что разрушено было песками (IV, S. 27811))
|484б| Кашш — селение в 3 фарсахах от Джурджана на горе.
|486а| Кулхабакан — одно из селений Мерва, в (названии) его заменяют «к» — дж» и говорят: Джулхабакан.
Кулахтуджан — одно из селений Мерва, в 5 (фарсахах) от него, вместо «к» говорят «б» — Булахтуджан и по-персидски называют Кулахган (***), это большое селение, в нем красивая соборная мечеть.
|487а| Камсан — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах (от него); оно было одним из главных селений, в нем была красивая соборная мечеть и оживленный рынок, его разрушили гузы в 548 (= 1153) г.
|488а| Канджукан — одно из селений Мерва, выше города, теперь оно разрушено. (Якут дает другую огласовку: Канджакан (IV, S. 30816))
|489б| Ал-Каусадж — это Абу-Яскуб Исхак ибн Мансур ибн Бахрам ат-Темими, прозванный ал-Каусадж; он известен под этим (прозвищем). И до сих пор в Мерве есть улица, названная по нему, ее называют Куй Исхак-и-Кауса, она, если пройти улицу Карикли (***), то налево от спуска к низовьям ал-Маджана; у входа в улицу — мечеть, которую он выбрал для себя и молился в ней; я много раз сидел в ней, когда ходил к имаму ал-Махувани... [Исхак умер в Нишапуре в 251 г. = 865.]
|490а| Куфан — маленький городок, в 6 фарсахах от Абиверда, в Хорасане, его построил эмир Хорасана Абдаллах ибн Тахир ибн ал-Хусейн в правление ал-Мамуна.
|491б| Гулашгирд, название его арабизировано и говорят Джулашджирд — селение в 2 фарсахах от Мерва.
|49ба| Лукар — селение между Пендждех и Баракдизом, на берегу Мервской реки, теперь оно разрушено. (Якут дает другую огласовку: Лаукар и добавляет: «Лаукар — селение на восточном берегу реки, а Баракдиз на западном. От Даукара не осталось ничего, кроме стоящего минарета и многочисленных развалин, которые указывают на то, что это был город. Я видел его в 616 (= 1219) г.; он был разрушен из-за прохождений через него войск. Оно на пути в Герат и Пендждех из Мерва» (IV, S. 37016))
|498а| Лимуск — одно из селений Астрабада, в полутора фарсахах (от него). (Якут дает другую огласовку: Лимусак (IV, S. 3767)) [341]
Мабирсам — одно из селений Мерва, в 4 фарсахах от него, теперь оно называется Мамисам (***).(Огласовка Якута: Мабарсам (IV, S. 37814))
|499а| Махуван — селение в (округе) Мерва, в 3 фарсахах от него, по нему имеют нисбу несколько человек и говорят, что Абу-Муслим, создатель династии, ушел в лагерь у этого селения.
|500а| Имам Абу-л-Фатх Мухаммед ибн ал-Фадл ибн Али ал-Маришки... Умер в Тусе во время гузской смуты в месяце рамазане 649 г. (= XI-XII 1154) от страха.
Мазуль — по моему мнению, это одно из селений Нишапура.
|502а| Масурабад — как я думаю, селение в Джурджане. (Якут добавляет, что сам был в этом селении (IV, S. 3951))
|502б| Макаласан — одно из селений Джурджана.
|504а| Манкан — большой квартал в селении Синдж, а это одно из селений Мерва. (Огласовка Якута: Манакан (IV, S. 3996))
|504б| Махиабад — большой квартал в верхней (части) г. Мерва, вроде отдельного селения. [Далее упоминается новый рынок в Махиабаде. (Якут добавляет еще, что этот квартал расположен у ворот Мерва и отделяется от стен города с восточной стороны (IV, S. 4078))]
Махиан — одно из селений Мерва, в 3 фарсахах от него. (У Якута — в 2 фарсахах (IV, S. 40710))
|505а| Маймарг — место на берегу Джейхуна.
|507а| [Упоминается селение Камалан — в округе Мерва.]
|515б| Мадуя — одно из 5 селений, которые называются Пендждех, известный город в Хорасане.
|516б| Медина в Мерве — внутренний город Мерва.
