Рейтинг@Mail.ru
Уважаемый пользователь! Ваш браузер не поддерживает JavaScript.Чтобы использовать все возможности сайта, выберите другой браузер или включите JavaScript и Cookies в настройках этого браузера
Регистрация Вход
Войти в ДЕМО режиме

Хорошее забывается, плохое — никогда (мокша). (мордовская)

Сарманай д. Михайловская волость Оренбургского уезда Оренбургской губернии.

Назад
Добавление информации доступно только зарегистрировавшимся пользователям!

Кладбища Сарманай д. Михайловская волость Оренбургского уезда Оренбургской губернии.



По одним данным село основано в 1744 году переселенцами из Казанской и Свияжской губерний как почтовая станция на Новомосковской дороге. Название возникло от личного имени одною из основателей - Сарман(ая).
По другим данным село основано при строительстве дороги Москва - Казань по указу Екатерины второй в 1743 году.

Аэродром - удобное для пастьбы место. Трава съедается подчистую, отсюда и название.

Александровка - место, где когда-то располагалось село под таким названием.

Аркы Осте - название поля, на востоке от села.

Баембат - лес. Можно было пасти на полянах лошадей. Много разных деревьев. Непроходимый лес.

Балта тавы - гора. Топор - гора, названа по сходству.

Бат кыл - поле. Там есть низина.

Бездонное озеро - озеро находится в 3-4 км севернее села.

Белая глина, Акбалчык - место, где большие залежи белой глины.

Березовка - местность, где когда-то было село, с таким названием.

Большой лес - так называется дальний лес.

Дим елгасы - река Дема. Река берет начало в Башкирии, как утверждают специалисты, название не русское и не тюрское, а угро-финского происхождения. Дело в том, что до прихода башкир на Урал, здесь обитали различные угро-финские народы, которые дали многим большим рекам свои названия, слово Дема по башкирски звучит как Дим, что означает сказать трудно. .

Каратал чокыры - лес, в прямом переводе "Черная ива".

Коры буа - сухой пруд. Место, где когда-то был водоем.

Котылды баш - часть села. В прямом переводе "освобожденная голова". Там селились женщины с семьями, отделившиеся от свекровей.

Молодежная улица - улица, на которой сначала селились только молодожены или молодые семьи.

Мясная фабрика - местность, на которой в 3-х км. от Сарманая располагался поселок, где выращивали скот.

Бульмаураш - улица. Как бы отдельная улица, ее с двух сторон отделяют дороги.

Верхний конец села, Югарыч - так называется часть села.

Буржуйская улица - одна из улиц центральной усадьбы, на которой одно время проживали директор совхоза и его специалисты.

Желтое озеро - источник, в котором застаивается вода, от чего становится желтой.

Имэнле кулка - лесок, в переводе "дубровая роща".

Кильдем - так называется в народе центральная усадьба, живут приезжие, от этого понятия произошло название, в переводе на русский - "пришел, приехал".

Красный яр - место, где на берегу реки была деревня.

Нахаловка - место, где когда-то было село с таким названием. Первые поселенцы устраивались там, видимо самовольно.

Олы Кулка - старший лес, название самого близкого леса.

Первый стан (Второй, Третий) - место, где когда-то располагались бригады колхоза.

Тубаныч - так называют часть села, буквально "нижний конец".

Тайвань - улица отделена от села, как остров.

Тегермэн буасы - мельничный пруд, часть пруда, где была мельничная плотина.

Тирен чокыр - так называется лощина, "глубокая яма".

Тугай - название покосных лугов на западе от Сарманая.

Сай чокыр - место меж двух гор, буквально "мелкая яма".

Саз - место, где прежде было много болот, росли березки. Пытались сделать культурное пастбище. Теперь там ничего не растет.

Сахарная улица - одна из улиц. В период НЭПа на ней был магазин одного из долгожителей села Закир-бабая. Там продавался комовой, головами, сахар.

Святой родник - место, где был родник, обладающий чудодейственной или целебной, по мнению людей, силой. К нему шли больные. Родник завален в период борьбы с религией по распоряжению одного из председателей соседнего колхоза.

Северный свет - местность, где некогда располагалось село. В нем жили переселенцы с Украины.

Серединовка - местность, где находилось не так давно исчезнувшее село. Название пошло, видимо, от того, что село располагалось на равном расстоянии между с.Подгорным и Путятином.

Стрельцовка - местность, где прежде было село под таким названием.

Совхозный сад - место где прежде был сад.

Старый Сарманай - Иске Сарманай - место, где было первое поселение.

Сирек Каен - большой лес, буквально "редкий березняк".

Урыс яланы - так называется часть посевного поля, которое до реорганизации колхоза в совхоз принадлежало Малослободке, буквально "Русское поле".

Фельдшерская улица - улица, на которой жили ветврачи.

Чертов мост - мост за селом, назван так, по-видимому, из-за того, что там случаются аварии.

Шайтантау - место, заросшее калиной, осокой, болотистое, так что сам шайтан не пройдет.

Эби коесы - бабушкин колодец. Предполагают, что его первой нашла какая нибудь старушка.

Юалытау - название горы, которая поросла диким луком.

Бэлэкэй кулка - так называется лесок, буквально "маленький лес".

Зайнук бакчасы - общественный огород называется по имени его создателя Зайнуллы.

Чай тавы - название горы, по которой росла трава, пригодная для заваривания чая.
бетацентрин


Источник: http://xn--80auct2bv.xn--p1ai/sarmanai.php

▼ РАСКРЫТЬ ▼
▲ СКРЫТЬ ▲

    Яндекс.Метрика
    © 2015-2025 pomnirod.ru
    Кольцо генеалогических сайтов