Медина в Нишапуре — внутренний город, которым не завладели гузы и не смогли разграбить его.
|522б| Мерверуд — хороший город, построенный на Мервской реке; между ним (и Мервом) 40 фарсахов. Реку по-персидски называют руд; (это слово) прибавили к названию города, вода которого из этой реки, и назвали его Мерв-ар-Руд (Мерв реки). Завоевал его ал-Ахнаф ибн Кайс от имени Абдаллаха ибн Амира; я был в нем несколько раз и жил там некоторое время... Оттуда шейх наш Абу-Исхак Ибрахим ибн Ахмед ибн Мухаммед ал-Мерверуди, имам... убит при нападении хорезмшаха (Очевидно, хорезмшах Атсыз, см. прим. на стр. 348) в Мерве в раби I 536 г. (= X 1141).
|523б| Мерв Шахиджан, он назван Шахиджан, то есть Шах Джехашт — место царей и резиденция их, из него вышли многие из людей науки и хадисов в старину и новое время. Мерв был завоеван в 30 (= 651) г. под руководством Хатима ибн ан-Ну’мана ал-Бахили; его послал Абдаллах ибн Амир ибн Курейз из Нишапура в Мерв, и он завоевал его. Он (Абдаллах ибн Амир) был эмиром Хорасана и начальником войск в нем во времена Османа.
|525а| Мурин — селение в (округе) Мерва, в 2 фарсахах от него, его называют Мурин Дашт. (Якут дает другую огласовку: Мурейн или Мурейн Даст (IV, S. 51614))
|530б| Масвас — одно из селении Мерва, в 7 фарсахах (от него).
|534б| Мутахар — одно из селений Сарии в Мазандеране.
|536б| Ма'маран — одно из селений Мерва.
|540б| Миклас — одно из селении Джурджана, я не знаю, то же ли это селение, что Макаласан, упомянутый ранее.
|541б| Мульхам — одежды из шелка, которые ткались в Мерве в старину.
Мулджукан (Огласовка Якута: Мулджакан (IV, S. 6309)) — известное старинное селение, из селений Мерва, в 2 фарсахах (от него). [342]
|545б| Михрабандакшах — селение в 3 фарсахах от Мерва. (Якут дает другое произношение: Михрабандакшай и добавляет, что простой народ называет его Бандакшай (IV, S. 69813))
Михрджан — город Исфараин называется Михриджан. (Якут, приводя эти слова Сам'ани, добавляет, что значение этого слова по-персидски — «радость души» и что такое имя дал ему хосрой Кубад сын Фируза, отец Хосроя Ануширвана, ради его красоты, зелени и здорового воздуха (IV, S. 69822))
|546а| Михриджан — одно из селений Мерва.
|548а| Мирмахан — известное селение из селений Мерва, соприкасающееся с внутренним городом (медина), поблизости от селения Дарвазы.
|548б| Мишат — одно из селений Джурджана.
|550а| Михана (Мейхене) — одно из селений Хабарана — окрестностей Серахса и Абиверда... Я был там несколько раз.
Милакан — одно из селений Мерва, около (селения) Ших.
|550б| Наранабад — одно из селений Мерва, в четверти (Об этом термине см. выше, стр. 198, прим. 4) ат-Тафадим (***), так говорит о нем ал-Мадани Абу-л-Аббас, а я не знаю этого селения, и я спрашивал многих людей науки и сведущих, и они также не знали. Может быть оно существовало, но разрушено, и следы его исчезли. Из этого селения Абу-Сахль ат-Тасм ибн Муджаши ибн Темим ибн Хабиб ибн Убейд ибл Амир ал-Мараи ан-Наранабади, один из 12 накибов. Когда Абу-Муслим переехал в Махуван он назначил ат-Тасма ибн Муджаши судьей... [Излагается дальнейшая биография ат-Тасма.]
|557б| Нафкан — одно из селений Мерва, в 6 фарсахах от него, выше города, поблизости от Камсана.
|556б| Нахуд (Указывается нисба «нахади», но в тексте написано Нахуд — это Андхой) — городок на краю пустыни между Балхом и Мервом.
|559а| Неса — город в Хорасане... Я ездил туда и жил там около 40 дней... Я слышал, что этот город был назван так в начале ислама; когда (арабы) хотели взять его, мужчин в нем не было и с воинами сражались женщины. Когда арабы узнали об этом, то воздержались от битвы, так как женщины не могут сражаться и сказали: пока оставим это селение женщинам и вернемся, когда возвратятся мужчины. И он назван Неса, потому что женщины (ниса) сражались вместо мужчин, а аллах знает лучше. (Якут добавляет, что от него до Серахса 2 дня пути, до Мерва 5 дней, до Абиверда 1 и до Нишапура 6 или 7 дней; он указывает, что в этом городе очень распространена моровая язва и так много случаев появления мединского червя, что летом мало кто из жителей спасается от него (IV, S. 77614))
|560б| Нашк — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах (от него). (Якут добавляет, что это селение, называемое передатчиками преданий Синдж-Аббад (IV, S. 7847); описание его было выше)
|569а| Намакабан — селение на краю пустыни в (округе) Мерва, (поблизости) от Синджа.
|571а| Навс — три селения в округе Мерва: одно из них Навс Байе (***), известное под именем Навс Канбахан (Жуковский читает: Кунаркан. Якут (ниже, стр. 436) называет эти селения Навш) (***) второе — Навс Фарахинан (***). Два смежных селения, третье — Навс Мухладан (***), около Маргарама (***). (Жуковский читает — ***)
|578а| Вахкан — я думаю, что это одно из селений Мерва, потому что тот, кто имеет эту нисбу (Вахкани) — Мервези (уроженец Мерва), но я не слыхал о селении с таким названием, может быть оно разрушено или название его стало другим.
|581б| Варандж — селение из поместий (дийа’) Джурджана.
|583б| Васаскар — селение в 7 фарсахах от Джурджана, оно из волостей Бардистана (***). (Ниже он назван Джардистан — ***) [343]
|587б| Хибрасан — одно из селений Дихистана.
Хабарта — одно из селений Дихистана.
Хурмузганд — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах (от него).
Хурмузфарра — селение в самом отдаленном (месте округа) Мерва, на краю пустыни, теперь его называют Мусфари (***), оно на дороге в Мавераннахр. (Якут указывает, что caм видал его (IV, S. 96822)) Его назвали Хурмузфарра, как дошло до меня, потому что, когда войска ислама пришли в Мерв, в селении Мусфари был начальник (эмир), его звали Хурмуз, он бежал, и арабы сказали «Хурмуз фарра» (Хурмуз бежал), и это имя осталось за ним (селением).
|590а| Хазарасп, его называют также с «ф» — это неприступная крепость в Хорезме.
|593а| Хуркан (Якут дает огласовку: Хауракан (IV, S. 99523)) — селение поблизости от (селения) Ших (? Шидж), в 7 фарсахах от Мерва.
|593б| Хайан — одно из селений Джурджана.
|595а| Лакумалан — одно из селений Мерва, в 5 фарсахах от него. Население этого селения издавна известно недомыслием.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ, ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ДЛЯ ПРИМЕЧАНИЙ
( Составлен Л. В. Строевой )
1. Литература на русском языке
Бартольд В. В. Башня Кабуса, как первый датированный памятник мусульманской персидской архитектуры. Ежегодник Российского института истории искусств, т. I, СПб., 1922.
Бартольд В. В. Дорожник XIV века от Бистама до Куня-Ургенча. ЗВО, т. XV, СПб., 1903.
Бартольд В. В. «Documents sur les Tou-Kiue (Turcs) occidentaux. Recueillis et commentes par E. Chavannes. St.-Petersbourg, 1903». Сборник трудов Орхонской экспедиции, ЗВО, т. XV, 1903 (рецензия).
Бартольд В. В. Историко-географический обзор Ирана. СПб., 1903.
Бартольд В. В. История культурной жизни Туркестана. Изд. Академии Наук СССР, Лгр., 1927.
Бартольд В. В. История турецко-монгольских народов. Конспект лекций, читанных студентам Казакского высшего педагогического института в 1926-1927 учебном году, Ташкент, 1928.
Бартольд В. В. К вопросу о языках согдийском и тохарском. Иран, т. I, 1926.
Бартольд В. В. К истории Мерва. ЗВО, т. XIX, СПб., 1909.
Бартольд В. В. К истории орошения Туркестана. ЗВО, т. XIX, СПб., 1914.
Бартольд В. В. К вопросу о впадении Аму-Дарьи в Каспийское море. ЗВО, т. XIV, СПб., 1902.
Бартольд В. В. К вопросу о погребальных обрядах турков и монголов ЗВО, т. XXV, СПб., 1921.
Бартольд В. В. Мерверруд. ЗВО, т. XIV, СПб., 1902.
Бартольд В. В. Места до-мусульманского культа в Бухаре и ее окрестностях. Восточные записки, т. I, Лгр., 1927.
Бартольд В. В. Мир-Али-Шир и политическая жизнь. Мир-Али-Шир, сборник к пятисотлетию со дня рождения. Лгр., 1928.
Бартольд В. В. Новый труд о половцах. Русский исторический журнал, кн. 7, Пгр., 1921.
Бартольд В. В. Отец Едигея. Известия Таврического общества истории, археологии и этнографии, т. I, 1927.
Бартольд В. В. Очерк истории туркменского народа. Сборник «Туркмения», т. I, Изд. Академии Наук СССР, Лгр., 1929.
Бартольд В. В. Персидское арк «крепость, цитадель». Известия Российской академии истории материальной культуры, т. I, № 5, 8 августа 1920.
Бартольд В. В. Персидская надпись на стене Анийской мечети Мануче. Анийская серия, № 5, СПб., 1911.
Бартольд В. В. Сведения об Аральском море и низовьях Аму-дарьи с древнейших времен до XVII в. Известия Туркестанского отдела Русского географического общества, т. IV, Научные результаты Аральской экспедиции, вып. 11, Ташкент, 1902.
Бартольд В. В. Султан Синджар и гузы. ЗВО, т. XX, СПб., 1912.
Бартольд В. В. Таджики. Исторический очерк. Таджикистан, Сборник статей с картой, Ташкент, 1925.
Бартольд В. В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия, ч. I, Тексты. СПб., 1898; ч. II, Исследование. СПб., 1900.
Бартольд В. В. Халиф и султан. Мир Ислама, т. I, СПб., 1912.
Бартольд В. В. Халиф Омар II и противоречивые известия о его личности. Христианский Восток, VI, Пгр., 1922.
Бартольд В. В. Худуд-ал-Алем. Рукопись Туманского. С введением и указателем В. В. Бартольда, Изд. Академии Наук СССР, Лгр., 1930.
Бартольд В. В. Улуг-бек и его время. Записки Российской Академии Наук, VIII серия, т. XIII, № 5, Пгр., 1918.
Владимирцев Б. Я. Общественный строй монголов. Монгольский кочевой феодализм. Изд. Академии Наук СССР, Лгр., 1934.
Гиршфельд. Военно-статистическое описание Хивинского оазиса. Составил ген. штаба кап. Гиршфельд. Переработано нач. Аму-дарьинского отд. ген.-майором Галкиным, ч. I, Ташкент, 1902; ч. II, Ташкент, 1903.
Жуковский В. А. Древности Закаспийского края. Развалины Старого Мерва. СПб., 1884.
Записки Восточного отделения Русского археологического общества, тт. I-XXV, СПб., 1886-1921.
Зимин Л. Кала-и-Дабус. Протоколы заседаний и сообщения членов Туркестанского кружка любителей археологии, год XXI, Ташкент, 1917.
Иностранцев К. О до-мусульманской культуре Хивинского оазиса. Журнал Министерства народного просвещения, 1911, № 2.
Иностранцев К. К истории игры в поло. ЗВО, т. XIV, СПб., 1902.
Иностранцев К. Коркуд в истории и легенде. ЗВО, т. XX, СПб., 1912.
Карпини Иоанн де Плано. История монголов. Вильгельм де Рубрук. Путешествие в восточные страны. Введение, перевод и примечания А. И. Малеина. СПб., 1911.
Крачковские В. А. и И. Ю. Древнейший арабский документ из Средней Азии. Согдийский сборник. Изд. Академии Наук СССР, Лгр., 1934.
Крачковский И. Ю. Торговая инспекция на востоке халифата и в арабской Испании. Библиография Востока, 1933, вып. 2-4 (рецензия).
Лерх П. И. Монеты Бухар-худатов. СПб., 1909.
Лерх П. И. Археологическая поездка в Туркестанский край в 1867 г. СПб., 1870.
Лэн-Пуль Стэнли. Мусульманские династии, хронологические и генеалогические таблицы с историческими введениями. Перевел с английского с примечаниями и дополнениями В. Бартольд. СПб., 1899.
Материалы по истории туркмен и Туркмении, т. II, XVI-XIX вв. Бухарские и хивинские источники. Под редакцией акад. В. В. Струве, А. К. Боровкова, А. А. Ромаскевича и П. П. Иванова. Труды Института востоковедения Академии Наук СССР, VIII, М.-Л., 1938.
Мюллер А. История Ислама. С основания до новейших времен. Перевод с немецкого под редакцией Н. А. Медникова. СПб., 1895.
Отчет Археологической комиссии за 1896 г. СПб., 1898.
Ошанин Л. А. Тысячелетняя давность долихоцефалии у туркмен и возможные пути ее происхождения. Известия Среднеазиатского комитета по делам музеев, охраны памятников старины, искусства и природы (Средазкомстарис), вып. I, 1926.
Радлов В. В. К вопросу об уйгурах. Из предисловия к изданию Кудатку-Билик. Приложение к т. XXII Записок Академии Наук, № 2, 1893.
Розен В. Р. Пролегомена к новому изданию Ион Фадлана. ЗВО, т. XV, СПб., 1903.
Рубрук Вильгельм, см. Карпини Иоанн де Плано.
Семенов А. По Закаспийским развалинам. Мечеть в Аннау. Неса. Мавзолей шейха Абу-Са'ида в Мейхене. Мавзолей султана Санджара в Мерве. Ташкент, 1928.
Семенов А. А. Древности Абивердского района. Труды Среднеазиатского государственного университета, серия II, вып. III, Ташкент, 1931.
Тизенгаузен В. Г. Отзыв почетного члена барона В. Г. Тизенгаузена о сочинении проф. В. А. Жуковского «Древности Закаспийского края. Развалины Старого Мерва». ЗВО, т. XI, СПб., 1899.
Тизенгаузен В. Г. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды, т. I, Извлечения из сочинений арабских. СПб., 1884.
Хвольсон Д.А. Известия о хозарах, буртасах, болгарах, мадьярах, славянах и русах Абу-Али Ахмеда бен Омар ибн Даста... издал, перевел и объяснил Д. А. Хвольсон. СПб., 1869.
Якубовский А. Городище Миздахкан. Записки Коллегии востоковедов, т. V, Лгр., 1930.
Якубовский А. Ибн Мискавейх о походе русов в Бердаа в 332. г. = 943/44 г. Византийский Временник, XXIV, Лгр., 1926.
Якубовский А. Махмуд Газневи. К вопросу о происхождении и характере Газневидского государства. Сборник «Фердовси», Изд. Академии Наук СССР, Лгр., 1934.
Якубовский А. Развалины Сыгнака (Сугнакэ). Сообщения Гос. Академии истории материальной культуры, т. II, 1929.
Якубовский А. Развалины Ургенча. Известия Государственной академии истории материальной культуры, т. VI, вып. II, Лгр., 1930.
2. Литература на западноевропейских языках
Bang W. und Rachmati G. R. Die Legende von Oghuz-qaghan. Berlin, 1932.
Вarthоld W. Bal'ami, EI.
Вarthоld W. Barmakiden, EI.
Вarthоld W. Bushandj, EI.
Barthold W. Caghaniyan, EI.
Barthold W. Caghatai-khan, EI.
Barthold W. Caghri Beg, El,
Barthold W. Daghestan, EI.
Barthold W. Karategin, EI.
Barthold W. Karluk, EI.
Barthold W. Khwarizm, EI.
Barthold W. Khuttal, EI.
Barthold W. Tuerken, EI.
Barthold W. Turkestan down to the mongol invasion. Second Edition. Translated from the original russian and revised by the author with the assistance of H. A. R. Gibb M. A. (GMS, NS, 5), London, 1928.
Barthold W. Zur Geschichte der Saffariden. Orientalische Studien Theodor Noeldeke zum siebzigsten Geburtstag, Bd. 1-2, Gieszen, 1906.
В ibli о the с a geographorum arabicorum. Edidit M. J. De Goeje, Lugd. Batavorum, 1870-1892.
Brockelmann С. AI-Biruni, EI.
Brockelmann C. Altturksetanische Volkspoesie, II. Asia Major, v. I, 1924.
Brockelmann C. Geschichte der arabischen Litteratur, Bd. I-II. Weimar-Berlin, 1898-1902; Supplementbande I-II, Leyden, 1937-1938.
Brockelmann C. Ibn Kutaiba, E. I.
Chavannes Edouard. Documents sur les Tou-Kiou (Turcs) occidentaux. Recueillis et commentes par E. Chavannes. Сборник трудов орхонской экспедиции, VI, St. Petersbourg, 1903.
Christensen Arthur. L'empire des Sasanides, le peuple, l'etat, la cour. Keibenhavn, 1907.
Christensen Arthur. Le regne du roi Kawadh I et le communisme Mazdakite. Kobenhavn, 1925.
Enzyklopaedie des Islam. Leiden, 1913-1930.
Encyclopedie de l'Islam. Leiden-Paris, 1913-1938.
The Encyclopaedia of Islam. Leyden — London, 1913-1938.
Guidi Michelangelo. Mobedh, EI.
H о utsma Th. D. von. Die Ghuzenstaemme. Wiener Zeitschrift fuer die Kunde des Morgenlandes, Bd. II, Wien, 1888.
H о utsma M. Th. von. Bih'afrid. Wiener Zeitschrift fuer die Kunde des Morgenlandes, Bd. III, Wien, 1889.
Karabacek J. Das arabische Papier (Eine historischantiquarische Untersuchung). Mittheilungen aus der Sammlung der Papyrus des Erzherzog Rainer, Bd. II u. III, Wien, 1887.
Marquart J. Eransahr nach der Geographie des Ps. Moses Xorenac'i. Mit historisch-kritischen, Kommentar und historischen und topographischen Excursen. Abhandlungen der koeniglichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Goettingen, philologisch-historische Klasse, Neue Folge, Bd. III, № 2, Berlin, 1901.
Marquart J. Osteuropaeische und ostasiatische Streifzuege. Leipzig, 1903.
Marquart J. Die Chronologie der alttuerkischen Inschriften. Mit einem Vorwort und anhang von W. Bang. Leipzig, 1898.
Marquart J. Ueber das Volkstum der Komanen. Abhandlungen der Koeniglichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Goettingen, Philologisch-historische Klasse, Neue Folge, Bd. XIII, Berlin, 1914.
Min о rsk у V. Hudud-al-Alam «The regions of the world» a persian geography 372 a. H. — 982 a. D. Translated and explained by V. Minorsky, with the preface by V. V. Barthold (1930), translated from the russian. London, 1937 (GMS, NS, XI).
Minorsky V. Une nouvelle source Musulmane sur l'Asie centrale au XI siecle. Academie des Inscription et Belles Lettres, Comptes Rendus des seances de l'annee 1937.
Nazim Muhammad. The Life and Times of Sultan Mahmud of Ghazna, by Muhammad Nazim. With a Foreword by the late Sir Thomas Arnold. Cambridge, 1931.
Noeldeke Th. Geschichte der Person und Araber zur Zeit der Sassaniden. Leiden, 1879.
Ohssоn C. d. Histoire des Mongols depuis Tchinguiz-Khan jusqu'a Timour Bey ou Tamerlan, avec une carte de l'Asie au XIII siecle, tt. 1-4. La Have et Amsterdam, 1834-1835. Orhan Saik Gokjaj. Dede Korkut. Istambul, 1938.
Raverty H. G. Tabakat-i-Nasiri: a general history of the Muhammadan dynasties of Asia, including Hindustan... and the irruption of the infidel Muhals into Islam. By the Maulana, Minhaj-Ud-Din, Abu-'Umar-i-Usman. Translated from Original Persian Manuscripts. By Major H. G. Raverty, vv. I-II, London, 1881 (Bibliotheca Indica).
Rosen V. Collections scientifiques de l'Institut des Langues Orientales du Ministere des Affaires Etrangeres. III. Les Manuscrits persans de l'Institut des Langues Orientales decrits par le baron Victor Rosen. St.-Petersbourg, 1886.
Sасhau Ed. Zur Geschichte und Chronologie von Khwarism. Wien, 1873.
Sauvarie H. Materiaux pour servir a l'histoire de la numismatique et de la metrologie musulmanes, traduits ou recueillis et mises en ordre par M. H. Sauvaire. Paris, 1885. Extrait du «Journal Asiatique», 1882, 1887, 1888.
Stоreу С. A. Persian Literature. A biobibliographical survey, Section II, fasciculus 1. London 1935; fasciculus 2, London, 1936.
Wellthausen J. Das arabische Reich und sein Sturz. Berlin, 1902.
Wellhausen J. Skizzen und Vorarbeiten, Heft VI (Prolegomena zuraltesten Geschichte des Islams). Berlin, 1899,
Zambaur E. von. Dirhem, EI.
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
BGA — Bibliotheca Geographorum Arabicorum. Edidit. М. J. De Goeje, I-VIII, Lugduni Batavorum, 1870-1892.
Brockelmann C. GAL — Brockelmann C. Geschichte der Arabischen Litteratur, I-II. Weimar-Berlin, 1898-1902; SB (Supplementbande) I-II. Leiden, 1936-1938.
GMS — «Е. J. W. Gibb Memorial» Series.
GMS, NS, XI — Hudud al-'Alam «The regions of the world» a Persian geography 372 aH — 982 aD. Translated and explained by V. Minorsky with the preface by W. Barthold (†1930) translated from the russian. London, 1937.
EI — Enzyklopaedie des Islams. Leiden, 1913-1938; Encyclopedie de l'lslam. Leide-Paris, 1913-1938; The Encyclopaedia of Islam". Leyden-London, 1913-1938.
ЗBO — Записки Восточного отделения русского археологического общества.
ИВ АН — Институт востоковедения Академии Наук СССР.
Материалы, т. II — Материалы по истории туркмен и Туркмении, т. II, XVI-XIX вв., иранские, бухарские и хивинские источники. Под редакцией акад. В. В. Струве, А. К. Боровкова, А. А. Ромаскевича и П. П. Иванова. Труды Института востоковедения, XXIX, М,-Л., 1938.
Обзор — Бартольд В. В. Историко-географический обзор Ирана. СПб., 1903.
Орошение — Бартольд В. В. К истории орошения Туркестана. СПб., 1914.
Rieu, Catalogue — Rieu Ch. Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum. London, 1895.
Rieu, Supplement — Rieu Ch. Supplement to the catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum. London, 1895.
Storey — Storey C. A. Persian Literature. A bio-bibliographical survey, Section II, fasciculus I, London, 1935; fasciculus II, London, 1936.
Туркестан — Бартольд В. В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия, ч. I, Тексты. СПб., 1898; ч. II, Исследование. СПб.,1900 (ссылки без указания части относятся к ч. II, Исследование).